侈迷书屋网 > 游戏竞技 > 一千零一夜 > 一千零一夜_第104节
听书 - 一千零一夜
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

一千零一夜_第104节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

难!”

“艾卜·侯赛尼,你就不要这样固执了。你要知道,帮助一个患难之人,就是救一个临危者的生命;救活一个人,就等于救活众生。做人切不可固执己见,更不要刚愎自用。如今我落入陷阱,生命垂危,你怎可见死不救呢?我求你发点善心,立即行动,救我一命。”

“凶狠、粗暴的家伙,你表面善良,内心凶狠,就像隼③对待鹧鸪。”

“隼与鹧鸪之间发生过什么事情呢?”狼问狐狸。

狐狸说:“一天,我进葡萄回去吃葡萄,我正在葡萄园里时,见一只隼向一只鹧鸪俯冲而去。当隼压迫捕杀鹧鸪时,鹧鸪迅速逃避,飞回巢中,隐藏起来。隼追了过去,对鹧鸪说:‘喂,傻瓜蛋,我看你在旷野上怪饿的,慈悯之心油然而生,便给你拾了些谷子,带给你吃,不料你却逃了。你这样躲避我,实在不近情理。你快出来,接纳我给你带来的谷子,好好吃上一顿吧!’鹧鸪听隼这样一说,信以为真,出了巢穴,只见隼强开利爪,一下紧紧将鹧鸪抓住。鹧鸪这才明白了隼的来意,说道:‘你从旷野上给我带来的就是这种谷子?你还说让我好好吃一顿,你就这样欺骗我?你吃了我的肉,真主定会让它在你的腹中变成致命毒素,让你一命呜呼!’隼吃下鹧鸪,果然周身羽毛脱落,头抬不起来,登时无常。”

讲到这里,狐狸稍稍停顿,片刻过后,又说:“老狼呀,你有所不知:凡为兄弟掘坑的人,自己很快跌入坑中,是你首先背弃了我呀!”

狼说:“不要提这些旧话了,也不要念那些谚语了。我以前做的那些不好的事,也就不要说啦!眼下我处境如此糟,足够我难受的了。我跌入了深坑,就连敌人也会同情的,何况朋友呢!请你赶快给我想个办法,让我摆脱困境吧!赶快救救我,哪怕求你受点累呢!朋友帮朋友,也许要承担万般辛劳;朋友救朋友,说不定会不惜两肋插刀。古谚说得好:‘好心朋友胜过同胞兄弟。’你若能把我救出来,我一定给你收集足够用的工具,然后再教给你一套出奇的本领,保证能让你轻易地打开葡萄园和任何果园的大门,任意采摘果实,安心享用,无忧无虑。”

狐狸听罢,笑着说:“像你这样的愚不可及之辈,学者们曾有过精彩的描述。”

“学者们说什么呢?”狼问。

“学者们说:体态臃肿、性情粗暴者,远智慧而近愚昧。狡猾、愚笨的家伙,你说,‘朋友帮朋友,也许要承担万般辛劳;朋友救朋友,说不定不惜两肋插刀’,这话一点儿不错,但是,你却让我了解到你愚不可及、智力低下。你是个背信弃义之徒,我如何能和你交朋友呢?我本来对你抱有幸灾乐祸的心情,你怎好把我当作你的朋友呢?假若你头脑健全,那么,你会知道这种话胜过利箭。你还说要给我收集足够用的工具,然后再教我一套出奇本领,让我自由出入果园,任意采摘果子,无忧无虑,安心享用……何其美妙动听!你这个背信弃义的骗子,你连救你自己挣脱拿命天仙的办法都想不出来,那些空话又从何谈起呢?你为你自己考虑得很周到,但休想让我接受你的劝告之言。你若有办法,你就自己救自己吧!我祈求安拉不要让你逃脱灭顶之灾。喂,蠢货,有办法自己救自己免于一死吧!你就不要教育别人了!你这样的情况,很像一个患了病的人,另有一个患同样病的人前来为他医病,来者说:‘我给你治治病吧?’前者答:‘你何不先治自己的病呢?’来者无言以对,凄然离去。老狼啊,你正像那个想为病人治病的病人。你就呆在原地,等待灾难降临吧!”

狼听了狐狸这样长长的一番话之后,知道狐狸不会帮任何忙,于是哭了起来,说:“想当初,我真是太粗心大意了。我万万不该欺负弱者。倘若安拉能把我从这次磨难中救出来,我定彻底忏悔,痛改前非,悔过自新;我定穿粗毛表,隐居深山,敬畏安拉,口念主名;我将远离其他野兽,大力周济贫苦人和那些为主道而战斗的勇士。”

说着,狼又号啕大哭起来。

狐狸听了狼说的这段话,认为狼对自己过去的蛮横暴虐、自高自大已经仟悔,同情之心油然而生;再加上狼再三苦苦哀求,狐狸内心为之一动,高兴得不知如何是好。于是,狐狸走上前去,坐在陷阱边上,尾巴耷拉到坑中。

就在这时,狼站了起来,伸出前爪,抓住狐狸的尾巴,用力一拽,狐狸落在了陷阱里,和狼落在了一起。狼说:“喂,毫无慈悯之心的狐狸,你本来是我的伙伴,在我的奴役之下,怎敢骂起我来了呢?现在你也落到了陷阱里,受你的罪吧!先贤有训:谁骂兄弟是狗奶养大的,那么,他也必然吃过狗奶。有诗为证……”接着,狼吟诵道:

天命降下大灾,

必将波及众人家。

灾至都倒霉,

怎么还好分你我他?

告诉旁观者们,

赶快苏醒吧!

幸灾乐祸的人们,

必被大灾灭杀。

狼吟罢诗,接着说:“我要在你看见我被杀之前,先把你杀死。”

狐狸心想:“我与这个暴虐之徒落入同一个陷阱,需要借计谋与之进行周旋。俗语云:‘女子打首饰,意在装饰日。’古谚说:‘平日储泪水,用在灾临时。’假若我不用计谋对付这个凶狠的野兽,无疑会立即丧命。”

想到这里,狐狸暗暗吟诵诗人的叮嘱:

你处的时代里,

一个个都像雄狮。

他们怎样得以生存,

靠的是欺世。

他们开通狡诈渠道,

生活的磨转动开始。

若无力量采摘果子,

只得以草为食。

狐狸沉默片刻,对狼说:“喂,威力无穷的猛兽,你急忙把我杀掉,你会后悔的。你若迟缓一下,好好想想我对你讲过的那些话,你就会了解我的用意了。倘若你立即将我杀掉,对你没有任何好处,我们都会死在这里。”

狼对狐狸说:“狡猾的骗子,你要我暂缓杀你,难道说你对我和你平安逃命还抱有什么希望?你就把你的用意告诉我吧!”

狐狸说:“我的意思是说,你应该好好嘉奖我一番。因为我听到了你发自内心的许诺,而且承认了你先前的过错,诚心忏悔,愿意做好事。我还听到你的许愿;如果安拉能救你摆脱这次磨难,决心日后不再伤害同伴,不再祸害葡萄及其他水果,而且自此以后,谦恭谨慎,剪掉爪子,打掉犬齿,身穿粗毛衣,隐居深山,求道修行对安拉顶礼膜拜,念念不忘安拉的大恩。我听了你的这些话,虽然我本希望你死,但此时此刻我的同情之心油然而生。我听罢你那美好的忏悔词和许愿,便把我的尾巴伸下来,以期让你攀住逃生;可是,你仍然没有摆脱你那强暴的习性,没有寻求逃脱的办法,更没有思考自己的安全利益,而是猛地一拽,将我拉下坑底,使我顿觉灵魂出壳,我和你都只有等归真了。眼下,如果你能同意的话,还有一个办法使你得救。你我得救之后,你应该忠实实践你的诺言,照许下的愿还愿,我仍然做你的伙伴和朋友。”

“要我同意什么办法?”狼殷切地问。

狐狸说:“办法很简单:你后腿站立,让我站在你的头上,也好接近地面。我爬上地面之后,取来一件能让你攀爬的东西,你再逃命。”

“我不能相信你的话。”狼说,“因为先哲有训:‘谁把信任用在仇恨上,那便是大错铸成。’‘谁相信没有信誉的人,那将受骗上当。’‘谁考验被考验过的人,定会后悔不已。’‘谁把种种复杂情况混为谈,必定福少祸多。’有诗为证啊!……”

狼吟道:

要说你的想法,

我看全是胡乱猜疑。

尽管如此,

却不失为一种智慧。

行行好吧,

不要置人于死地。

狼又吟道:

心长存疑虑,

遇险方才得以脱逃。

生活中清醒者,

遭灾自然少。

碰到敌人来时,

只管满脸堆着笑;

心中要怀着大军,

随时准备舞枪动刀。

狼再吟道:

你所相信的,

也是你的劲敌。

与人相伴时,

时刻要保持警惕。

相信天长地久,

无疑是一种奇迹。

预测吉凶事,

防范心理不可弃。

狼吟罢,狐狸对狼说:“无论在什么情况下,猜测总不是种美德,而诚信才是一种高尚、完美的品性,其后果必然是逢凶化吉,遇难呈样。我的老狼主人,当前你应该设法摆脱为难境地才是。我们平平安安,总比死亡要好啊!请你赶快抛开猜疑与仇恨吧!假若你相信我,我无非会做出两种选择中的一种:要么给你放下一件东西,让你攀爬出坑,得以逃生;要么,我背弃你,我自己逃生,却让你继续留在阱中;而这后一种的可能性并不存在,因为我担心那样做会使我将来遭受到你所遭过的难,那是背信弃义者的必然下场。古谚说得好:‘忠实是美德,背叛乃丑行。’你应该相信我。我对灾难并非不知,望切不要再推迟我们脱险的计划。事情紧急,时间紧迫,不容我们再久谈了。”

狼说:“虽然我对你的忠诚不大相信,但你知道了我的忏悔之后,我认为你还是想救我的。”

狼心想:“假若狐狸真的按照它所说的办,就算它改正了自己的过错,将功折罪了;如果狐狸说一做一套,口是心非,安拉会惩罚它的。”想到这里,狼说:“狐狸兄弟,你的建议我接受了。假如你背叛了我,那么,你必死无疑。”

说完,狼站直身子,狐狸站在狼的肩膀上,接近了地面,接着蹬住狼的肩膀纵身一跳,跳出了陷阱,整个身子落在地面上,登时被摔昏过去。

狼在陷阱里喊道:“喂,狐狸好友,千万不要忘记了我,快快救我!”

狐狸苏醒过来,一阵哈哈大笑,然后说:“受了骗的老狼,刚才因为我和你开玩笑,想戏弄你一下,才使我落入了你的手中。原因是我听了你忏悔的话,高兴得手舞足蹈,无意之中,把尾巴耷拉进坑中,遭你用力一拉,使我跌入坑底,还是安拉把我救了,使我逃离了你的凶恶之手。你与魔鬼是同党,我将助人置你于死地。你有所不知,我昨夜做了一个梦,梦见我在婚礼上跳舞。我醒来之后,把梦境讲给了一个会圆梦的人。圆梦人对我说:‘你将跌入坑中,还能得救。’我落入你的手中,又得以解脱,正是那场梦的验证。受骗的傻瓜,你要知道,我是你的敌人,你怎么不动脑筋,怎么不好好想一想,在我听过你那番粗暴的话之后,我怎么会救你呢?我又怎会想办法救你呢?先贤们有训:‘坏蛋一死,人得宽舒,地得洁净。’我知道,假若我忠实于你,必将忍受比背叛你更大的痛苦;如果不是害怕这一点,我本会设法救你的。”

狼听狐狸这样一说,后悔得直咬自己的前爪……

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

————————

①莱伊拉,阿拉伯著名爱情悲剧中的女主人公,痴情美女的典范。

②狐狸的外号。

③隼,一种凶猛的鸟,飞得很快,善于袭击其他鸟类。其翅窄而尖,嘴短而宽,上嘴弯曲并有齿状凸起。也叫做“鹘”。

第一百五十夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,狐狸苏醒过来,一阵哈哈大笑,然后说:“……圆梦人对我说:‘你将跌入坑中,还能得救。’我落入你的手中,又得以解脱,正是那场梦的验证。受骗的傻瓜,你要知道,我是你的敌人,你怎么不动脑筋,怎么不好好想一想,在我听过你那番粗暴的话之后,我怎么会救你呢?我又怎会想办法救你呢?先贤们有训:‘坏蛋一死,人得宽舒,地得洁净。’我知道,假若我忠实于你,必将忍受比背叛你更大的痛苦;如果不是害怕这一点,我本会设法救你的。”

狼听狐狸这样一说,后悔得直咬自己的前爪……

狼看到硬的一手已经无济于事,认定必须来软的一手了,于是低声下气地对狐狸说:“你们这伙狐狸呀,嘴最甜,最喜欢开玩笑。这是你开的玩笑。可是,并非什么时间都适于开玩笑呀!”

狐狸说:“傻瓜蛋,开玩笑是很有限度的。你不要认为安拉在把我从你的手中救出来之后,还会让我落入你的手中。”

狼说:“你我之间素有交情,你是一定愿意救我的。你若把我救出,我一定好好奖赏你。”

狐狸说:“先哲有训:‘莫与无耻愚夫交友,因为他会给你带来耻辱,不能为你锦上添花。’‘莫与骗子结谊,因为你有长处他掩盖,你有短处他张扬。’先贤有训:‘万事皆有救药,唯有死亡例外。’‘万事皆可补救,除了本质败坏。’‘万事皆可排除,唯有天命除外。’这些格言是何等中肯啊!至于你说我可以从你那里得到报偿,我则应该把你比作那条从耍蛇人手里逃跑的毒蛇。”

“那是怎么一回事呢?”狼问。

“那条毒蛇逃出耍蛇人之手以后,一位过路人见之惊恐万状,便问道:‘喂,蛇公公,你怎么啦?’毒蛇回答说:‘我刚从驯蛇人那里出来,他正在追捕我。你如能救救我,把我藏在你身上,日后我一定好好报答你的恩情,为你做种种善事。’过路人为了得到报答,贪图好处,便把毒蛇藏在自己的衣袋里。驯蛇人走过去之后,毒蛇的恐惧完全消失了。过路人问毒蛇:‘我救你摆脱了你所恐惧的一切,你给我什么报答呢?’毒蛇说:‘正如你所知,我们只会以咬人作为报答。请告诉我,我该咬你的哪个部位?’毒蛇狠狠地咬了过路人一口,过路人当即倒在路边无常。喂,愚蠢的老狼,你就是那条毒蛇呀!你还没有听说过这首诗吧?听我给你吟诵一遍!”

接着,狐狸吟诵道:

千万不要相信,

那发怒的青年;

不要以为,

他的怒气已经消散。

君不见蛇体表面,

光滑美丽柔软,

舌后藏着剧毒,

杀生在转瞬之间。

听罢狐狸的吟诵,狼说:“喂,口舌伶俐、容貌

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X