侈迷书屋网 > 游戏竞技 > 一千零一夜 > 一千零一夜_第259节
听书 - 一千零一夜
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

一千零一夜_第259节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第五百七十一夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,各路大军调集完毕,武器装备配妥,苏莱曼大帝和由精灵、人类组成的大军纵身上马,坐上飞毯;鸟大军在他们的上空飞翔,兽大军在飞毯下驰骋,浩浩荡荡,威武雄壮,向海王国迸发。顷刻之间,将海王国包围,只见苏莱曼大帝的兵马铺天盖地,满目皆是。

苏莱曼大帝率重兵将海王国包围之后,给我们的国王写了一封信,信中说:

我已率重兵将你的海王国包围,你理应回心转意,臣服于我,承认我之使命,砸碎你的偶像,改拜唯一之主,将公主嫁给我为妻;你和你的部下都要说:“我证万物非主,唯有安拉;我证苏莱曼是安拉的先知。”你若这样说了,我保你平安无事,你若拒绝我之诚嘱,你岛之上的任何坚固城堡都不能保护你免遭我之攻击,至仁至慈安拉令风神听候我的使唤,责令其用飞毯将我送来,拿你开刀,以儆效尤。

使臣持信来见我的国王,将苏莱曼大帝的信呈给他。国王看过信,对苏莱曼的使臣说:“苏莱曼信中所求之事,根本不能实现。请告诉你的大帝,我将出战迎候。”

使臣回去,如实向苏莱曼大帝报告海王的答话。

海王随即调集手下百万妖魔,海中和山上的魔怪妖精、魑魅魍魉相继加入海王的妖魔大军,继之打开武库,将武器分发到将士手中。

安拉的先知苏莱曼开始部署大军,令兽军兵分两路,左右包抄海王岛民,捕食他们的战马。令鸟军飞上岛去,发动进攻之时,专门负责用喙啄海王将士的眼睛,用翅膀拍击他们的脸面。鸟兽大军听后,齐声喊道:“安拉的先知,我们坚决服从你的命令!”

随后,苏莱曼大帝摆上一把镶嵌着宝石的包金雪花石宝椅,自己端坐椅上,左侧站着宰相迪姆亚特,右侧站着大臣阿绥福·本·白尔海亚,人王与神王分站两厢,兽与蛇站在大帝面前。

他们开始向我们发动进攻了。我们在一片广阔的大地上与他们战斗了两天。第三天,灾难降临到了我们的头上,安拉决定了我们的命运。

第一个向苏莱曼发动进攻的是我和我的大军。我对我的将士们说:“你们先守在阵地,先由我出战迪姆亚特。”就在我的话音未落之时,迪姆亚特像一座大山压了过来,只见箭火纷飞,烟雾升腾。迪姆亚特向我猛冲过来,用带火之箭射击我,完全将我的箭火压住了。只听他一声大喊,震耳欲聋,我以为是天塌了下来,顿觉地动山摇,头昏眼花。

迪姆亚特喝令大军向我们发动猛攻,我们随即迎战。双方呐喊声此起彼伏,大火燃烧,烟雾腾空,心几乎都碎裂开了。激战开始,苏莱曼的鸟军在天空飞旋,兽军在地面战斗,我与迪姆亚特对阵,直打到双方均感疲惫。

我的部下终于败下阵来。

安拉的先知苏莱曼大声呼喊道:“把这个卑劣的歹徒抓住!”

人与人战,妖与妖战。我们的海王遭到惨败,我们都变成了苏莱曼大帝的俘虏。苏莱曼大军向我们的大军发动猛攻,鸟军在我们的头上盘飞,时而用喙和爪啄我们的眼睛,时而用翅膀拍击我们的脸面;兽军纵横驰骋,前后左右包围了我们,不但捕食我们的马匹,还吞噬我们的将士,致使大多数将士像椰枣树干那样躺在地上。我还真幸运,挣脱了迪姆亚特之手。他们追了我三个月时间,终于将我抓住,把我埋在了这里。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第五百七十二夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,人与人战,妖与妖战。我们的海王遭到惨败,我们都变成了苏莱曼大帝的俘虏。苏莱曼大军向我们的大军发动猛攻,鸟军在我们的头上盘飞,时而用喙和爪紧啄我们的眼睛,时而用翅膀拍击我们的脸面;兽军纵横驰骋,前后左右包围了我们,不但捕食我们的马匹,还吞噬我们的将士,致使大多数将士像枣椰树干那样躺在地上。我还真幸运,挣脱了迪姆亚特之手。他们追了我三个月时间,终于将我抓住,并将我押在黑石柱监牢中。

妖魔讲完自己的经历,穆萨总督及随从问他:“通往铜城的路在哪里?”

妖魔为他们指了通往铜城的路,他们便登程上路了。经过一番艰苦跋涉,他们终于到达铜城郊外。

铜城本有二十五座门,而他们却一座门也看不见,仿佛那座城是一座山,或像一块铸铁。他们住了下来。穆萨总督和阿卜杜·赛姆德老人努力寻找铜城的门,尽管如此,却未能如愿。

穆萨总督说:“喂,塔里布,有何办法进这座城呢?我们一定要找到它的门才行。”

塔里布说:“安拉有意让总督阁下休息两天或三天。但愿我们能想方设法进入城中。”这时,穆萨总督吩咐一个随从骑上骆驼,绕城转上一转,以期发现城门或其他进城的路线。

随从骑上骆驼,绕铜城转了两天两夜,人不离鞍,驼不停蹄。眼见城墙长而高大,心中惊异不已。第三天,他回到大军驻扎的地方,报告说:“总督阁下,我们落脚的这个地方是最方便的进城之处。”

穆萨总督带着塔里布·本·赛赫勒和阿卜杜·赛姆德老人,登上城对面的那座能够俯视铜城的高山。他们登上山,朝铜城望去,只见那是一座从未见过的宏伟城郭:宫殿巍峨雄伟,殿顶光彩耀目,房舍鳞次栉比,城中河渠纵横,树木葱茏茂密,鲜花遍地开放。那真是一座拥有坚固城门的禁城,然而那里却空无一人,死气沉沉,无声无息,只有猫头鹰鸣叫翻飞,乌鸦哭泣在街头巷尾,仿佛在为逝去的人们落泪。

穆萨总督看后,对城中空无一人感到遗憾惋惜,对城中的悲凉气氛感到大惑不解。他说道:“赞美时光不能变其容颜的万能之主!赞美创造人类的伟大安拉!”正在赞美安拉时,无意中回头一望,发现山顶上有七块白色大理石。他转身走上前去,见碑上刻有文字和诗歌。他说:“阿卜杜·赛姆德老人,请你读一读上面的文字,让我们听听!”

阿卜杜·赛姆德老人走近石碑,只见上面有用希腊文刻的诗文,内容多是劝诫之类的箴言。

阿卜杜·赛姆德老人走到第一块石碑前,读道:

阿丹的子孙啊,岁月故意扭转你的视线,不让你留心眼前的事情,而你又是多么粗心,从来不留心呀!难道你不知道死亡之杯已经为你斟满,不久你就要一饮而尽吗?进入坟墓之前,你要好好想想自己。统治国家、奴役奴隶、号令三军的帝王今何在?他们寿数已尽,四分五散,华屋遭毁,归落狭窄坟墓。

碑文的下面有一首诗:

昔日的帝王将相,

今朝都在何方?

昔日兴土木的人,

今在何地躲藏?

匠人离开舍宇,

君主永别了殿堂。

他们都变成了抵押物,

做墓将自己埋葬。

喜聚之人零落四散,

荣耀大业消失一光。

昔日百万雄师,

今朝去了何地何方?

那丰富的战利品,

都在何处隐藏?

为君一道旨,

臣子跑断肚肠。

如山钱财何所用,

俱帮不上臣子们的忙。

穆萨总督听罢,如遭雷轰,顿觉目眩,继之泪水滚滚,直淌腮边。他说:“凭安拉起誓,弃红尘,远世俗,才是成功的终极。”说完,取来笔、墨和纸,将第一块石碑上的诗文抄录下来,然后向第二块石碑走去。

第二块石碑上刻着这样的文字:

阿丹的子孙啊,怎可相信人能长生?岂能阻止大限来临?难道你不晓得世界乃人火中之舍,不论怎样看重、依恋它,谁也不能在那里长站久存吗?那些创建伊拉克,统治天下的帝王今在何方?那些建设伊斯法罕和呼罗珊帝国的君主今又在哪里?他们早已被死神唤去,他们业已长眠于荒冢之中。他们建造的那些宫阙对他们何用之有?他们积攒的金银财宝不能救助他们。

碑文的下面刻着这样的诗句:

古来多少君王,

争相建造华屋。

如今他们都在哪里?

消亡皆如云雾。

当年集结重兵,

唯恐自己受到屈辱。

为敬心目中的神灵,

竭尽忠诚无度。

波斯科斯鲁们,

他们的城堡多坚固!

不期相继逝去,

仿佛从来人迹俱无。

穆萨总督听老人读后,不禁泪珠下落,他说:“凭安拉起誓,我们是为一件伟大事业而被创生的。”随后,他提笔抄录下石碑上的诗文。之后,他向第三块石碑走去……

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第五百七十三夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,穆萨总督听老人读后,不禁泪珠下落,他说:“凭安拉起誓,我们是为一件伟大事业而被创生的。”

穆萨总督将第二块石碑上的诗文抄录下来之后,随即走到第三块石碑前,阿卜杜·赛姆德老人读碑上的文字:

阿丹的子孙啊,你迷恋今世红尘,对敬主之事漫不经心,天天虚度,盲目自乐。请你赶快为来世储备食粮,准备世界末日来临时在安拉面前的答词吧!

碑文的下面刻着一首诗:

信德和印度,

曾经逞霸强。

征战东西成过去,

何处去寻君王?

当年笑傲群雄,

威名四海扬。

遥远的哈卜涉①人,

纷纷来朝殿堂,

消息已经久久不闻,

人已墓中埋葬。

灭顶大灾由天降,

教人防不胜防。

一朝大难至,

华屋尽失明光。

穆萨总督听后,又是一场大哭。

之后,他们又走到第四块石碑前,但见碑上刻着下面这样的一段文字:

阿丹的子孙啊,你每天沉浸在嬉戏的海洋之中,你的主对你多么宽容,不断向你问安,致使你安稳在世间。阿丹的子孙,你不要受日月时光欺骗!你要知道,死神在等着你!你要知道,时间消逝极快,早晨刚过,夜晚就会降临。你要警惕岁月的进攻,随时做好准备。在我看来,仿佛你已占有了生命,却丢失了时光的乐趣,请听我一句话,相信造物主。今世不会永恒;今世就像蜘蛛织的网。

碑文下面有这样一首诗:

当年选华屋的人,

今朝居何方?

精舍的奠基者,

如今何处藏?

神气一时的城堡主,

俱已离开殿堂。

人居荒冢里,

宝座已完全毁光。

永在唯神灵,

尊荣久享。

穆萨总督听阿卜杜·赛姆德老人念完诗文,哭泣不止,泪流如雨。

穆萨总督将所有碑文抄录下来之后,方才离开山顶,只觉得整个世界在他面前一清二楚。

他们在营寨中度过一天,一直在思考着进城的办法。

穆萨总督问塔里布及周围随从:“我们想个什么办法进铜城看看里面的奇迹,找件宝贝献给我们的哈里发呢?”

塔里布说:“安拉定会助总督一臂之力的!我们做个云梯,登上城墙,但愿能从里面找到城门。”

穆萨总督的眼睛忽然一亮,忙说:“我也是这样想的!这个意见很好!”说完,随即派人叫来木匠和铁匠,弄来木料,做成一个梯子,包上铁皮,精心制造忙碌了整整一个月,梯子做完,众人一起动手,将梯子竖起来,搭在城墙上。那梯子与城墙一样高,仿佛是专为该城墙而做,恰好合用。

穆萨总督见梯子那样合用,惊叹不已。他问:“谁能攀梯登上城墙,设法下去,然后向我们报告打开城门的办法?”

一个人走上前来,说道:“总督阁下,我上去,为总督开门。”

穆萨总督说:“上吧!安拉护佑你!”

那个人攀梯而上,动作伶俐娴熟,眨眼之间登上了城墙,只见他站在城墙上,朝城里望了一眼,拍了拍巴掌,高声喊道:“真美呀!”话音未落,便跳了下去,顿时摔得血肉模糊,粉身碎骨。

穆萨总督见此情景,说道:“这本是智者的行动,怎么成了疯子的行为了呢?如果我们的伙伴都这样行事,会一个人也留不下,也就无法完成信士们的长官交给我们的任务了。走吧!我们不进这座城了。”

随从说:“也许有比他更稳健的人。”

接着,第二个、第三个、第四个、第五个人攀梯而上,登上城墙,一直到第十二个人上去,都像第一个人那样,登上城墙,然后跳下去摔死,有去无还。

这时,阿卜杜·赛姆德老人开口说话了:“看来,这件事情非我来干不行了。有经验的人与没经验的人大不一样。”

穆萨总督说:“老人家,你不能上去呀!你如万一出什么意外,我们也就只有死路一条了。因为你是我们的向导;没有你,我们连路都不认识。”

老人家说:“也许安拉默助,有意让我来完成这项任务。”

大家终于被他说服,同意他攀梯登上城墙。

阿卜杜·赛姆德老人站了起来,抖了抖精神,说道:“奉至仁至慈安拉之名!”说完,攀梯而上,边爬边念安拉大名,并诵读《古兰经》中关于“得救”的一些章节,一直登到城墙上。老人拍了拍巴掌,望了大家一眼,人们齐声呼喊他,说道:“阿卜杜·赛姆德老人,你千万不要往下跳呀!”

他们又大声说:“我们属于安拉,我们都要回到安拉那里去!如果阿卜杜·赛姆德老人掉下去,我们都会面临不幸的。”

阿卜杜·赛姆德老人哈哈大笑,然后坐下来,边赞美安拉,边诵读《古兰经》中有关“得救”的章节。过了好大一会儿,他站起来,高声喊道:“穆萨总督阁下,你们不要担心,伟大安拉已替我消除掉魔鬼的阴谋诡计。万赞归于至仁至慈的安拉。”

穆萨总督说:“老人家,你看见了什么?”

“我刚刚登上城墙,见城中有十个姑娘,个个如花似玉,不住地对我喊道……

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

————————

①哈卜涉,即埃塞俄比亚人。

第五百七十四夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,阿卜杜·赛姆德老

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X