侈迷书屋网 > 游戏竞技 > 一千零一夜 > 一千零一夜_第172节
听书 - 一千零一夜
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

一千零一夜_第172节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

始讲自己的奇遇了:

有一天,我赶着毛驴,往垃圾场送羊血和污物,路上发现许多人惊慌而逃。其中一个人对我说:“你赶快躲到这条胡同来吧,免得他们把你杀掉。”

我问他:“人们为什么逃跑呢?”

有一个仆人对我说:“那一位是贵妇人。她的仆人们在前面为她开道,逢人就打,概不留情。”

我立即牵着毛驴拐进胡同,等待拥挤的人们散去。这时,我看见众多奴仆,人人手持棍棒,个个怒容满面,不住地吆喝、驱赶行人。他们的身后,有三十多个女子,当中的一位女子容颜俊秀,体态苗条,颇有姿色;看上去,其余女子,都是她的奴婢。

那位女子来到我歇脚驻足的胡同,一番左顾右盼,然后把一个仆人叫到她的面前,对那个人耳语了几句。

片刻之后,那奴仆径直向我走来,将我牢牢抓住。人们见此情景,吓得一哄而散。接着又走来一个奴仆,牵起我的驴子就走。之后又上来一个奴仆,用绳子将我绑起来,拉着我向前走去。

我不知道究竟是怎么回事。人们跟在我们后面,边喊叫边说:“主啊,究竟出什么事啦?这是个清洁工,身无分文,为什么要捆绑他呢?”

他们向那几个奴仆祈求说:“你们可怜可怜他呀,安拉也会怜悯你们的!看在伟大安拉的面上,你们把他放掉吧!”

我心想:“他们之所以抓我,无非是他们的女主人嗅到了垃圾的臭味,感到不胜厌恶罢了,或许他们的女主人怀有身孕,我给她带来了什么损害。无能为力,只有依靠伟大安拉了!”

我跟着他们,来到一个大公馆门前,随他们进了门,他们一直将我带进一个大厅,那大厅里陈设豪华,简直难以用语言形容。当一群女人进入大厅时,我仍被捆绑着。我心想:“这群女人一定会惩罚我,说不定要在这个大厅里把我折磨死,谁也不知道我的死活。”然而他们却把我带进厅内的一间干净浴室。

我正在浴室里时,突然进来了三个女仆,站在我的周围。她们对我说:“把你的衣服脱下来!”

我脱下身上的脏衣服,三个女仆为我忙碌起来:一个给我搓脚,一个给我洗头,一个为我按摩。洗浴之后,她们给我拿来一包新衣服,对我说:“穿上这几件衣服吧!”

“凭安拉起誓,我不知道该怎么穿呀!”我说。

她们走上前来,边笑边给我穿衣。然后取来香水瓶,为我喷洒。

我跟着三个女仆走进另一个大厅,只见那里摆设考究,富丽堂皇之至,简直不知道该怎样描述。走进厅里,见一位女子坐在一把象牙腿的竹椅上,面前有数名女婢侍候。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第二百八十四夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,清洁工继续讲自己的经历:

我跟着三个女仆走进另一个大厅,只见那里摆设考究,富丽堂皇之至,简直不知道该怎样描述。走进厅里,见一位女子坐在一把象牙腿的竹椅上,面前有数名女婢侍候。

女子见我进去,当即站起来呼唤我,我便走了过去。女子让我坐在她的身边,随后吩咐婢女们端来饭菜。那真是一桌丰盛筵席,菜肴品种多,色彩纷呈,令人眼花缭乱,目不暇接,既叫不出名字,又不知其滋味。我顾不得再说什么,吃了个足饱。吃罢饭,洗过手,女子吩咐去取水果,刹那间,大盘鲜果送到我的眼前。女子让我吃,我便吃了起来。吃罢水果,女子要婢女们拿来酒,然后点燃起各种香,顿时厅堂里香烟缭绕,香气四溢,令人心旷神怡。一位如花似月的姑娘纵情欢歌,我和那位坐着的女子已有几分醉意。我眼见这一切,简直不敢相信自己的眼睛,仿佛自己是在梦中。

过了一会儿,那位女子令女仆们为我铺床,她们迅速在指定的地方为我搭好了床铺。那位女子站起身,走来拉着我的手,将我领到床前,她躺下,让我与她一起睡下,直到天亮。每当我把她搂在怀里,闻她身上的麝香气味时,我总认为自己是在天堂之中,或者是在梦乡。

次日清早醒来,女子问我住什么地方,我告诉了她。女子送我出门,给了我一块银丝绣花手帕,里面似乎还包着什么东西。女子对我说:“你带着这个走吧!”

我感到欣喜不已,心想:“假若这手帕里包着五个菲勒斯,那么,我今天的饭钱就有保证了。”

我离开女子那里,好像从天堂里走出来一样。我回到我住的地方,打开手帕,发现里面包着五十砝码黄金。我立即把它埋了起来。之后,我买了两个菲勒斯的发面饼和小菜,吃罢,便在门外坐着,思考自己的事情。

我在门外坐到哺时,忽见一位女仆走来,对我说:“我们的太太要你到她那里去呢!”

我跟着女仆走去,进了大门,来到那位太太面前,首先行了吻地礼,那女子让我坐下,照例端来饭菜和酒,我吃饱喝足,便与她共枕同眠。

第二天清晨告别时,女子又送给我一块绣花手帕,里面包着五十砝码金子。我回到住处,照样把金子埋藏起来。

就这样度过了八天时间,我每天晡时去见那女子,次日清晨就回来。

第八天夜里,当我正与她同床共眠时,一个女仆跑来对我说:“你快起来,到阁楼里躲一躲吧!”

我赶紧爬起来,躲到了阁楼里,只见那间阁楼下临街道。我刚坐下,便听到胡同里传来一阵嘈杂声和马蹄声。

阁楼有个小窗子。我透过那小窗子朝大门望去,只见一个青年骑着高头大马,相貌英俊,如同一轮圆月,后面跟着兵士和奴仆若干。来到大门前,青年离鞍下马,进了大门,步入厅堂。青年见太太坐在床边,上前行吻地礼,然后走向前去,吻太太的手,而那位太太则没有和他说什么。那青年对太太百依百顺,二人终于和好;当夜,青年就睡在太太那里。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第二百八十五夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,清洁工接着讲自己的所见所闻:

那位漂亮青年上前吻太太的手,而太太却没有和青年说什么。

那青年对太太百依百顺,二人终于和好;当夜,青年与在太太共枕同眠。

第二天早上,士兵们来了,那位青年骑马离去。之后,女子登上阁楼,问我:“你看见那个小伙子了吗?”

“看见了。”我回答。

“他就是我的丈夫。我把我和他之间的事情对你说一说吧!有一天,我和他坐在家中的小花园里,他突然站起来离去,好久没有回来。我见他久久不回,心想他一定是去解便了,便去找他,结果发现他并不在厕所。于是我向厨房走去,向女仆打听他的去向。女仆领我去看,天哪,但见我的丈夫正在和一个给我们做饭的女仆睡在一起。自那天起,我愤怒地立下誓言,我一定和世上从事最肮脏活计的人同床交欢。在仆人抓住你的那一天之前,我曾一连四天,到处搜寻这样的人,没有找到一个比你从事的职业更脏的人。因此,把你叫到我这里来;这也是安拉给我们作的安排呀!我终于实现了我的誓言。”

太太对我说:“我丈夫什么时候去找那个女仆,或者再跟她睡觉,我就会把你叫来,与我同眠共寝,合度良宵佳辰。”

听了这位贵妇人的话,我的心似被她的目光之箭射穿,不禁眼泪夺眶而出,潸然流淌而下。我吟诵道:

请伸出你的左手,

让我吻一吻。

我借你的右手,

方知你的左手功深。

谁不晓左手功用,

揩大便最为凑近!

之后,贵妇人让我离开她那里。我从她那里得到了四百砝码的黄金,平时靠花这些钱度日。我来到这里,祈祷安拉让贵妇人的丈夫再去找女仆,以期盼我能有机会与那贵妇人欢聚。这就是我祈祷的原因所在。

朝觐团总管听罢那个人的申辩,当即释放了他,然后对众人们说:“看在安拉的面上,他的情况是可以原谅的,你们就为他祈祷祝福吧!”

莎赫札德紧接着讲《真假哈里发的故事》。

相传,一天夜里,哈里发哈伦·拉希德感到甚为烦闷不安,于是叫来宰相贾法尔·巴尔马克,对他说:“相爷阁下,我心中甚是烦躁,想趁夜色,到巴格达大街上转上一转,看看老百姓的情况。不过,有一个条件,我们必须换上商人的装束,也好不让任何人认出我们来。”

宰相贾法尔·巴尔马克说:“遵命!愿随哈里发陛下前往。”

旋即,他俩脱下豪华的朝服,换上商人的服装,带着刑部大臣迈斯鲁尔,一行三人离开王宫,向巴格达大街走去。

他们走过一个地方又一个地方,终于来到了底格里斯河畔,看见一条小船上坐着一位老艄公,便走上前去向老人问好。他们说:“喂,老人家,我们想借借你的光,乘船到河中观观夜景。这是一个第纳尔,你就收下当辛苦费吧!”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第二百八十六夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,哈里发哈伦·拉希德一行三人走过一个地方又一个地方,终于来到了底格里斯河畔,看见一条小船上坐着一位老艄公,便走上前去向老人问好。他们说:“喂,老人家,我们想借借你的光,乘船到河中观观夜景。这是一个第纳尔,你就收下当辛苦费吧!”

老艄公说:“先生们难道不知道谁也不敢在河中观景吗?哈伦·拉希德哈里发每夜都乘舟在河上巡游,还带着传令官,不时高喊:‘众人们,无论大小人物、官员百姓、年老年少,一律不准夜间泛舟河上!违者斩首,或绞死在桅杆上!’好像哈里发的船就要过来了。”

哈里发和贾法尔·巴尔马克说:“老人家,给你两第纳尔,你就让我们到船篷下躲一躲,等哈里发的船过去,再让我们走吧!”

“好吧,那就上来吧!一切全托付给了安拉了。”

老艄公收下钱,便将他们藏在了船篷里。

片刻刚过,一条船从河心驶来,船上灯火辉煌,火把明亮。老人对他们说:“我不是刚对你们说过,哈里发每天夜里都乘船来河上巡视吗?你们看哪,哈里发的船来了。”

片刻后,老艄公又说:“小心帘子,不要撩开!”

老人把他们藏在船篷里,又用围裙将他们盖上,让他们藏在黑围裙下观景。

他们看见那只船头上站着一个人,那个人手握金柄火炬,点燃的是沉香。他身穿红绸丝袍,身披金黄色绣花斗篷,头裹摩苏尔产缠头巾,肩挎绿丝袋一只,里面装满点火把用的沉香。他们看到船尾上还站着一个人,衣着和手持火把、站在船头上的那个人一模一样。船的左右两旁站着二百名奴仆,船的中间放着一把赤金宝椅,上面端坐着一个貌美青年,就像圆月一样漂亮。那青年身穿金丝绣花黑礼袍,面前站着一个人,很像贾法尔宰相。奴仆队伍前头站着的那个人很像刑部大臣迈斯鲁尔,手握一柄明晃晃的宝剑。他们看见船上站着二十名手把银盏的酒友。

眼见此情此景,哈里发呼唤道:“喂,贾法尔·巴尔马克!”

“信士们的长官,有何吩咐?”贾法尔·巴尔马克问。

“也许这是我的哪个儿子!不是麦蒙,就是艾敏。”

哈里发仔细凝视坐在赤金宝椅上的那个青年,但见其容貌俊秀,身材匀称,精神抖擞。

哈里发回过头来,对宰相说:“相爷阁下,你瞧坐在宝椅上的那个小伙子,简直跟哈里发一模一样。你再瞧他面前的那个人,不是很像你吗?站在一旁的那个人,与迈斯鲁尔没有什么差别。再看那些酒友们,很像是我的那帮酒友。这简直把我的头脑都给搞糊涂了。”

眼见此景,哈里发哈伦·拉希德一时不知如何是好。

讲到这里,妹妹杜雅札德说:“姐姐,你讲的故事多么离奇、多么有趣、多么动人啊!”

莎赫札德说:“如果国王陛下能多留我一夜,我来夜讲的会更精彩、更动听,这些故事就算不上什么有趣了。”

舍赫亚尔国王心想,我不能杀她,要把故事听完……想到这里,国王说:“明夜你接着讲就是了!”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第二百八十七夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,哈里发哈伦·拉希德看到这种情景,一时不知如何是好。他说:“凭安拉起誓,贾法尔,这件事真是太奇怪了。”

宰相贾法尔·巴尔马克说:“凭安拉起誓,信士们的长官,我也觉得奇怪。”

船过去了,不久,便消失在他们的视野里。这时,老艄公把船撑出去,并且说道:“赞美安拉,好在他们没有发现我们,总算平平安安地过去了。”

哈里发问船家:“老人家,哈里发每天夜里都来底格里斯河里巡视吗?”

老艄公回答说:“是的,先生!这样巡夜,有一年时间了。”

“老人家,明天晚上,我们希望你在这里等我们。我们将给你五个第纳尔的船钱。我们是外乡人,住在客栈里,总想到处转转看看。”

“好吧!我明晚准时等你们。”老艄公欣然答应。哈里发哈伦·拉希德、宰相贾法尔·巴尔马克和刑部大臣迈斯鲁尔离开老艄公,上岸回到宫中,脱下商人服装,换上朝服,开始上朝。王公大臣、文武官员、将军侍卫等前来朝拜哈里发。

一日忙碌,群臣们相继散去了。哈里发哈伦·拉希德对宰相说:“贾法尔·巴尔马克,我们还是去看看那位哈里发吧!”

贾法尔·巴尔马克和迈斯鲁尔不禁—笑,他们换上商人衣着,欣喜异常地步出王宫便门。

君臣三人来到底格里斯河畔,看见老艄公果然信守约言,正坐在那里等候他们,他们便快步上了船。他们刚刚坐稳,假哈里发的船便朝他们驶来了。他们留心望去,发现船上的二百名奴仆不是昨夜的那一伙人,而

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X