侈迷书屋网 > 游戏竞技 > 一千零一夜 > 一千零一夜_第351节
听书 - 一千零一夜
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

一千零一夜_第351节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

的神马不停地飞驰,群马伴着神马向前奔腾,不多时来到一座洞前。哈桑抬头望去,发现那正是阿卜杜·古杜斯老人描绘的那个山洞。

神马停在山洞前,哈桑离鞍下马,将马缰放在鞍上,旋即神马自动走进了山洞。

哈桑站在山洞前,按照阿卜杜·古杜斯老人的叮嘱,等在那里,思考着事情会有怎样的结局。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第八百零二夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,哈桑骑着神马飞行十天之后,只见一巨大黑影出现在面前,其黑盖过夜色,横在东方与西方之间。飞马接近黑影时,一声长嘶,顿时有无数匹骏马飞奔而来,相互擦肩蹭尾,把哈桑包围起来。见此情景,哈桑惊惧不已,一时不知如何是好。哈桑的神马不停地飞驰,群马伴着神马向前奔腾,不多时来到一座洞前。

哈桑抬头望去,发现那正是阿卜杜·古杜斯老人描绘的那个山洞。

神马停在山洞前,哈桑离鞍下马,将马缰放在鞍上,旋即神马自动走进了山洞。

哈桑站在山洞前,按照阿卜杜·吉杜斯老人的叮嘱,等在那里,思考着事情会有怎样的结局。

哈桑一直在洞外站了五天五夜。因为他远离故国、亲人,睡不着觉,思绪万千,痛苦不堪。想到母亲,想到自己离开妻儿之后所遭受的种种艰难,禁不住泪水潸然下落。他边哭边吟诵道:

有治心病的药,

心却已离去。

谁又能擦干,

我的眼泪如雨?

离别思念多,

如今痛忍在异域;

远离乡土,

思乡之情成疾聚。

我是钟情人,

深情心底寄寓。

因离妻儿远,

身遭灾难实巨。

因为恋情招磨难,

哪位贵人无此遭遇?

哈桑吟罢诗,果见一老翁从洞中走来,肤色黝黑,身着黑袍。哈桑见那老翁与阿卜杜·古杜斯老人描述的特征完全相符,知道他就是艾卜·鲁维士,便立即迎了上去,俯下身,热烈亲吻老人的双脚,扯着老人的衣角,痛苦流泪不止。

艾卜·鲁维士老人问:“孩子,有什么事呀?”

哈桑掏出信,递给老人。艾卜·鲁维士老人接过信,转身走进山洞,什么话也没有说。

哈桑按照阿卜杜·古杜斯的叮嘱,坐在山洞门外耐心等待,泪流满面。哈桑又在山洞外坐了五天五夜,更加觉得忐忑不安,心烦意乱,睡不着觉,恐惧感有增无减。他想到自己远离家乡,不禁泪如雨下,边泣边吟诵道:

赞美天之主,

我因情深受熬煎。

不识情滋味,

焉知何为难!

本想止住泪水,

却见血流成泉。

多少友伴心坚,

不免尽尝苦与艰。

若得他人同情,

愿谈泪因缘。

我去穿衣时,

不料穿衣也困难。

我觉无限寂寞,

人兽与我共泪潸然。

第六天清晨,太阳刚刚出来,哈桑忽见艾卜·鲁维士老人走出山洞,身穿白色大袍,形容飘飘欲仙。老人向哈桑打了个手势,示意让他进山洞,哈桑跟着走了进去。艾卜·鲁维士老人拉着哈桑的手,走进山洞。哈桑心中高兴,相信自己的愿望就要化为现实了。

哈桑跟着艾卜·鲁维士老人走了半天时间,来到一座铜拱门前。老人推开铜门,二人走入一条拱形长廊,但见地面全用条纹大理石砌成。

二人继续前走,一座宽大厅堂出现在面前,厅中央有座花园,那里栽着种种果树,百鸟鸣唱枝头。大厅内有四个小厅,两两相对;每个小厅里有个客厅,各有一座喷水池,池边上竖立着多尊金铸雄狮。每座客厅里都有一个梯形座墩,上面坐着一位老者,四周则堆满了书,还有香炉,香烟缭绕,袅袅升腾;每位老者面前都坐着多位学士,正跟着长老念书,书声朗朗,甚为悦耳动听。艾卜·鲁维士带着哈桑走到那里,长老和学生们立即起立,以示敬重。旋即,学生们退下,只剩下四位长老。

四位老翁站起身来,走去坐在艾卜·鲁维士面前,向他问起哈桑的情况。艾卜·鲁维士望了望哈桑,对他说:“哈桑,把你的情况向长老们讲一讲吧!”

哈桑听老人这样一说,不禁热泪夺眶而出,哭着把自己的种种遭遇,从头到尾向长老们讲了一遍。

哈桑讲完,四位长老若有所悟地异口同声问道:“你就是拜火教徒白赫拉姆用驼皮裹起来,让兀鹰叼上云山山顶的那个小伙子?”

“是的!正是我。”哈桑说。

四位长老凑近艾卜·鲁维士,悄声问:“老先生,白赫拉姆把他弄到了云山顶上,小伙子是怎样从山顶上下来的,在山顶上看到了些什么呢?”

艾卜·鲁维士对哈桑说:“哈桑,你是怎样从云山上下来、在云山上看到了什么,把那些情况讲给长老们听听吧!”

哈桑立即把自己跳崖下海的历险情况向长老们讲了一遍,还谈到了在山上遇到七位公主,七位公主怎样善待他,他如何杀死拜火教徒白赫拉姆和救出那位穆斯林青年,后来如何捉住飞鸟变成美丽姑娘并娶之为妻,后来妻子如何抛弃他,带着两个孩子飞走。哈桑把所有的情况及他所经历的磨难讲得清清楚楚,明明白白。

长老们听后,无不惊异万分。

四位长老们对艾卜·鲁维士说:“老先生,凭安拉起誓,这孩子实在令人可怜哪,望您能帮他找到他的妻子和孩子。”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第八百零三夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,哈桑把自己跳崖下海的历险情况向长老们讲了一遍,还谈到了在山上遇到七位公主,七位公主怎样善待他,他如何杀死拜火教徒白赫拉姆和救出那位穆斯林青年,后来如何捉住飞鸟变成美丽姑娘并娶之为妻,后来妻子如何抛弃他,带着两个孩子飞走。哈桑把所有的情况及他所经历的磨难讲得清清楚楚,明明白白。

长老们听后,无不惊异万分。

四位长老们对艾卜·鲁维士说:“老先生,凭安拉起誓,这孩子实在令人可怜哪,望您能帮他找到他的妻子和孩子。”

艾卜·鲁维士说:“老兄弟们,这是件大事,要去瓦格岛,危险得很哪!我平生第一次看见这么一个轻视生命的小伙子。你们都知道,瓦格岛是难以到达的地方,去那里是要冒生命危险的!瓦格岛上妖兵魔将不计其数,我曾发誓不再踏那块土地,不和他们打任何交道。我尚且如此,这么一个小伙子,又怎能得到岛王的女儿呢?诸位谁能助他一臂之力?”

四位长老说:“老先生,这小伙子被爱情缠绕,甘愿冒生命危险去寻找妻儿,且带来了令弟阿卜杜·古杜斯的书信一封,你应全力助他啊!”

哈桑听说艾卜·鲁维士是阿卜杜·古杜斯的胞兄,心中十分高兴,忙站起来,上前俯身亲吻艾卜·鲁维士的脚,并把他的袍角举到自己的头顶,随之哭了起来。哈桑边哭边说道:“看在安拉的面上,求您帮助我找到妻儿;如若不能,我甘愿丧身异乡。”

四位长老听哈桑这样一说,也都哭了起来。他们对艾卜·鲁维士说:“老人家,你行行好,帮这个可怜的小伙子一把,看在你的胞弟阿卜杜·古杜斯的面上,给他做件好事吧!”

在四位长老苦苦哀求下,艾卜·鲁维士老人终于说:“这孩子真可怜,但有些不知高低深浅。不过,我们尽全力帮他一把。”

哈桑听老人这样一说,欣喜不已,首先亲吻艾卜·鲁维士的手,继之一一亲吻四位长老的手,求他们一定帮忙。

艾卜·鲁维士取来笔墨和纸,登时修书一封,递给哈桑,并给了他一个皮口袋,里面装着香和火石等物,嘱咐他说:“孩子,你要带好这只口袋,遇到什么困难,焚上香,同时呼唤我的名字,我便会出现在你的面前,帮助你摆脱困难处境。”

说罢,吩咐长老唤来一位飞魔。

艾卜·鲁维士问飞魔:“你叫什么名字?”

飞魔回答道:“奴仆名唤戴赫尼什·本·法格图士。”

“你凑近我一点儿!”

飞魔凑近艾卜·鲁维士。老人对飞魔耳语了几句,飞魔连连点头。艾卜·鲁维士又对哈桑说:“孩子,起来,坐到飞魔戴赫尼什的肩上去吧!飞魔将携带你飞上天空,当你听到天使赞颂安拉的声音时,你千万不要开口赞颂;如若不然,你和飞魔都会因之丧命的。”

哈桑听后,说:“听明白了,我一定不说话。”

艾卜·鲁维士又说:“哈桑,飞魔带着你飞行,第二天黎明时分,就会把你送到一片洁白如樟脑的大地上。到了那里,你独自行走十天,便会到达一座城门下,即问国王在哪里。见到国王,首先问安,亲吻国王的手,呈上这封信。之后,国王会叮嘱你一番:千万记住,国王叫你怎样行事,你就怎样行事!”

“遵命!”哈桑按照老人得叮嘱坐在飞魔的肩上。长老们齐声为哈桑祝福祈祷。

飞魔立即抱起哈桑,腾空而起飞上天空。飞魔带着哈桑飞行了一天一夜,哈桑听到天使赞颂安拉的声音,但他没有开口应声。

黎明时分,飞魔降落在那片洁白如樟脑的大地,随后放下哈桑,转身腾空隐去。

哈桑按照艾卜·鲁维士老人的嘱咐,独自走了十天十夜,果然来到一座城门下,上前向守门人打听国王所在。守门人立即带哈桑见国王,在路上,守门人告诉哈桑说:“我们的大王名叫哈苏尼。他就是卡夫尔大地的君王,手下兵将无数,可谓铺天盖地。”

哈桑来到王宫正殿,请求晋见国王,即刻获准入殿。

走进王宫大殿,哈桑看见国王,立即行吻地礼。哈苏尼国王问:“小伙子,你有什么事呀?”

哈桑掏出信,吻了吻,呈递给国王。国王看过信,点了点头,对侍卫说:“把这位小伙子带到迎宾馆,安排他住下。”

侍卫把哈桑带到迎宾馆,安排好房间,一直陪哈桑住了三天,一道吃喝,一起聊天。哈桑把自己的身世、经历全部告诉了那位侍卫。

第四天,侍卫领哈桑来见国王,国王说:“哈桑,我从艾卜·鲁维士老人的信中得知你想去瓦格岛,我们这几天就派人送你去那里。不过,孩子,老夫要事先告诉你,路途上险阻重重,干旱荒原连片,行走十分不易呀!你要忍耐,经得起艰苦的考验,成功是有希望的。我一定想办法把你送到那里去,让你如愿以偿。孩子,你有所不知,迪拉姆将军曾亲率大军进攻瓦格岛,虽然他手下铁骑无数,武器精良,但末能攻克瓦格岛。孩子,看在艾卜·鲁维士长老的面上,我一定设法让你达到目的。近期有船开往瓦格岛,我将把你送到船上,把你托付给船长和水手,让他们送你去瓦格岛。如果有人问你是何许人,你就斩钉截铁回答:‘我是哈苏尼国王的门婿。’船到岸后,你下船登岛,立即便可看见岸边放着许多长椅,你可选择任何一张,蹲在椅子下,千万不要动。夜色来临,你看见娘子军把卸下来的货物包围时,就伸手抓住坐在你藏身的那把椅子上的女兵,向她求援。只要你能得到那位女子的帮助,就有办法见到你的妻儿;如果抓不住她,就只能埋怨你自己了,也许因之会命丧瓦格岛。孩子,你要知道,你在以你的生命冒险呀!我只能为你尽这么一点力量,别无办法……”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第八百零四夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,哈苏尼国王叮嘱哈桑一番,对哈桑说:“如果有人问你是何许人,你就斩钉截铁回答:‘我是哈苏尼国王的门婿。’船到岸后,你下船登岛,立即便可看见岸边放着许多长椅,你可选择任何一张,蹲在椅子下,千万不要动。夜色来临,你看见娘子军把卸下来的货物包围时,就伸手抓住坐在你藏身的那把椅子上的女兵,向她求援。只要你能得到那位女子的帮助,就有办法见到你的妻儿;如果抓不住她,就只能埋怨你自己了,也许因之会命丧瓦格岛。孩子,你要知道,你在以你的生命冒险呀!我只能为你尽这么一点力量,别无办法。孩子,你当知道,若非天地助你,你是万万不可能来到这个地方的。”

哈桑听哈苏尼国王这样一说,禁不住泪水潸然下落,直哭得昏迷过去。过了一会儿,哈桑从昏迷中苏醒过来,吟诵道:

我有寿数,

寿尽入土亦自然。

寿限之内何惧,

征服雄狮在丛林间。

哈桑吟完,向国王行吻地礼,忙问:“国王陛下,船什么时候才到来呀?”

哈苏尼国王说:“一个月后他们到了这里,先把船上的货物卖掉,再用两个月时间采购当地好货,然后起航返回。这样一算,要等三个月时间才能成行。”

哈苏尼国王让哈桑安心住在迎宾馆,让侍卫随时送去哈桑所用的生活用品,包括吃的、喝的、穿的、用的,全部送到他那里去,让哈桑过着国王一样的日子。

哈桑在那里住了一个月的时间,商船果然如期而至。国王和商人们带着哈桑去看商船,哈桑发现船上乘客多得像石头子一样,究竟有多少人,只有安拉晓得。大船在海中停泊着,有无数条小船往返于小船和大船之间,正把船上的货物搬运到岸上来。

哈桑一直等到船上的货物全部卸完。货主们把货搬到岸上卖掉。等了两个月,商人们将采购的新货装上了船。

离船起航只有三天时间时,哈苏尼国王把哈桑叫到面前,为他准备好了所需要的一切东西,又格外款待了他一番。之后,哈苏尼国王派宫仆把船长叫来,对他说:“船长阁下,我把这位青年托付给你,请你把他带到瓦格岛去,不要告诉任何人。到了那里,让他下船就可以了,不必再接他回来。”

“奴仆遵命!”船长说。

哈苏尼国王叮嘱哈桑道:“孩子,你上了船,不要向船上的任何人吐露你的情况;如有不慎,你会因之丧命,葬身鱼腹。”

哈桑说:“我一定记住国王陛下

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X