和确凿证据,它一旦向你指明道路,你就可以看见路标和向导。”
我正和公主谈话时,那位负责照顾公主的老人来了。老人问公主:“这位医生怎么样?”
公主说:“他断清了病因,用对了药,药到病除。”
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
————————
①认一,伊斯兰教专用语,承认安拉是唯一的主神。
第四百七十八夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,赛伊迪·易卜拉欣继续讲自己的经历;
我正和公主谈话时,那位负责照顾公主的老人来了。老人问公主:“这位医生怎么样?”
公主说:“他断清了病因,用对了药,药到病除。”老人听后,脸上浮现出欣喜、快慰、欢悦的神情。老人走去禀报国王。国王令之对我大加款待。
我一连七天去看公主。公主问我:“喂,哈瓦斯,我什么时候能到伊斯兰教国家去呢?”
我说:“你怎么出得去,谁又能让你出去呢?”
“引你进来见我的那个人,就能帮我出去。”
“那太好啦!”次日天明,安拉遮住了人们的眼睛,没让任何人看见,我们便出了城门,这正如安拉所说:“当他欲造化任何事物的时候,他的事情只是说声‘有’,它就有了。①”我没有见过比这位公主更能忍耐斋戒和坚持做礼拜的信士了。
自那之后,这位公主在天房圣寺附近一座房子里住了七年,然后安然归真。圣城麦加大地接纳了她的遗骸,伟大安拉给了她厚爱。正如诗人所云:
泪流不止痛相明显,
他们为我把医生请来。
揭开面纱细观,
但见精神和体躯并衰。
医生未曾转脸,
便说病情不用猜。
病根显而易见,
原因爱情相思作怪。
既然情况如此,
何须再把药方开?
此疾医生为难,
容我自己慢慢消灾。
莎赫札德紧接着讲《山中先知奇遇的故事》:
相传,古代有位先知在一座高山上隐居修行。山下有一条泉水流淌。先知白天坐在山顶,边默赞伟大的安拉,边望着山下到泉边汲水的人们,而人们却看不见他在什么地方。有一天,先知正坐在山上望着泉水时,忽见一位骑士翩翩而来,然后翻身下马,将脖子上挂的钱袋取下,放在泉边,然后坐下休息喝水。片刻过后,那位骑士离去,却将钱袋忘在了那里。过了一会儿,又来了一个人,拣起那个钱袋,喝了几口水,若无其事地离去了。
时隔不久,一个樵夫背着一捆柴走来,坐在泉边喝水。就在这时,那位骑士急匆匆地赶来。他见樵夫坐在那里,便问:“我刚才丢在这里的钱袋哪里去啦?”樵夫答道“我不知道”。骑士却抽出宝剑,手起剑落,樵夫立即一命呜呼。骑士翻了翻樵夫的衣服,没发现任何东西,便悻悻地上路了。
眼见此情此景,先知说:“啊,唯一的主啊!拿走钱袋的人从容走去,平安无事,而无辜的樵夫却枉遭杀害!”
安拉降示给先知说:“你只管忙于自己的修行,世间的事不属于你的管辖范围。你有所不知,骑士的父亲曾抢夺过那个过路人的父亲的一千第纳尔,我特让那个人讨回了他父亲失去的钱:那个樵夫曾杀死骑士的父亲,故我让骑士为其父亲报了仇。”
先知听后,说:“万物非主,唯有安拉。万赞归主,唯你知幽冥,能明断是非。”
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
————————
①见《古兰经》“雅辛章”第82节。
第四百七十九夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,安拉降示给先知说:“你只管忙于自己的修行,世间的事,你有所不知,骑士的父亲曾抢夺过那个过路人的父亲的一千第纳尔,我特让那个人讨回了他父亲失去的钱;那个樵夫曾杀死骑士的父亲,故我让骑士为其父亲报了仇。”
先知听后,说:“万物非主,唯有安拉。万赞归主,唯你知幽冥,能明断是非。”诗人赋诗曰:
先知眼见此事,
询问真况实情。
事情发生了,
其中原因不明。
借问至仁至慈主,
人怎可无辜而牺牲?
偶获意外财者,
本被布衣盖蒙。
原本活得还好,
不期无恙而命终。
钱财不属路人之父,
有人却轻易继承。
当年骑士之父,
却在樵夫手中丧命。
呼声修行的人,
不要问这其中情形。
人间秘密何多,
眼明亦难以辨清。
我严守自己的法则,
维护个人的尊荣。
若要我们裁判,
必定利害相伴而生。
莎赫札德接着讲《艄公与圣徒的故事》:
相传,有位善良的人这样讲述自己的一次经历:我本是埃及尼罗河上的一个艄公,每天划着小船,从东岸摆渡到西岸,又从河西摆渡到河东。
有一天,我正坐在船上,忽见一老者走来,满面红光,笑容可掬,站住之后,向我问好。我回礼后,老者说:“看在伟大安拉的面上,送我过河吧!”
“好吧!”我立即答道。
“看在伟大安拉的面上,给我点儿东西吃吧!”
“可以!”
老者上了船,我把他摆渡到了河东岸。老者身穿破袍一件,手里拿着一只皮水袋和一根拐杖。老者临下船时,对我说:“我有件事情,想托付你给我办一下。”
“什么事情,请讲吧!”
“明天中午,你来找我一趟;那时,你会发现我已经死在一棵树下。请你为我洗埋体,取出我头下枕的殓衣,为我裹上,再为我祈祷,然后将我埋葬在沙地里。你把我的破袍、水袋和拐杖拿走;等有人来取时,你就把三件东西交给来取的人。”
我听老者这样一讲,觉得非常奇怪。一夜过去,我清晨醒来,坐等老者指定的时刻到来。正午时间到了,我却把那件事情忘了个一干二净。将近晡时,我方才猛然想起,快速行至那棵树下,发现老者己死在那里。我取出他头下枕的殓衣,只觉一股香味扑鼻而来。我给他洗过埋体,裹好殓衣,一番祈祷之后,挖了一个坑,把他埋葬了。之后,我撑船摆渡回尼罗河西岸,怀抱着老者托付我转交的破袍、水袋和拐杖回到家中,其时已见夜幕降临。
次日清晨,城门刚开,我看见一个年轻人朝我走来。我知道他的底细,他本是个不务正业的公子哥儿,只见他一身绫罗衫,手上还有指甲花的痕迹。青年问我:“你就是艄公吧?”
“正是。”我回答。
“把寄存物交给我吧!”
“什么寄存物?”
“破袍、水袋和拐杖。”
“谁留给你的?”
“我不知道是谁留给我的。不过,我昨夜参加一个婚礼,吃喝、歌唱到东方大亮,我才躺下休息。我刚睡着,梦见一个人对我说:‘伟大安拉已经取走一位圣徒的鲁合,要你去替代他的位置,快去找某艄公拿圣徒留下的破袍、水袋和拐杖,因为圣徒把那些东西寄存在他那里了。’”
我取出那三件东西,交给了那个青年。青年脱下自己身上的衣服,换上破袍,然后别我而去。
我保存了那三件东西,却没有得到那份殊荣,深感难过,禁不住哭了起来。夜幕垂降,我睡熟后,梦见伟大安拉对我说:“喂,我的奴仆,我召回了我的一个奴仆,使你感到难过了吗?这是我的恩惠,我想给谁便给谁,我是万能的。”我醒后,恍然彻悟,吟诵道:
至亲挚友之间,
万事如意多困难!
倘若明事理,
往事可任你挑选。
无论同情还是拒绝,
都不会受到责怨。
不高兴你可以走开,
安身倒是艰难。
不论远离还是贴近,
疏远后爱总在前。
你若着实钟情,
正合我意愿。
或许带我送命,
你手握着生死大权。
无论聚首还是分离,
只须认命无怨言。
爱你没有别的意思,
只为让你喜欢。
你若想彼此远离,
我定成全。
莎赫札德紧接着讲《俗子成国王的故事》:
相传,从前以色列部族中有位富翁,家财万贯。他有个儿子,心地善良,忠实虔诚。父亲病危,把儿子叫到病榻前,儿子说:“父亲,还有什么话嘱咐吗?”
父亲说:“不管遇到好人还是坏人,都不要以安拉的名义发誓。你要好好记住,孩子。”
话音刚落,父亲便与世长辞了。父亲去世后,他成了以色列部族中坏蛋们谈论的笑柄。有一个人来到他家,对他说:“你父亲欠下我的东西,你是一清二楚的,你应替你父亲还债;若如不然,你就要立誓。”
他想到父亲不能发誓的遗嘱,只有按那个人的要求,如数加以偿还。就这样,三天两头有人来讨债,他终于将万贯家财耗尽,连生活都出现了困难。
他有个善良贤妻,膝下还有两个儿子,年纪尚小。他对妻子说:“讨债的人太多了,只要我手里有东西就给他们;可是,如今已没有什么了。如果还有人要东西,你我都要遭受磨难。依我之见,我们还是想办法救救我们自己吧!不妨逃到另一个没有人认识我们的地方去谋生。”他立即带着妻儿乘船离去,一时不知道该去哪里。安拉一旦做出裁决,人力无可奈何。有诗云:
害怕敌人多,
赶快离开家门。
宽松的境遇,
尽在逃离之中。
不要怕路途遥远,
异乡客倒重感情。
珍珠久居贝壳,
登上王冠仅仅是梦。
船到海上,遇到狂风巨浪,船被打得粉碎,他和妻子及两个儿子各抓住一块木板,随着风浪,各奔东西,四分五散了。妻子漂游到一个地方,一个儿子漂泊到一个地方,另一个儿子被海上的一条船救起,而他则被海浪推到了一座孤岛上。
他登上那座孤岛,用海水做过小净,正要做礼拜时,忽见又有几个人从海里爬上岸来,皮色各不相同,他们上来便和他一道做起礼拜来。
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
第四百八十夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,船到海上,遇到狂风巨浪,船被打得粉碎,富翁的儿子与其妻子及两个儿子各抓住一块木板,随着风浪,各奔东西,四分五散了。妻子漂游到一个地方,一个儿子漂泊到一个地方,另一个儿子被海上的一条船救起,而他则被海浪推到了一座孤岛上。
他登上那座孤岛,用海水做过小净,正要做礼拜时,忽见又有几个人从海里爬上岸来,皮色各不相同,他们上来便和他一道做起礼拜来。他做完礼拜,走到岛上的一棵树下,摘了果子,开始填辘辘饥肠。之后,他发现一眼山泉,急匆匆跑过去,喝了几口泉水,一番感赞安拉。
三天之中,他做礼拜,那些人也跟着他做礼拜。三天过去,他听到有人呼唤着他,说道:“心地善良、孝敬老人、敬畏安拉的男子汉啊,不要难过,伟大安拉会偿还你失去的一切的。在这个岛上,有宝藏、钱财,安拉要你成为这些财宝的继承者,你去找吧!我们将给你派船来!你要善待人们,要让他们到你这里来。伟大安拉使他们的心都向着你。”
说完,又把宝藏、钱财埋藏的地点向他说了一清二楚。他行至指定的地方,安拉明其眼目,果然发现了宝藏。接着,过往船家纷纷光顾,他待他们极好。他对船上的人们说:“希望你们让人们到我这里来!”
接着,他说他要给人们什么什么,还要让他们如何如何。于是,各地的人们相继而来,络绎不绝。不到十年时间,那座海上孤岛便变成了人烟稠密、买卖兴隆的国家,而他也成了那个国家的国王。自此以后,每一个到岛上来的人,都对他恭恭敬敬,而他对每一个人都真诚善待,致使他名闻遐迩,远近皆知。
他的大儿子漂泊到一个地方,被一个人收留。那个人教他读书识字,用心培养他。他的另一个儿子也幸免于被海水吞没,被一位商人收养。那商人将他抚养成人,教他经商。
他的妻子被一商人救起,开始为商人保管钱财,而且那商人还向她保证不欺负她,要她顺从安拉的意愿。那商人无论到什么地方去经商,都带着她去。
大儿子听说岛上那位国王待人甚好,便投奔岛上而去,而他却不知道那位国王竟是他生身之父,大儿子上岛之后,国王将他叫去,把自己的秘密告诉了他,随后委任他为自己的文书。
另一个儿子得知岛上那位国王公正善良,也投奔去了,他也不知道那位国王究竟是何许人。到了岛上,见国王果然像人们口传的那样,于是留在那里;国王委托他代管宫中事物,但谁也不知道彼此间的血缘关系。
收留他妻子的那位商人听人说岛上那位国王待人宽厚,礼貌周到,心地善良,决定到岛上看一看。商人带上一些漂亮衣服和自认为价值连城的珍宝,带着那个女子,乘船来到岛岸边。
商人上岸拜见国王,献上所带贵重礼物。国王见商人的礼物尽是无价之宝,非常高兴,当即给商人以重赏。
商人送的礼品中有许多珍贵药材,国王想让商人向他介绍药材的名称和功效,于是说:“你今夜就住在我们这里吧!”
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
第四百八十一夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,商人上岸拜见国王,献上所带贵重礼物。国王见商人的礼物尽是无价之宝,非常高兴,当即给商人以重赏,
商人送的礼品中有许多珍贵药材,国王想让商人向他介绍药材的名称和功效,于是说:“你今夜就住在我们这里吧!”
“国王陛下,我还有件事情,不便留宿,和我同来的,还有一位女子,她现在在船上,我没有托付给别人照顾她。那是一位好女子,为人和善,给我出过不少好主意,给我带来吉庆。”
“我将派我的亲信去船上陪伴她,同时为你守卫货船。”商人这才答应留下来在宫中过夜。
随后,国王派文书和宫中主管去船上,临行嘱咐道:“我委派二位去船上,今夜去守护这位商人的货
登录信息加载中...