侈迷书屋网 > 游戏竞技 > 一千零一夜 > 一千零一夜_第171节
听书 - 一千零一夜
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

一千零一夜_第171节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

大灾自天而降。

我像一粒谷子,

被抛撒在荒漠之上;

妄想自然化为泡影,

哪还有收获希望?

世界末日来临,

我只得入地狱把身葬。

凯阿卜还谈到这么一段史实:有两个人,凑巧走进舍达德大帝陵墓所在那个山洞,发现洞中间有一台阶,于是拾级而下,便有一墓穴出现在眼前,其长有一百腕尺,宽四十腕尺,高一百腕尺。墓穴正中有一金制灵床,上面躺着一具巨人尸体,还放着金银丝织成的寿衣若干套;灵床的前头,竖着一块金牌,上面刻着诗文。那两个人想拿走那块金牌,使尽周身力气,结果金牌动都没动,什么东西也拿不出去。

讲到这里,莎赫札德说:“幸福的国王陛下,趁天色未亮,我再讲讲麦蒙哈里发成亲的故事。”

舍赫亚尔国王说:“哈里发麦蒙成亲是个什么故事呀?”莎赫札德开始讲《麦蒙成亲的故事》。

阿巴斯王朝的著名歌手伊斯哈格·穆苏里这样讲述他亲身经历的故事:

一天夜里,我离开哈里发麦蒙那里,向我的家门走去。因为憋了尿,又怕在墙边出什么意外,于是迅速拐进一个小胡同去小解。

我刚小解完,便看见那里的一座房子上吊着一件东西,于是好奇地走上前去摸了摸,想知道那究竟是什么东西。我发现那是一只大篮筐,上面有四个把手,里面铺着锦缎垫子。我心想:“这其中必有原因。”我站在那里,有些发呆,一时不知如何是好。因为刚喝过酒,又有些醉意,便坐在了那只大篮筐里。我刚刚坐进去,便觉得房子的主人在往上拉篮子了,以为我就是他们要等待的那个人。他们把篮筐提到墙头上,四个婢女异口同声对我说:“欢迎,欢迎!请下来吧!”

我随着一个手里端着蜡烛的姑娘走了下去,进了一个厅堂,但见那里摆设讲究,富丽堂皇,一派皇家风貌,那是只能在哈里发宫才看得到的景象。我坐下来,过了不多时,只见墙一边的那道布幔拉开了,少女们手里端着蜡烛和沉香炉,簇拥着一位皓月般的漂亮姑娘姗姗走来。我急忙站起身,那位窈窕淑女说:“欢迎你,欢迎客人来访!”

那位姑娘让我坐下,问我的情况。我对她说:“我离开朋友那里时,天色已晚。回家路上,因想小解,便走进了这条胡同,见房上吊着一只大篮筐,不期酒性发作,不知不觉便坐在了那只大篮筐里,随后篮筐将我送到了这座房子里。情况就这样。”

姑娘说:“不碍事的!但愿你交好运。”

姑娘思考片刻,问我:“你是干什么的呀?”

我说:“我在巴格达市场上经商。”

“你会吟诵诗吗?”

“会一点点。”

“那就给我吟诵一首,唱上一曲吧!”

“我心里有些紧张,还是你先开始吧!”

“你说得对!”

姑娘开始吟诵古今诗人的一些名言佳句,我留心细听,欣喜不已,不知自己是敬佩姑娘的礼貌周到,还是喜欢她的优美音色。

姑娘问我:“你内心里不紧张了吧?”

我回答道:“凭安拉起誓,不那么紧张了。”

“那就请你吟诵几首诗吧!”

我立即吟诵了几组古人的诗句。姑娘听后连声叫好,赞不绝口。她说:“凭安拉起誓,真想不到,生意场上还有这样的才子!”

说罢,令女仆们端来饭菜……

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第二百八十夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,歌手伊斯哈格·穆苏里继续讲自己经历的事情:

姑娘问我:“你内心里不紧张了吧?”

我回答道:“凭安拉起誓,不那么紧张了。”

“那就请你吟诵几首诗吧!”

我立即吟诵了几组古人的诗句。姑娘听后连声叫好,赞不绝口。她说:“凭安拉起誓,真想不到,生意场上还有这样的才子!”

说罢,令女仆们端来饭菜。姑娘亲自动手,把饭菜摆放在我的面前。厅堂里摆放的多种奇花异草和新鲜水果,就是在宫廷里也难以见到的。

姑娘给我敬酒,我举杯一饮而尽。她又递给我一杯,说:“现在是谈天讲故事的时候了。”

我自告奋勇,首先开始讲故事:“相传,许久许久以前,有一个……”

我一口气讲了好几个故事。姑娘听后,十分高兴,说道:“奇妙啊!一个整天在生意场上拼搏的人,怎么会讲这么多好听的故事呢?这都是帝王将相的故事呀!”

我说:“我有个邻居,他常与帝王对饮聊天。他没事时,我就去他那里玩。我讲的这些故事,都是从他那里听来的。”

姑娘说:“凭安拉起誓,你的记忆力可真好!”

片刻后,我们又开始谈天了。每当我沉默时,姑娘便滔滔不绝地讲上一阵,不知不觉大半夜过去了。厅堂内香烟缭绕,我自感心旷神怡,乐不可言;假若哈里发麦蒙知道此处别有洞天,他一定会起驾飞临。

姑娘对我说:“你是最文雅、最风趣的男子之一。不过,还缺一点……”

“缺什么?”我问。

“假若你能边弹边唱诗歌,那该多好啊!”

“我过去很喜欢弹唱,只是用它挣不来饭吃,才将之丢掉了;但我的内心还是对此很留恋的。不妨趁今夜良宵,我来弹唱一曲,为今夜助兴,也好使今夜过得更圆满完美?”

“看来你是要一把四弦琴,是吗?”

“你说得很对!全托你的福,沾你的光啦!”

姑娘吩咐女仆拿来四弦琴,调好弦,玉指轻弹,歌声飞扬,词佳曲美,都是我从来没有听赏过的。

姑娘唱罢,问我:“你知道这曲子是谁谱出来的,这诗又是谁做的吗?”

“不知道。”我随口答道。

“这诗是艾卜·努瓦斯①的;这曲子是伊斯哈格的。”

“伊斯哈格的曲子是这样?”

“好啊,妙哉!在作曲方面,伊斯哈格是出类拔萃的。”

“感赞安拉!伊斯哈格称得上得天独厚,才高过人呀!”

“假若你能听他唱上一曲,那该多好呢!”

就这样,我们一直唱到东方吐出鱼肚白。

这时,一位老太婆走了进来,仿佛是位保姆。老太婆说:“时间到啦!”

姑娘站起身来,叮嘱我说:“你要好好保密,不要对外说这里的事情。因为这里只接待忠诚可靠的人……”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

————————

①艾卜·努瓦斯(约762-约814)阿拉伯阿拔斯王朝著名诗人,生于波斯,长于巴士拉。30岁时到巴格达,因有诗名而得哈里发器重,成为宫廷诗人。嗜酒,长于饮酒诗,有“酒诗人”之称。他写过不少歌颂朝廷和劝世的诗,但以赞美青春、美酒、爱情的抒情诗,描写宫殿、花园的写景诗和调侃权贵、嘲弄群小的讽刺诗著名。他的诗作热情奔放,构思奇异,辞藻华丽,色彩斑斓,突破传统的形式和题材,为阿拉伯诗歌的发展开辟了新天地,影响很大。有的文学史家认为他是阿拉伯文学黄金时代最伟大的诗人。

第二百八十一夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,伊斯哈格继续讲自己的经历:

那位姑娘站起身来,叮嘱我说:“你要好好保密,不要对外说这里的事情。因为这里只接待忠诚可靠的人……”

我说:“我愿为你赎身,不用叮嘱。”

我告别姑娘,由一位女仆领我走出大门,我便径直转回家去。回到家中,做完晨礼,就上床睡觉了。我刚刚进入梦乡,哈里发麦蒙的差使便来叫我了。我跟着差使走去,白日里和哈里发麦蒙一起度过。

夜幕垂降,我想起昨天的欢乐情景,实在忍耐不住,径直向那个胡同走去。我坐在篮筐里,又到了昨夜欢聚的那个厅堂。那位姑娘说:“看来你已习惯了,是吗?”

“我觉得我的行动全在无意之中。”

我们像昨夜一样,聊天、吟诗、唱歌,直到东方亮。之后,我回到家中,做完晨礼,即入梦乡。

刚刚睡着,哈里发的差使又来敲门了。我来到宫中,和哈里发一起度过了整个白天。夜幕降临时,哈里发麦蒙对我说:“你在这里坐着,我去办件事,一会儿就回来。”

哈里发一走,我就坐不住了,想起了昨夜的快乐情景,把哈里发的嘱咐忘到了脑后,于是一跃而起,一路小跑来到了篮筐旁,坐进去,片刻后又进入了那座厅堂。

姑娘说:“也许你是我们的好朋友!”

我说:“凭安拉起誓,正是。”

“你能住在这里吗?”

“我愿为你赎身。不过,作为客人,理当仅仅被招待三天;之后我若再来,你们可要我的命。”

我像往日一样坐下。欢乐时光快过去时,我意识到麦蒙哈里发一定会问我,那时只有跟他说实话。

我对姑娘说:“我看你很喜欢唱歌,是吗?我有位堂弟,长相比我漂亮,地位比我高,更懂礼貌,也更了解伊斯哈格。”

她说:“我的食客呀,你还有什么建议?”

我回答道:“由你裁决!”

“假若你的堂弟真像你说的那样,不妨认识他一下。”

时间到了,我站起身来,径直回家去了。我还没回到家中,哈里发麦蒙的差使便来叫我,几个人硬把我架到了哈里发的面前。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第二百八十二夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,伊斯哈格继续讲自己的经历:

那位姑娘说:“假若你的堂弟真像你说的那样,不妨认识他一下。”

时间到了,我站起身来,径直回家去了。我还没回到家中,哈里发麦蒙的差使便来叫我,几个人硬把我架到了哈里发的面前。我发现哈里发坐在宝座上,正生我的气。

哈里发麦蒙怒道:“伊斯哈格,你敢不听我的话?”

“哪敢呀?信士们的长官。”

“你干什么去啦?给我说实话!”

“说实话,说实话。不过,这事只能单独谈。”

哈里发使了个眼色,左右相继迅速退下。

我把事情从头到尾对哈里发讲了一遍。我对他说:“我已答应姑娘带你去见她,姑娘说愿意见你。”

那一天,我和哈里发麦蒙在一起过得很愉快,他一直思念着那个姑娘。时间到了,我和哈里发一起向那个胡同走去。我边走边嘱咐哈里发:“到了姑娘面前,你可不要呼唤我的名字!我呢,在她面前,只是你的一个随从。”

我俩商量妥当,不多时走进了那条胡同,只见那里有两只大篮筐。我和哈里发一人坐一只,随即被提上去,片刻后,相携走进了那个熟悉的厅堂。

那位姑娘走来,向我们问好。哈里发麦蒙一见姑娘相貌那样俊美,顿时神魂颠倒,如痴如醉。

姑娘先给麦蒙讲故事,然后吟诵诗歌,接着姑娘取来葡萄酒,我们把盏交杯,开怀畅饮。姑娘很喜欢麦蒙,而麦蒙也很喜欢那姑娘。

之后,姑娘抱起四弦琴唱了起来。唱罢,姑娘问我:“你的堂弟也经商?”

姑娘指的是麦蒙。我回答说:“是的。”

姑娘说:“你们俩长得真像啊。”

“是的。”我说。

麦蒙喝下三杯酒,兴奋不已,高声喊道:“喂,伊斯哈格!”

我立即回答。“有!信士们的长官。”

“给我唱一曲!”

当姑娘知道面前这位就是哈里发时,便离去,躲到了一个地方。

我唱罢歌,麦蒙对我说:“你去看看,这家主人是谁?”

这时,有一个老夫人跑过来回答道:“这是哈桑·本·赛赫勒的家。”

“把他给我叫来!”麦蒙说。

老夫人走去片刻,带着哈桑走来。哈里发麦蒙问哈桑:“你有一个女儿吗?”

“是的。”

“她叫什么名字?”

“她叫海迪洁。”

“结婚了吗?”

“凭安拉起誓,尚未许配人家。”

“我要向你的女儿求婚。”

哈桑说:“小女是你的女仆;信士们的长官,她的事情由你安排就是了。”

哈里发说:“我与海迪洁成亲,拿三万第纳尔作为聘礼,天亮之后就派人把礼金送来。你收到钱后,就把女儿送到宫中。”

“遵命!”哈桑欣然一口答应。之后,我们离开了那里。

哈里发麦蒙对我说:“喂,伊斯哈格,此事不要对任何人讲!”

直到麦蒙去世,我都没有把此事透露给任何人,没有任何人像我度过这样的四天时间:白天与哈里发麦蒙一起,夜晚与海迪洁相伴吟唱聊天。

凭安拉起誓,我没见过像麦蒙这样的男子,也没见过像海迪洁这样的女性;简直没有一个女性能与海迪洁的聪明、智慧和口才相比。

安拉是全知全能的。

莎赫札德讲完麦蒙成亲的故事,接着讲《清洁工与贵妇人的故事》:

幸福的国王陛下,相传,有一年,正值朝觐时节,朝觐者们聚集在天房周围,吻拜,绕行①,拥挤非常。正在这时,有一个人拉着天房的帷幔,衷心祈祷道:“安拉啊,我求求你,让那个女子厌恶她的丈夫,允许我与她亲热吧!”

众朝觐者闻之大惊,立即动手将他抓住,一顿毒打之后,把他带到朝觐团总管那里。他们说:“总管兄弟,我们亲耳听到这个人在庄严的圣地说不庄严的话……”

总管听罢,立即下令对其处以绞刑。那个人自我辩解道:“总管兄弟,看在安拉使者穆罕默德的面上,请听我说明我的情况;听明白之后,再随便处置我吧!”

“你有什么话,就快说吧!”

“总管阁下,你有所不知,我是宰羊场的清洁工,负责收集羊血和污物,然后运往垃圾场。”

接着,清洁工开始讲自己的奇遇。

讲到这里,眼见东方透出了了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

————————

①吻拜,绕行是伊斯兰教朝觐活动的宗教仪式之一,指朝觐者入觐天房时瞻吻“玄石”。按规定,朝觐者须环绕天房七周,口不绝赞, 心不外弛,每过玄石必吻之,或以手抚之,以示尊崇,故名。绕天房七周称为“绕行”。

第二百八十三夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,那清洁工开

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X