一次征战中,发现了亚历山大大帝时期的一座宝库,其中财宝不计其数,尤其是大如鸟蛋的三颗玮珠,个个足有鸵鸟蛋那样大。那三颗玮珠洁白无瑕,乃稀世珠玉。每颗珠上都刻有希腊文字,均属秘密符咒,其好处难以言表:若系在新生儿脖子上,可以消灾避祸;手放在珠上,有不冷不热之感;通过它,还可以了解许多秘密。
“阿拉伯人本打算将包括三颗玮珠在内的珍宝献给艾弗里顿国王。他们各下两条船,一条船上专装礼物,另一条船专载保卫人员,以避免在海上遇到不测之祸。因为送礼人不是别人,而是阿拉伯君王,自信无人敢于冒犯,尤其礼品船经过的海路均在我们国王的领海内。沿海民众也都是他的臣民。但是,事情出乎意料,当船航行到我国附近的海上,不期宝物被盖撒利亚军队抢劫。他们劫走了船上的所有珍宝,那三颗玮珠也在内,还杀死了许多人。
“我们的国王艾弗里顿国王得知消息,立即发兵征讨。国王派出一支精兵,击败了盖撒利亚国王的军队。虽然如此,我们的国王仍怒气未消,立誓御驾亲征,不扫平盖撒利亚,决不收兵,一定要把盖撒利亚夷为废墟。
“我们的国王期望拥有强大军队力量的欧麦尔·努阿曼陛下即发援兵,助我军作战,荡平敌国。我们的国王将派我们送上薄礼,还望陛下笑纳,并成全我国平敌大业。”
使臣说完,向欧麦尔·努阿曼国王恭恭敬敬行了吻地礼。
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
第四十六夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,来自君士坦丁堡的使臣对欧麦尔·努阿曼国王说:“我们的国王艾弗里顿国王得知消息,立即发兵征讨。国王派出一支精兵,击败了盖撒利亚国王的军队。虽然如此,我们的国王仍怒气未消,立誓御驾亲征,不扫平盖撒利亚,决不收兵,一定要把盖撒利亚夷为废墟。
“我们的国王期望拥有强大军队力量的欧麦尔·努阿曼陛下即发援兵,助我军作战,荡平敌国。我们的国王特派我们送上薄礼,还望陛下笑纳,并成全我国平敌大业。”
使臣说完,向欧麦尔·努阿曼国王献上礼物,恭恭敬敬行了吻地礼。
拜占庭国君送来的礼物计五十名女奴和五十名男仆,个个身穿锦缎外衣,人人腰束金银带,女奴更是衣饰华美,容颜俊俏。男仆人人耳朵上挂着镶嵌着珍珠的金耳环,价值千金;女奴衣饰华美,价值昂贵。
欧麦尔·努阿曼国王看到他们,十分高兴,点头笑纳,请使臣代向艾弗里顿国王问安致意。旋即下令款待使臣,欧麦尔·努阿曼国王开始与大臣们议论出兵之事。
欧麦尔·努阿曼国王的宰相名叫佟丹,年事已高。他走到国王面前,行过吻地礼,说道:“国王陛下,依臣之见,即发重兵相援,是再好也不过的了。此次出兵,可一举两得:一来满足了希腊国王的请求,回报了他所送来的礼物;二则克敌制胜,令其余敌人不再进犯我国,必将国威大振,名声远扬。臣谨恳请陛下派王太子舒尔康率兵出征,我们甘做他的仆役。陛下派出的大军打败了敌人,胜利地保卫了拜占庭国君,功在千秋,因此陛下名声大振,传遍诸国,一旦马格里布人闻听,必向陛下贡献礼品、钱财和珍宝。”
欧麦尔·努阿曼国王听佟丹宰相这样一说,极为高兴,认为这个意见甚好,遂赐他锦袍一身,并且说:“国王就应同你这样的谋臣共商要事。相爷宜当先锋,让舒尔康殿后。”
国王随后召来王太子舒尔康,说明事情原委,将使臣及宰相佟丹的话一一告之,嘱咐他立即准备远征,服从宰相指挥,遇事多与宰相商量,并令其挑选一万名装备齐全、善于作战的精兵。
舒尔康按照父王的旨意,立即挑选一万名骑兵,然后来到宫中,取了一大笔钱,分发给将士,并下令说:“限你们三天时间做好准备!”
骑兵们即行吻地礼,表示完全服从命令,之后离去,开始了紧张的准备工作。
舒尔康来到武器库,取了自己所需要的武器,又来到皇家马厩,选了宝马良驹。
三天之后,大军来到城外,国王欧麦尔·努阿曼出城送别太子。舒尔康向父王行吻地礼,父亲赐给儿子七大箱银钱。国王来到宰相佟丹面前,把王太子及其部队托付给他,宰相立即向国王行吻地礼,表示完全服从君命。国王再次来到舒尔康面前,嘱咐儿子遇事多与相爷商量,王太子从命。之后返回宫中。
舒尔康准备完毕,即令骑兵在校场列队接受检阅。校场上旌旗招展,鼓角齐鸣。检阅仪式结束,欧麦尔·努阿曼国王亲自送大军随拜占庭使臣踏上征程。
大队人马一直行进到红日西沉。夜幕垂降,大军扎营休息。次日天刚亮,将士们便立即上马前进。就这样,他们一直走了二十天。
第二十一天的晚上,大队行至一个峡谷,那里树木繁茂,花草遍生。舒尔康下令就地休整三日。骑兵们离鞍下马,撑起帐篷,大军分散在谷地两侧扎寨。宰相则与拜占庭使臣在谷地中宿营。
舒尔康到达营地,等部下将士都安置好营寨,松开马缰,想巡视一下,遵照父王嘱咐,亲自担任保卫任务。
此时此刻,他们的脚已踏在敌方的领土上。舒尔康令奴仆、侍从安排好使臣和宰相的营帐之后,独自骑马巡游谷地,直到夜过一更天。
舒尔康突然感到困意,再也无力骑马。他素有在马背上睡觉的习惯,因此,在困神朝他袭来时,他骑在马背上放心地进入了梦乡,而马却不曾停步,直至夜阑更深,进入林间之中。
那林中树木繁茂,马蹄子突然击打地面,舒尔康从梦中惊醒。他睁开眼睛一看,发现自己置身林间。
舒尔康抬头望去,只见月光明亮,遍洒谷地。舒尔康朝左右打量,不禁一惊,说出了一句言者不羞的话语:“无能为力,只有依靠万能的安拉了。”
舒尔康怕此处有猛兽出没,一时不知向哪里走是好。他看见月亮映照下的一片草地,觉得那就像天堂里的草坪;与此同时,一种美妙的欢笑声传入耳际,只觉得勾人心神,夺人魂魄。
舒尔康离鞍下马,步行向前走去,来到一条溪水边,眼见溪水流淌,耳闻一位女子在讲阿拉伯语:“凭耶稣起誓,你们的这种东西并不美。谁敢再说一句话,我就把她摔在地上,用标带①捆住她的手和脚。”
舒尔康朝话音传来的方向走去,来到一个地方,见那里溪水流淌,鸟儿欢唱,羚羊蹦跳,野兽奔跑,鸟儿们在用自己的语言解释着命运的含义。那里植物繁盛,正像诗歌里所描述的那样:
大地开花真美,
又见潺潺流水。
造物主力量无限,
慷慨施予恩惠。
舒尔康朝那个地方望去,见前面出现一座修道院,院中有座巍峨城堡,接云摩天。借着月光,他看见一条溪水穿过修道院,流向那片草地。草地上站着一位女子,周围有十个姑娘,个个貌美如花似月,人人戴着华贵首饰,在月光下闪闪发亮,令人眼花缭乱,全都是绝美无比的少女,如诗所云:
红日一轮升起在草原,
光芒四射多灿烂;
美哉壮哉,
清新绚丽耀眼。
偶见窈窕女子,
风姿绰约妖艳;
情感丰富,
似葡萄一串串。
天下靓丽女子,
眼里无不藏着利箭。
巾帼女子,
当配须眉美男。
舒尔康把目光转向那十位姑娘,只见她们当中有位女子好像十五的月亮:柳眉弯弯,前额莹亮,睫毛卷卷,鬓角张扬,仪表端庄,品格完美,风韵可人。正如诗人笔下的佳丽:
明眸令人目眩,
羞煞美神的是身段。
面颊红润似玫瑰,
容貌俏丽实难言传。
肤色鲜嫩透光亮,
恰似夜尽曙色显现。
舒尔康听那女子对姑娘们说:“来呀!趁月色正明,天还未亮,我和你们一一摔跤!”
姑娘们一个个走来,女子一一把她们摔倒,结果全被摔倒在地,并用标带绑住她们手脚。
这时,站在她们面前的一位老太婆走了出来,愤怒地对那女子说:“喂,坏女人,难道说把姑娘们都摔倒,你就高兴啦?我这么大年纪,同她们摔过四十次跤,你有什么值得这样自鸣得意!如果你觉得自己有力量,那就同我较量一下吧?你若愿意,就快动手,我一定让你的头扎在你的裤裆里。”
那女子怒气满怀,表面却微微一笑。她走到老太婆面前,说:“智多星,凭耶稣起誓,你是真想与我摔跤,还是和我开玩笑?”
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
————————
①标带,古时伊斯兰教国家中基督教徒的标志。
第四十七夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,舒尔康听那女子对姑娘们说:“来呀!趁月色正明,天还未亮,我和你们一一摔跤!”
姑娘们一个个走来,女子一一把她们摔倒,结果全被摔倒在地,并用标带绑住她们的手脚。
这时,站在她们面前的一位老太婆走了出来,愤怒地对那女子说:“喂,坏女人,难道说把姑娘们都摔倒,你就高兴啦?我这么大年纪,同她们摔过四十次跤,你有什么值得这样自鸣得意!如果你觉得自己有力量,那就同我较量一下吧?你若愿意,就快动手,我一定让你的头扎在你的裤档里。”
那女了怒气满怀,表面却微微一笑。她走到老太婆面前,说:“智多星,凭耶稣起誓,你是真想与我摔跤,还是和我开玩笑?”
老太婆说:“我真要和你摔跤。”
“如果你有力量,就来摔吧!”那女子说道。
老太婆一听,勃然大怒,毛发倒竖,就像刺猬似的。女子冲上前去,老太婆说:“凭耶稣起誓,我只有赤裸着身子才同你摔呢!”
老太婆解开外衣,把手伸进内衣,抽出一条绸带,扎在腰里,俨然像一位天神或一条花斑巨蛇,随后弯下腰去,对女子说:“来吧!你要像我这样动作!”
所有这些,舒尔康都看在眼里,听在耳中。他仔细观看老太婆的丑态,禁不住笑了。
老太婆弯下腰去时,那女子慢慢站起来,拿出一块丝帕,折叠了两次,又挽起裤管,露出白玉般的小腿,散发着麝香的芬芳,高高的前胸宛如挂着两枚大石榴。她走上前去,与老太婆相互抓住,开始摔跤。
舒尔康抬眼望着天空,祈求安拉默助那女子将老太婆摔倒。
女子头一低,左手捂住老太婆的嘴,右手搂住她的脖子,卡住她的喉咙,正要用力勾手之时,老太婆奋力挣扎,好容易才挣脱了女子的双手,正想逃走,不料仅仅后退了一步,便摔了个仰面朝天,只见她两脚乱蹬,一只脚蹬入泥里,一只脚朝向天空。
舒尔康见此情景,禁不住捧腹大笑,前仰后合,几乎瘫坐在地。片刻过后,他站起来,抽出宝剑,左右环顾,别无他人,只有那老太婆仰面躺在地上。他想:“称这老太婆为智多星,名不副实啊!”
舒尔康走去看看那两个人的情况,那位女子走过来,扔给老太婆一件薄绸衣,让她穿上,然后向老太婆道歉说:“智多星,我本不想把你摔成这个样子,是你想逃跑,自己摔倒的。感谢上帝,你还好,平安无事。”
老太婆没有答话。她站起来,害羞地离去,直到身影消失在夜幕里。
被绑着的十个姑娘坐在地上,只有那位女子站着。舒尔康说:“万事各有某种机缘。我困倦不堪,睡在马背上,是马把我送到这里来的。也许这位女子及其所有的东西会成为我的战利品。”
说完,舒尔康跃上马背,挥动鞭子,手握出鞘宝剑,纵马向那片草地飞驰而去,同时口里还喊着“安拉至大”。
那女子看到有人骑马飞驰而来,立即站起身,一步跨过那条宽六腕尺的小溪。站在溪边,高声喊道:“喂,你是何人?你扫了我们的兴!你抽出宝剑,好像是个带兵的将领。你从哪里来,又到哪里去呀?你要说实话,说实话对你有利;你不要撒谎,撒谎是小人的惯技。毫无疑问,你是夜里迷了路才走到这里来的。你到了这里,只能变成我们的战利品。你要知道,你现在是在一片草原上。只要我大喊一声,就会有四千名武将出来。你要告诉我,你想干什么?假若你要我们为你指路,我们一定会帮助你。”
舒尔康听女子这样一喊,勒马站下,回答道:“我是异乡来的穆斯林,独自来到这里的。我想获得战利品,却发现在这夜月里,没有比这十个美貌的姑娘更好的战利品,因此我想把她们带回去,送给我的同伴……”
女子说:“嗨,好了不起的奢望!你要知道,你是得不到战利品的。说实话,姑娘们不是你的战利品。我不是刚才对你说过,撒谎是卑劣行为吗?”
舒尔康说:“真正幸福的人,只满足于安拉的恩赐,别无所求。”
“凭耶稣起誓,若我不是担心你死在我的手里,我真会大喊一声的。假若我喊一声,顷刻人马遍地。但我是同情异乡人的。你若想得到战利品,那就请下马,并且凭你的宗教起誓,扔下你所有的武器,空手同我摔一跤:你若能把我摔倒,就可以把我放在你的马背上带走,我们所有的人都将成为你的战利品;如果我把你摔倒,你就得听我的了。你若同意这个条件,就请向我立誓吧!我担心你背信弃义呀,古人有训:背信弃义乃天性,故任何人不值得信任。你立下誓言,我就到你跟前去。”
舒尔康听后,贪心顿生,很想得到眼前这位女子,心想:“她不知道我是一位大英雄啊!”
想到这里,他对女子说:“你也立个誓吧!我决不带任何武器,而且等你准备好之后,说可以动手,我才接近你,同你较量。假若你能把我摔倒,我就用金钱赎身;如果我把你摔倒在地,那你就真正成了我的战利品了。”
女子说:“一言为定!”
舒尔康一时不知如何是好
登录信息加载中...