安排,目的在于让哈桑从中寻找自己的妻子。每当有一群女子下河沐浴,老太婆便问哈桑:“她们中间有你的妻子吗?”
“老人家,不在呀!”哈桑一次又一次地回答。
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
第八百零七夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,一群姑娘走近哈桑的帐篷,脱下衣裙,下到河中沐浴。
哈桑望着她们,只见姑娘们兴高采烈,有说有笑,尽情戏水,根本不知道有一位男子在看着她们,还认为站在那里的是位宫女。那些一个个一丝不挂的女子,面容美如皓月,发髻好似乌云,体态婀娜,身材苗条,酥胸高耸,腰肢纤细,臀部丰隆。老太婆莎瓦希之所以这样安排,目的在于让哈桑从中寻找自己的妻子。每当有一群女子下河沐浴,老太婆便问哈桑:“她们中间有你的妻子吗?”
“老人家,不在呀!”哈桑一次又一次地回答。
片刻后,一位女子在三十个女仆簇拥下走来,姑娘们个个如花似月,人人举止妩媚,只见她们脱下衣裙,陪着那位女子下到河中,快快乐乐地戏起水来。
她们沐浴了一个时辰,然后上岸坐下。女仆们给那位女子送来金丝绣花手帕,女子接过手帕擦身。之后,女仆们送来衣服和首饰,女子穿戴好,站起身来,带着女仆向营帐走去。
哈桑看见那位女子,高兴地说:“这位女子真像我在云山湖边看见的那位姑娘;在七位公主的宫殿中,我看见那位姑娘就像她一样和自己的同伴在一起玩耍。”
老太太莎瓦希问:“喂,哈桑,她就是你的妻子吗?”
“不!不是的!凭我的生命起誓,她不是我的妻子,而是我从来没有见过的一个女子。在这个岛上,我还没有发现像我妻子那样漂亮的女子。”
“那么,你就把你的妻子的相貌向我描绘一下,也好让我有个印象呀!因为我是这支娘子军的总统领,这个岛上的女子,没有我不认识的。你给我说清楚后,我就能想办法把她给你找来。”
“女施主,我妻子容颜俊俏,身材苗条,酥胸高耸,脸呈鹅卵形,一双丹凤眼,两眉弯弯似新月,腰肢纤细,臀部丰隆,行路若风拂杨柳,牙齿洁白似玉,右腮上有颗美人痣,言谈举止大方得体,真是举世无双的美娘子。”
“你再给我说得详细一些,也好让我辨认。”
“她面目姣好,脖子细长,两颊似秋牡丹,口像宝石戒指,唇光明亮盖过玉壶、水晶杯,才高八斗,德行高尚,足以登上人间王位。正如诗人所云……”
他的名字令我目眩,
声扬天地人间。
世上五美他占四,
十中居六称贤。
哈桑吟罢,哭了起来。之后,他边哭边吟诵道:
我恋你之情,
就像印度人喜欢庄园。
又像是信使,
右脚上挂着木盘。
还似害心病的人,
只盼伤口更宽。
二十被七分,
公平从何而谈!
安拉诅咒那,
死盯着九的人员。
老太太莎瓦希听后,低下头去,沉思片刻,望着哈桑,说:“赞美伟大的安拉!哈桑啊,我遇到了你,招来了麻烦;假如我不认识你,那该多好啊!这是个大难题,我哪有能力解决呢?哈桑呀,你说的那个女子不是别人,而是统治整个瓦格岛的国王的女儿啊!哈桑,你睁开眼睛,好好想一想吧!你若还在睡梦中,你就醒一醒吧!你是无法得到她的。因为你与她之间有天壤之别,一个在天上,一个在地下呀!孩子,你还是赶快回家去吧!我想你没有那种福气。你从哪里来,就回哪里去吧!免得我们陪着你一块白白送掉性命。”
老太婆不仅为哈桑担心,也为自己感到害怕。哈桑一听,禁不住号啕大哭起来,泪水簌簌下落,直哭得昏迷了过去,不省人事。
老太婆莎瓦希取来玫瑰水,慢慢洒在哈桑的脸上。过了一会儿,哈桑才慢慢地苏醒过来。
哈桑回想起老太婆刚才说的那番话,不禁忧心忡忡,对生存已经感到失望,泪水簌簌下落,浸透了衣衫。他对老太婆莎瓦希说:“老人家,我历经千难万险才到这里,怎好回去呢?我想你是有办法使我如愿以偿的,尤其你是娘子军的总统领,她们都服从你的指挥和调遣。”
老太婆说:“孩子,依我之见,你就在这些姑娘中挑选一个做你的妻子,免得你落入大王的手中,到时候我想救你也来不及了。看在安拉的面上,你就听我的话吧!只要不是那个女子,哪个姑娘都可以任你选,然后你带着她平平安安返回家乡。你千万不要让我也受你那份苦啊!你已经把自己抛入了大难之中,谁也无法拯救你。”
’哈桑不答话,只是痛哭流涕,泣不成声地吟诵道:
受磨难的人儿,
切莫责备我!
如果不让我落泪,
眼皮该做什么?
亲人远离去,
泪水将面颊淹没,
思念令我骨瘦如柴,
身落深情谷壑。
我思念意中人,
人却不理解我,
一番山盟海誓后,
无情抛下我。
自从别离之日,
我不思吃与喝。
可怜我的心,
如遇烈火灼。
呼声我的双眼,
切莫嫌我淌泪多!
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
第八百零八夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,老太婆莎瓦希对哈桑说:“孩子,依我之见,你就在这些姑娘中挑选一个做你的妻子,免得你落入大王的手中,到时候我想救你也来不及了。看在安拉的面上,你就听我的话吧!只要不是那个女子,哪个姑娘都可以任你选,然后你带着她平平安安返回家乡。你千万不要让我也受你那份苦啊!你已经把自己抛入了大难之中,谁也无法拯救你。”
哈桑不答话,只是痛哭流泪,又哭得昏了过去。
老太婆守在哈桑的身边,往他的脸上洒水。过了一会儿,哈桑苏醒过来,她对哈桑说:“先生啊,你还是返回老家去吧!我把你带回城去,你的身心会变得宽舒,我的精神也会好起来。假若那位公主得知此事,定会埋怨我把你带到这里来。因为还不曾有人类之子到这里来过,说不定会因我把你带到这里来,又让你观看这群姑娘裸浴,而把我杀掉,尽管你没有接近她们,更未触及她们的身体。”
哈桑发誓说,他对她们没有产生过任何邪念。
老太太莎瓦希说:“孩子,我劝你还是回家乡去吧!你要金银财宝,我给你;你要女人用的金银首饰,我也给你。你听我的话,快回家去吧!不要拿自己的生命去冒险啦!你就听我的劝告吧!”
哈桑听后,苦苦哀求老太太帮忙,俯身亲吻老太太的双脚,泪流如雨,说道:“老人家,我的期望啊!我已经来到了这个地方,距离我心上人所在之地仅有咫尺之遥,不见到心上人,我怎好回去呢?我希望很快就见到我的妻子,但愿我有与妻子相见的福分。”说完,哈桑吟诵道:
唤声美人儿,
怜我深深钟情。
你的芬芳盖过麝香,
白花尽失姿容。
你所到之处,
芳馨四溢起惠风。
不要埋怨我,
禁当止而令必行。
如若知道情中原委,
一切责怨皆失声。
明眸将我俘虏,
她分外欣兴;
强行将我的心,
抛入了爱河之中。
吟诗伴泪水,
并非发诗情。
红红面颊熔我心,
只觉四肢火盛。
无情弃却我,
何言能慰我心境?
平生酷爱婀娜,
自有激情生。
老太太听罢哈桑的吟诵,深表同情,忙安慰他道:“好吧!你只管放心就是了,用不着忧愁烦恼!凭安拉起誓,我决计为你冒一次险,不让你如愿以偿,誓不罢休。”
听老太太这样一说,哈桑顿觉心花怒放,欣喜难抑,终于破涕为笑了。哈桑坐下来,和老太太一直谈到天黑。夜幕降临,姑娘们相继散去,有的进城回宫,有的在帐篷里过夜。老太太把哈桑单独带到一处,藏了起来,以防有人发现他,报告给公主,致使公主一怒之下,将哈桑及带他来的人杀死。老太婆亲自伺候哈桑,向哈桑讲了他岳父的权势非同一般,哈桑听后,心中恐惧至极,痛哭流涕。
哈桑说:“老人家,我不想活了!见不到我的妻子,我活在这个世上还有什么意思!我决计以生命冒险,要么如愿以偿,要么一死了之。”
老太太见哈桑态度如此坚决,为了见到妻子,不惜以生命进行冒险,完全把自己的生死置之度外,正如谚语所云:“情人不听光棍儿劝,光棍儿不解情人心。”
老太婆莎瓦希开始考虑使哈桑夫妇团圆的办法……
这个岛国的女王,名叫努尔·胡达。努尔·胡达是七姐妹中的老大。她的父亲就是统治瓦格七岛和瓦格大地的君王,王宫就设在那块土地上的一个最大的城市中。努尔·胡达是哈桑来到的这个城市的女王。
老太太莎瓦希见哈桑心急情切,恨不得马上见到妻子,于是站起身来,向努尔·胡达女王的宫殿走去。
老太太曾是七姐妹的保姆,对她们有抚育之恩。因此,她在努尔·胡达女王那里颇有地位,也很受敬重。老太太来到王宫,见到女王,上前行吻地礼。这位女王立即站起来迎上前去,和老太太紧紧拥抱,让她坐在自己的身边,问她旅途是否顺利。老太太说:“凭安拉起誓,女王陛下,我旅途平安吉祥。我还给你带了一份薄礼,过一会儿就送来。”
老太太莎瓦希停顿片刻,又说:“公主啊,时代的女王,我给你带来一件非同寻常的礼品,想让你看一看,以期劳你大驾,帮助我解决一个难题。”
努尔·胡达说:“什么难题?”
老太太莎瓦希内心恐慌,周身战栗,犹豫了好一会儿,方才开口说:“女王陛下,我在海边上遇见一个陌生人,他藏在长椅下,苦苦哀求我帮忙。后来,我设法把他带到娘子军中,我也让他手持武器,以便不让任何一位姑娘认出他。我已经把他带到这里了。”
女王问:“他现在情况如何?”
“我对他说过,你的权势、力量无比;如果你弄明了他的情况,你会杀掉他的。我威胁他,吓唬他,但他却仍然说:‘我一定要见到我的妻儿;不带妻儿回返,宁可葬身异乡。’他冒着种种危险,克服重重困难,来到了瓦格岛。我压根儿没有见过比他更坚强、更勇敢的男子汉。他深深地沉浸在了爱河之中。”
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
第八百零九夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,老太婆向女王努尔·胡达讲到哈桑的情况,然后说:“我对他说过,你的权势、力量无比;如果你弄明了他的情况,他会把你杀掉的。我威胁他,吓唬他,他哭泣,他吟诗,但仍然说:‘我一定要见到我的妻子和孩子;我不带这妻儿回返,宁可死在异乡。’哈桑冒着种种危险,克服重重困难,来到了瓦格岛。我压根儿没有见过比他更坚强、更勇敢的男子汉;因为他深深地沉浸在爱河之中了。”
女王听老太婆莎瓦希这样一说,知道了哈桑的情况,当即勃然大怒。女王低头沉思片刻,然后抬起头来,望着莎瓦希,厉声说道:“你这个糟老太婆,竟敢把男人带到瓦格岛上来,还要引他来见我,真是岂有此理!难道你不怕我惩罚你?看在父王的面上,念你对我有抚育之恩,我这次就宽恕你了;如若不然,我非把你连同那个男子一块儿杀掉不可,以儆效尤!免得再有人像你一样胆大妄为。你做出这样的事情,真是太大胆了,还没有谁敢这样做过。”
说到这里,女王努尔·胡达低头思考片刻,然后接着说:“你去把那个男子带来,让我看看他是谁!”
老太婆莎瓦希转身走去,不免有些惊惶失措,一时不知该往哪里走。她心想:“这灾难都是哈桑一手造成的呀!”
老太婆走去见到哈桑,说道:“喂,大限快到的人呀,走吧!女王有话要对你说。”
哈桑站起来,跟着老太婆莎瓦希走去,口中不住念着安拉的美名,说道:“安拉啊,请你护佑我,默助我摆脱灾难吧!”
老太婆边走边叮嘱哈桑,教他到了女王努尔·胡达面前如何开口说话。
哈桑跟着老太婆走到努尔·胡达女王面前,见女王戴着面纱,立即向女王行吻地礼、问安,并且吟诵道:
安拉赐予你尊荣,
欣然授你王权。
安拉为你添尊荣,
助你战胜顽敌。
哈桑吟罢诗,女王示意老太婆让哈桑走近女王一些,以便听他说话。
老太婆对哈桑说:“喂,哈桑,往前站一站,女王回你礼哪!女王问你叫什么名字,打哪里来,你的妻子、孩子都叫什么名字,你的家乡在哪里……”
哈桑镇静下来,鼓了鼓勇气,说:“当代独一无二的女王陛下,我的名字叫哈桑,心中有说不尽的苦闷;我的家乡在巴士拉城;我的妻子嘛,我实在不知道她的名和姓;我的儿子,一个名叫纳绥尔,另一个名叫曼苏尔。”
女王努尔·胡达听哈桑这样一说,当即问道:“你的妻子是从哪里把孩子带走的呢?”
“报告女王,她是从巴格达的哈里发王宫中把孩子带走的。”
“她展翅飞走时,对你们说了些什么?”
“她对我的母亲说:‘你的儿子哈桑离去的时间已经很久了。他回来之后,若是想见我,就让他到瓦格岛去找我吧!’”
努尔·胡达女王听后,点了点头,说:“哦,原来是这样!如果她不想念你,她就不会对你母亲说这句话:‘他回来之后,若她是思念我,又想见我的话,就让他到瓦格岛去找我吧!’”
哈桑说:“女王陛下,你是王中之王,我把一切情况全都告诉了你,没有对你隐瞒任何事情。我向安拉求援,我向你求助,求你不要亏待我,求你同情我,求你助我一臂之力,帮我找到我的妻子,让我与妻儿相见,共享天伦之乐……”话音未落,哈桑泪水潸然,随之吟诵道:
衷心感谢你,
像鸽子一样鸣唱:
纵使到
登录信息加载中...