。片刻后,方才说:“凭先知起誓,我也同意。”
“你现在就凭创造人类并为我们制订法律的主宰起个誓吧!”
舒尔康凭自己的信仰起了誓。
就在这时,女子纵身一跃,跳过小溪,趁舒尔康措手不及,一个箭步冲上去,仅仅一抓一搡,便将舒尔康摔倒在地。
女子说:“喂,穆斯林,我若现在置你于死地,你还有什么话好说?”
舒尔康说:“你要杀害我,这是不道德的,我们的先知穆罕默德,即使在战争中,也严禁杀害无辜。”
“既然如此,我就宽恕你了!反正做一件好事,总会有善报的。”
说罢,女子一跃,跳到小溪另一边,笑着说:“先生,我真不想离开你。不过,我要劝你一句:趁天还没亮,赶快回你的伙伴中去吧!以免我们的武将们把你抓去,将你插在矛头上。你连女子都抵挡不过,又如何面对须眉英雄呢?”
舒尔康一时不知如何答话。当他看见女子向修道院走去时,急忙说:“小姐,你怎好忍心丢下心碎的异乡客,独自离去呢?”
女子回过头去,笑着望了望他,说:“你有什么要求,我会答应你的。”
“我既已踏上了你的土地,听到了你那温柔、甜美的话语,成了你的一名奴仆,怎好不给一口饭吃就让我返回呀?”
“只有吝啬鬼才拒绝款待来客。好吧!来我这里做客吧!骑上你的马,沿着河边跟我走,就会得到我的款待。”
舒尔康心中高兴,扬鞭策马,来到女子面前。女子前面带路,行至一座胡桃木搭成的小桥上,小桥上装有铁链辘轳和钩状铁索。
舒尔康朝那座小桥望去,只见刚才与女子摔过跤的那些姑娘正在嬉戏耍闹。她们见有客人到,立即站住,把目光转向女子。女子用罗马语对其中的一位姑娘说:“你帮他牵着马,把他领到修道院里去吧!”
舒尔康跟着姑娘走过小桥,眼见景美人更美,不胜惊异,心想:“假若佟丹宰相也跟我一起来,亲眼看一看这些如花似月的姑娘们,那该有多好啊!”他回头望着那女子,说:“美丽的姑娘,今天我既得到了友谊,又得到了敬重。我已在你面前,你就把我带到你家,让我接受你的款待吧!日后若有机缘,请到伊斯兰帝国去,看看那里一个个雄狮般的男子,你也就认识我是何许人了。”
女子听他这样一说,很是生气。她说:“凭耶稣起誓,我本认为你是位智者。可是,我现在却看到了你肚子里的坏水。你怎么用这样的话骗人呢?我知道,我若落到了你们的国王欧麦尔·努阿曼手里,我是逃不掉的。你们的国王虽是巴格达、呼罗珊的主宰,按照一年的月数建造了十二座宫院,总共有三百六十个妃子;虽然如此,却没有像我这样的漂亮的女子。按照你们的信仰,你们的国王有权独自享用天下美女。情况既然如此,你怎好讲这种话呢?你说让我看看你们那里的穆斯林英雄,凭耶稣起誓,你的这种说法是不对的。这两天,当你们的军队踏上我们的国土的时候,我亲眼看到了你们的大军,我认为你们的军队并没有什么良好教养,倒像一群乌合之众。至于你说什么‘你也就认识我是何许人了’,说句不客气的话,像你这样的人,根本不应该对我这样的人说这种话,即使你是欧麦尔·努阿曼的太子舒尔康。我做好事并不是为了抬高、敬重你,仅仅是为了我的荣誉罢了。”
舒尔康心想:“也许这女子已经知道大军到来的消息,且晓得有一万骑兵,是父王向君士坦丁堡之主派的援军。”
想到这里,他说:“小姐,凭你的宗教信仰起誓,请你向我谈谈其中的原委吧,以便去伪存真,知道谁将面临灾难。”
女子说:“凭我的宗教起誓,我若不怕人们知道我是个罗马姑娘,我会披挂上阵,舞刀弄枪,迎战万名骑兵,杀死他们的先锋佟丹宰相,活捉他们的统帅舒尔康。这对于我来说,并不算什么耻辱。不过,我读了《古兰经》,从阿拉伯人的语言中学到了文明礼貌。我不想用‘勇敢’一类字眼向你描述我的内心世界,虽然你能看到某些迹象与标志。力量蕴于搏斗与谙练之中。我求耶稣让舒尔康在这座修道院里出现在我的面前,也好让他领略一下我的男子气概,让其成为我的俘虏,让我亲手给他戴上枷锁。”
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
第四十八夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,那位基督教姑娘对舒尔康说:“……即使你是欧麦尔·努阿曼的太子舒尔康。我做好事并不是为了抬高、敬重你,仅仅是为了我的荣誉罢了。”
舒尔康心想:“也许这女子已经知道大军到来的消息,且晓得有一万骑兵,是父王向君士坦丁堡之主派的援军。”想到这里,他说:“小姐,凭你的宗教信仰起誓,请你向我谈谈其中的原委吧,以便去伪存真,知道谁将面临灾难。”
女子说:“凭我的宗教起誓,我若不怕人们知道我是个罗马姑娘,我会披挂上阵,舞刀弄枪,迎战万名骑兵,杀死他们的先锋佟丹宰相,活捉他们的统帅舒尔康。这对于我来说,并不算什么耻辱。不过,我读了《古兰经》,从阿拉伯人的语言中学到了文明礼貌。我不想用‘勇敢’一类字眼向你描述我的内心世界,虽然你能看到某些迹象与标志。力量蕴于搏斗与谙练之中。我求耶稣让舒尔康在这座修道院里出现在我的面前,也好让他领略一下我的男子气概,让其成为我的俘虏,让我亲手给他戴上枷锁。”
听完这位基督教姑娘的这番话,舒尔康的火气、热情和英雄嫉妒心顿时勃发。他很想自我表白一番,给女子点儿厉害看看;但姑娘的美貌使他张口结舌,只能吟诵道:
英雄偶有一罪,
千人竞相为其摆功。
来到台阶前,女子拾级而上,舒尔康在身后紧跟。舒尔康望着女子那丰满的臀部,自感胸中似海浪波涌,于是吟诵道:
她的脸上似有说情的人,
刹那间消去了我心中的怨气。
我见她拍手叫好,
似夜间明月升起。
如若魔鬼与她搏斗,
魔鬼再强也必顷刻倒地。
二人边走边谈,不知不觉来到一座用大理石砌成的拱门。
女仆打开门,舒尔康随女子走了进去,行至一道有十几个拱门的长廊,每个拱门上挂着一盏水晶灯,明如太阳。若干女仆在长廊尽头迎候女子,她们个个手秉蜡烛和香,人人头上戴着缀有各种宝石的额带。女仆们在前引路,女子和舒尔康跟在后面,一直走进大殿。只见屋里放着许多张床,两两相对,上面挂着绣金帘帐;地上铺的是各种颜色的大理石,当中有座喷水池,池边上有二十四口金瓶子,银色的水柱由瓶口喷出。大厅中央有个宝座,上面铺着皇家御用的丝绸。
进入一个大厅,女子指着丝绒靠座,说:“先生,请坐吧!”
舒尔康登上宝座,女子却离去了。
舒尔康问女子到什么地方去了,仆人说:“她回卧室去了。我们听候命令,为她效劳。”
片刻后,女仆们送来丰盛饭菜,舒尔康吃了个足饱;仆人又送来金盆金壶,舒尔康洗了洗手。这时,舒尔康忽然想起了自己的骑兵部队,不知他们的情况究竟怎么样了。他心想:“我怎么把父王的叮嘱全忘到脑后去了呢!”想到这里,他一时不知该怎么办,对自己的行为深感后悔。直到东方透出了黎明的曙光,他仍然深感懊悔,随后陷入沉思之中。他吟诵道:
我本是遇事不慌之人,
如今却束手无策。
有人向我求爱,
我则无力挣脱。
我的心迷于情恋,
但求安拉助我。
这时,另一个欢乐场面出现在舒尔康的眼前:二十多个窈窕少女簇拥着那位女子,恰如众星捧月;那女子身穿绣花缎袍,腰系标带,上缀各种宝石;纤细腰肢下圆臀丰隆,就像银柱下的两座水晶丘山;高耸酥胸,颇似两只硕大石榴。
眼见此景,舒尔康高兴得几乎要飞起来,把骑兵部队和宰相佟丹忘了个一干二净。他再仔细察看女子的头饰,只见她头戴珍珠网,上缀多种宝石。围在左右的姑娘们不时扯起她的裙角,而那女子则在她们中间大摇大摆,信步姗姗。
舒尔康看着看着,情不自禁地双脚跳起,喊了声:“好美的标带!”随后吟诵道:
丰隆臀部左右摇,
正值妙龄酥胸高高。
怎奈她将美掩盖,
我却不主张将密来保。
身后紧跟婢女,
形影相吊无穷妙。
女子久久眷恋凝视着舒尔康,似乎看透了他的心思,开口问道:“舒尔康,你来到这里以后,感到高兴吗?我们昨天分别之后,你的夜晚是怎样度过的呢?”
不等对方回答,女子接着说:“王侯说谎总是一种耻辱,对于伟大君王来说,尤其如此。你是欧麦尔·努阿曼国王的太子舒尔康。你不要否认自己的身世!你的事情瞒不过我,不要对我说谎:因为谎言会留下怨恨和敌意。你那致命的利箭已经耗尽,理应甘心投诚了。”
舒尔康一惊,再也不敢否认,只能实言相告了。
他对女子说:“我正是欧麦尔·努阿曼国王的王太子舒尔康。时光老人这样折磨我,把我困在这个地方。你想怎么办,就怎么办吧!”
女子低下头去,沉思良久,然后抬起头来,望着舒尔康,说:“你只管放心就是了。你是我的贵客,理应与我共饮同餐,对坐畅谈。你在我的保护与关照之下,尽可放心。凭耶稣起誓,假若天下有谁敢伤害你,未等他们接近你,我便击退他们;我若有意害你,我会立即动手,你怎能活到这个时辰呢?”
女子吩咐女仆端来饭菜,她把每样菜都尝了一口。舒尔康也走到桌旁吃起来,女子感到高兴,陪他一道进餐。直至二人吃饱。之后,他们洗了洗手,女仆又端来饮料、美酒和金银、水晶杯,女子首先斟满一杯,就像吃饭时先尝一口那样,举杯一饮而尽。接着,她又斟满一杯,递给舒尔康,舒尔康一口喝了下去。
女子说:“喂,穆斯林,你瞧瞧,你生活得多么舒适啊!”
女子与舒尔康对坐畅谈,直喝得舒尔康酩酊大醉不省人事……
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
第四十九夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,那女子低下头去,沉思良久,然后抬起头来,望着舒尔康,说:“你只管放心就是了。你是我的贵客,理应与我共饮同餐,对坐畅谈。你在我的保护与关照之下,尽可放心。凭耶稣起誓,假若天下有谁敢伤害你,未等他们接近你,我便击退他们;我若有意害你,我会立即动手,你怎能活到这个时辰呢?”
女子吩咐女仆端来饭菜,她把每样菜都尝了一口。舒尔康也走到桌旁吃起来,女子感到高兴,陪他一道进餐。直至二人吃饱。之后,他们洗了洗手,女仆又端来饮料、美酒和金银、水晶杯,女子首先斟满一杯,就像吃饭时先尝一口那样,举杯一饮而尽。接着,她又斟满一杯,递给舒尔康,舒尔康一口喝了下去。女子说:“喂,穆斯林,你瞧瞧,你生活得多么舒适啊!”
女子与舒尔康对坐畅谈,直喝得舒尔康酩酊大醉不省人事。
其实他一方面醉于酒,另一方面醉于情。
女子对一个女仆说:“麦尔加娜,给我们送几件乐器来!”
“遵命!”
女仆离去片刻,取来格鲁吉亚四弦琴、波斯吉他、塔塔尔笛子和埃及竖琴。
女子接过四弦琴,调了调弦,轻弹玉指,随即发出悦耳的琴声,柔似甘霖。她边弹边唱道:
上帝宽舒你的眼,
你的眼饮血将人体射穿。
情谊本堪称颂,
同情慈悯罪一般。
慧眼曾为你熬夜,
诚心足可使你开颜。
你是君王判我罪,
我愿以命赎买判官。
一女仆站起来,怀抱乐器,用罗马语唱了一首诗,舒尔康听后感到异常兴奋。随后,女子也唱了一首希腊语的诗。
女子说:“喂,穆斯林,我唱的诗,你不明白什么意思吧?”
“是的。”舒尔康答道。
“可是,我是用你的手指弹奏的。”女子说完笑了笑,又说:“如果我用阿拉伯语唱,你该如果呢?”
舒尔康说:“我将克制不住自己的神志。”
女子抱起四弦琴,换了曲谱,吟唱道:
别离滋味苦,
你怎么能够忍耐?
我平生有三苦味:
拒绝、离别和遗弃。
但得美男子将我俘虏,
遗弃滋味苦矣!
女子唱完,回头望望舒尔康,见他晕了过去,躺了一个时辰,方才苏醒过来。他回味着那歌声,心中甚感快慰。
女子与舒尔康再度边饮边乐,直到夕阳西沉。夜幕垂空之后,女子方回室就寝。
舒尔康问女子哪里去了,人们告诉他说,她休息去了。舒尔康随口说:“安拉护佑!”
次日清晨,一位姑娘走来,对舒尔康说:“我们的小姐请你到她那里去。”
舒尔康站起来,和姑娘一道走去。二人走近女主人住处时,女仆们敲打铃鼓,唱起歌来,歌声一直将二人送至一座镶嵌着珠宝的用象牙雕成的大门前。步入大门,来到一个大院,院中有座高大建筑,大厅内满铺着各色的丝毯口大厅的窗子开着,窗外树木繁茂。厅内摆放着一座中空塑像,腹内装有乐器,清风吹过,发出响声,人们听之,以为塑像在说话。
小姐坐在大厅里,望着出入的人们。当她看到舒尔康时,便立即站起身,走上前去,拉住他的手,让他坐在自己的身边,问他休息得好不好。舒尔康为小姐祝福,然后在小姐身旁坐了下来。
小姐问:“你知道关于情人之间的什么事情吗?”
“我读过一些情诗。”舒尔康回答。
“那么,你就背诵几首,让我们听听吧!”
舒尔康吟诵道:
我不能说我爱阿梓,
虽与她有婚约在先。
我曾见僧侣们落泪,
因为他们受尽了熬煎。
他们听阿梓述说,
亦会跪倒在阿梓面前。
小姐听罢舒尔康的
登录信息加载中...