侈迷书屋网 > 游戏竞技 > 一千零一夜 > 一千零一夜_第162节
听书 - 一千零一夜
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

一千零一夜_第162节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

哈里发哈伦·拉希德便说:“阿拉丁,欢迎你呀,欢迎,欢迎!”

阿拉丁说:“信士们的长官圣贤德高,不拒绝礼物。这十盘礼品,是我送给哈里发陛下的,恳请笑纳。”

信士们的长官接受了阿拉丁送的礼品,随后向阿拉丁赐予礼袍一身,并委任他为商界首领,让他在宫中处理公务。

阿拉丁刚坐上商界首领交椅,忽见岳丈来到宫中。老岳父见女婿坐在自己原来那把交椅上,且锦袍加身,便问信士们的长官:“哈里发陛下,我的贤婿为什么锦袍加身,端坐在我的座位之上呢?”

哈里发说:“我已委任他为商界首领。官位要实行轮换制,而不可袭用终身制。你已被免职。”

老人家说:“他成了我们的首领,信士们的长官,您的举动好得很呀!安拉总是让出类拔萃的人来主持我们的事情,使多少青年人成了栋梁之材啊!”

哈里发立即为阿拉丁的新任命书写了诏书,然后将诏书交给执政官,执政官将诏书交给拿着火把的传令官。传令官在宫中呼喊道:“哈里发颁布诏书,任命阿拉丁·艾卜·沙马特·本·舍姆斯丁为商界首领。有请各界,言听计从,令行禁止,且望敬重……”

宫中晓知之后,执政官带着传令官来到阿拉丁面前,传令官宣布道:“哈里发颁布诏书,任命阿拉丁·艾卜·沙马特先生为商界首领……”

之后,他们带着阿拉丁走遍巴格达城街巷,边走,传令官边喊:“哈里发陛下颁布诏书,任命阿拉丁·艾卜·沙马特·本·舍姆斯丁为商界首领,特此公告,全城民众以及各界人士务必言听计从……”

第二天,阿拉丁为哈卜涉奴仆开了一个店铺,让他在那里经营生意。阿拉丁走马上任,到哈里发宫中处理公务。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第二百六十夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,哈里发立即为阿拉丁的新任命书写了诏书,然后将诏书交给执政官,执政官将诏书交给拿着火把的传令官。传令官在宫中呼喊道:“哈里发颁布诏书,任命阿拉丁·艾卜·沙马特·本·舍姆斯丁为商界首领。有请各界,言听计从,令行禁止,且望敬重……”

宫中晓知之后,执政官带着传令官来到阿拉丁面前,传令官宣布道:“哈里发颁布诏书,任命阿拉丁·艾卜·沙马特先生为商界首领……”

之后,他们带着阿拉丁走遍巴格达城街巷,边走,传令官边喊:“哈里发陛下颁布诏书,任命阿拉丁·艾卜沙马特·本·舍姆斯丁为商界首领,特此公告,全城民众以及各界人士务必言听计从……”

第二天,阿拉丁为哈卜涉奴仆开了一个店铺,让他在那里经营生意。阿拉丁走马上任,到哈里发宫中处理公务。

一天,哈里发正端坐在宝椅上,忽有来者报告说:“启禀哈里发陛下,陛下近臣奈迪姆归真了。”

哈里发问:“阿拉丁在哪里?”

阿拉丁来到哈里发面前,哈里发即赐予锦袍一袭,任命其为自己的近臣,并为阿拉丁规定了月薪一千第纳尔。从此以后,阿拉丁开始与哈里发对坐共餐、共饮。

有一天,阿拉丁正在哈里发身旁处理公务时,忽有一将军持盾握剑进殿禀报说:“启禀信士们的长官陛下,禁军统领阁下今日归真了。”

哈里发当即赐予阿拉丁朝服一身,任命阿拉丁为禁军统领。

已故禁军统领既无妻室,又无子女,财产暂由阿拉丁掌管。哈里发哈伦·拉希德对阿拉丁说:“你送统领入土之后,他原有的钱财、奴婢都由你支配,归你所有。”

哈里发抖了抖手指,然后离开宝座走去了。

阿拉丁上任禁军统领,将禁军分为右卫军和左卫军;右卫军由艾哈迈德·戴尼夫担任首领,下率四十名卫士;左卫军由哈桑·邵曼担任首领,下率四十名卫士。阿拉丁望着哈桑·邵曼及其手下卫士,说道:“你们要听艾哈迈德·戴尼夫老将军的调遣,但愿老将军看在安拉的面上能接受我做他的义子。”

老将军艾哈迈德·戴尼夫欣然接受了阿拉丁统领的要求。老将军说:“统领阁下,我率手下四十名卫士每日护送阁下进出王宫。”

阿拉丁作为禁军统领效力于哈里发一段时间以后,家中发生了一件意外的事情。

有一天,阿拉丁出了王宫,在右卫军的护送下,回到家中。他让卫军首领及其手下卫士离去之后,与爱妻祖贝黛坐在一起。

祖贝黛·欧迪娅点上蜡烛之后,转身向厕所走去。时隔不久,当阿拉丁正坐在房中之时,忽听一声大喊,阿拉丁随即跑了出去,发现发出喊声的不是别人,而是妻子祖贝黛·欧迪娅,只见她已躺在地上。阿拉丁忙俯身去摸她的心口,发觉妻子的心脏已停止跳动。

祖贝黛·欧迪娅父亲的房子就在阿拉丁的住宅前面。听女儿的喊声,老人家立即走来问道:“阿拉丁,出什么事啦?”

阿拉丁说:“岳父,您的女儿祖贝黛·欧迪娅,她,她……死啦!不过,岳父,对于死者来说,以掩埋入土为敬意。”

第二天,阿拉丁便埋葬了妻子。阿拉丁安慰岳父,岳父也安慰阿拉丁。

阿拉丁为妻子穿起丧服,眼泪滚滚,心中难过,数日没去宫中执行公务。

哈里发对贾法尔说:“相爷阁下,阿拉丁为何数日不来宫中?”

贾法尔宰相说:

“哈里发陛下,阿拉丁妻子暴卒,如今正居家服丧。”

哈里发说:“我们理应去安慰他。”

“遵命!”

随后,哈里发带着宰相和部分宫仆,骑着马,向阿拉丁的住宅走去。

阿拉丁正坐着,忽见哈里发、宰相及宫仆们到来,忙起身迎了上去,向哈里发行吻地礼。哈里发说:“愿安拉给你补偿。”

阿拉丁说:“信士们的长官,安拉为您添寿。”

“阿拉丁,你何故几日不进宫呢?”哈里发问。

“哈里发陛下,只因妻子祖贝黛暴卒,我心中痛苦不堪。”

“阿拉丁,你要排除忧伤。你的妻子祖贝黛·欧迪娅暴卒,痛苦于你没有任何好处。”

“哈里发陛下,我只有死后葬身于妻子的墓旁,心中的忧伤才能消失。”

“安拉会给每一个过世的人以补偿。面对死亡,任何谋略和金钱都无济于事。有诗为证……”哈里发哈伦·拉希德吟诵道:

人子纵然长寿,

终有一日卧病榻。

生时欢快无穷,

难免黄土掩面背躺沙。

哈里发对阿拉丁进行一番安慰之后,叮嘱阿拉丁不要中断去宫中执行公务,随即离去。

阿拉丁一夜安睡。次日清晨,阿拉丁骑马前往王宫。见到哈里发,阿拉丁上前行吻地礼。哈里发坐在宝椅上,欠了欠身,对阿拉丁表示欢迎,然后让阿拉丁坐在自己的身旁。

哈里发说:“阿拉丁,今夜你是我的客人。”

说罢,哈里发将阿拉丁带入自己的寝宫,唤出一个名叫姑蒂·格鲁卜的歌女。哈里发对歌女说:“阿拉丁本来有妻子,名叫祖贝黛·欧迪娅。那是位贤惠的妻子,能为阿拉丁消愁解忧,可惜不多日前一命归真了。”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第二百六十一夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,哈里发对阿拉丁进行一番安慰之后,叮嘱阿拉丁不要中断去宫中执行公务,随即离去。

阿拉丁一夜安睡。次日清晨,阿拉丁骑马前往王宫。见到哈里发,阿拉丁上前行吻地礼。哈里发坐在宝椅上,欠了欠身,对阿拉丁表示欢迎,然后让阿拉丁坐在自己的身旁。

哈里发说:“阿拉丁,今夜你是我的客人。”

说罢,哈里发将阿拉丁带入自己的寝宫,唤出一个名叫姑蒂·格鲁卜的歌女,哈里发对歌女说:“阿拉丁本来有妻子,名叫祖贝黛·欧迪娅。那是位贤惠的妻子,能为阿拉丁消愁解忧,可惜不多日前一命归真了。我希望你能为阿拉丁唱一曲,以便消除他心中的忧愁和痛苦。”

歌女姑蒂·格鲁卜站起身,取来四弦琴,轻弹玉指,边弹边唱,曲调动人,歌声甜润。

歌女唱罢,哈里发问:“喂,阿拉丁,这位歌女的声音何如?”

阿拉丁说:“祖贝黛·欧迪娅的歌声比她的悦耳。不过,她的琴弹得很好,足以令顽石动情欢跃。”

“你喜欢她吗?”哈里发问。

“信士们的长官,我喜欢她。”

“凭我的生命和列祖列宗起誓,这是我送给你的礼物,连她的女仆们也送给你。”

阿拉丁以为哈里发在同他开玩笑。

第二天早晨,哈里发来见歌女姑蒂·格鲁卜,对她说:“我把你送给了阿拉丁。”

姑蒂·格鲁卜一听,十分高兴。因为她一见阿拉丁,便爱上了他。

哈里发离开寝宫,回到王宫,叫来几个脚夫,吩咐他们说:“你们去把姑蒂·格鲁卜及其女仆的行李搬到阿拉丁家去,并把她们一道送到那里去。”

脚夫们从命,将行李搬好,并将她们送到阿拉丁府邸。

哈里发回到宫中,在宝椅上直坐到红日西沉,方才离开朝殿,回到寝宫。

姑蒂·格鲁卜进阿拉丁邸宅时,带着四十个女仆,另有宦官数名。

姑蒂·格鲁卜对两名宦官说:“你俩各拿一把椅子,一个坐在门左侧,一个坐在门右侧。阿拉丁来了,你们就上前亲吻他的手,对他说:‘我们的太太姑蒂·格鲁卜要你到她那里去。哈里发已把她和女仆们赐予给你了。’”

“遵命!”两宦官异口同声。

阿拉丁来到家门口,见哈里发的两个宦官坐在门两旁,感到奇怪,心想:“也许这不是我的家,我走错了门。如若不然,出什么事了?”

宦官见阿拉丁走来,起身走上前去,亲吻他的手,并且说:“我们是哈里发的奴隶和姑蒂·格鲁卜夫人的仆人。姑蒂·格鲁卜夫人向你问安。要我们说,哈里发已把她和众婢女赐予给了你,让你到她那里去。”

阿拉丁说:“告诉夫人,欢迎她!请你们告诉夫人,她在卧房之时,我是不会到那里去的。因为御用之物,奴仆是不便享用的。另外,请顺便问一下,太太每天在哈里发那里要用多少钱。”

宦官走去,一一禀告,并问及每日开销,姑蒂·格鲁卜回答说日用一百第纳尔。阿拉丁心想:“哈里发何必把姑蒂·格鲁卜赐给我,让我给她提供一份费用呢?可是,眼下又无法打发她走。”

姑蒂·格鲁卜在阿拉丁府邸住了一段时间,阿拉丁每天向她提供一百第纳尔。直到有一天,阿拉丁停止上朝了。哈里发问宰相:“贾法尔宰相,我把姑蒂·格鲁卜赐予阿拉丁,为的是解除他失去妻子的郁闷,他何故不到宫中来了呢?”

贾法尔宰相说:“哈里发陛下,俗语说得好:眼见情人,心忘友人。”

哈里发说:“也许他不来宫中,有他的理由。我们去看看他吧!”

在那之前几天,阿拉丁曾对宰相贾法尔说:“宰相阁下,我很感谢哈里发,因为他也为我失去妻子而感到难过,故把姑蒂·格鲁卜赐予给了我。”

宰相说:“如若哈里发不喜欢你,他是不会这样关心你的悲与欢的。喂,阿拉丁,跟我说实话,你和她共度洞房花烛夜了吗?”

阿拉丁说:“没有!凭安拉起誓,我还没有接近过她。”

“那是为什么呢?”

“相爷阁下,主人的东西,仆人怎好去享用呢?”

哈里发带着宰相出了宫门,来到阿拉丁的府邸,虽然君主与宰相都换了便装,阿拉丁还是一眼认了出来,于是急忙上前亲吻哈里发的手。

哈里发见阿拉丁满面愁苦相,便问:“喂,阿拉丁,何故满脸愁云,闷闷不乐呢?莫非还未与姑蒂·格鲁卜共枕同眠?”

阿拉丁说:“信士们的长官,主人之物,仆人安可享用?直到现在,我还没有触摸过那位女子。恳请陛下让我远离她吧!”

哈里发说:“我想见见她,问问她的情况。”

阿拉丁说:“请吧!信士们的长官。”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第二百六十二夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,哈里发见阿拉丁满面愁苦相,便问:“喂,阿拉丁,何故满脸愁云,闷闷不乐呢?莫非还未与姑蒂·格鲁卜共枕同眠?”

阿拉丁说:“信士们的长官,主人之物,仆人安可享用?直到现在,我还没有触摸过那位女子。恳请陛下让我远离她吧!”

哈里发说:“我想见见那位女子,问问她的情况。”

“请吧!信士们的长官。”

哈里发来到姑蒂·格鲁卜的住处,姑蒂·格鲁卜一看见哈里发,即上前行吻地礼。哈里发说:“阿拉丁与你共度春宵了吗?”

“没有,信士们的长官。”姑蒂·格鲁卜说,“我已派人请他与我同眠共枕,但他不乐意前来。”

听姑蒂·格鲁卜这样一说,哈里发立即吩咐下人将姑蒂·格鲁卜送返王宫。

哈里发走来对阿拉丁说:“喂,阿拉丁,及时到宫中来吧!”

随后,哈里发回宫中去了。

阿拉丁一夜安睡,心中如释重负,轻松了许多。第二天清晨,阿拉丁骑马来到王宫,端坐禁军统领交椅,照常处理宫中的保卫公务。

哈里发令司库给贾法尔宰相一万第纳尔,司库立即行动,悉数送到宰相手中。哈里发对贾法尔说:“相爷阁下,我责成你带着这一万第纳尔,到奴隶市场上,为阿拉丁买一个漂亮的女奴,许配给他为妻。”

宰相贾法尔得令,随即带着阿拉丁前往奴隶市场。

说来也巧,巴格达执政官也到奴隶市场上为儿子买女奴去了。执政官是哈里发的近亲,人称哈立德亲王。亲王的妻子名叫哈图娜,为亲王生了一个相貌奇丑的儿子,名叫哈卜祖·毕扎兹。哈卜祖年已二十出头,竟然还不会骑马,而他的父亲哈立德亲王却是位奇勇猛士,骑马射箭,超群出众。

一天夜里,丑儿子哈卜祖做了个梦,然后把梦境告诉了母亲。母亲听后,十分高兴,随即告诉了哈立德亲王。母亲说:“亲王老

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X