侈迷书屋网 > 武侠仙侠 > 先知 > 先知_第10节
听书 - 先知
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

先知_第10节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

又如何将我心之深处的海变成浓密的雾,伴你一道翱翔在无边无际的苍穹?

处于神庙暗处的囚徒能够看到神庙那镀金的圆顶吗?

果仁能够渐渐伸延,最后像果实包裹自己那样将果实包起来吗?

是啊,我宽厚温和的信仰!是的。我身缚铁链,被关在狭窄的监牢阴暗处,这由骨肉制成的隔墙将你我分开,我现在无法与你同飞向无垠世界。

然而你自我心之深处飞上广阔天空,而你仍然居于我痛苦的心之深处,我对此感到心满意足。

分歧

伊沙纳国王后在产床上,正经历着阵痛。国王及朝臣们坐在“飞牛厅”112,个个忐忑不安,人人如坐针毡,期待着王后尽快摆脱剧烈痛苦。就在这个时候,一信使急匆匆走进大厅,跪在国王脚下,禀报道:“国王陛下,我给你们、给王后、给国王的所有奴仆带来喜讯一则:陛下的凶恶敌人——比特隆国王——暴虐的米赫拉卜一命呜呼了。”

国王及国家要人们听到这个好消息,一个个喜形于色,额手称庆。因为如果暴虐的米赫拉卜再多活一年,就要入侵伊沙纳国,掠其百姓到他的国家去当奴隶。

就在这时,宫廷御医向国王躬身施礼,然后说:“祝愿国王陛下万寿无疆!上帝赐国王一贵子,王位后继有人,必将使陛下传世万代,伊沙纳国泰民安!”

国王容光焕发,欣喜不已,因为同一时刻劲敌丧命,适逢王室添后,恰是双喜临门。

当时伊沙纳城有位真正的预言家,而且是位勇敢无畏的青年人。

国王当夜差人去叫预言家,不多时便被带到了国王面前。

国王说:“喂,先知先觉的预言家,你来预言一下,我这个刚刚为王国生的儿子的前程如何?”

预言家立即回答道:“国王陛下,请听我说,我将如实预言你这位今天出生的儿子的前程:

“昨夜国王的死敌米赫拉卜国王驾崩,但他的阴魂仅随风飘飞一夜,随后又降落在大地上,再次寻找躯壳投生;找来找去,没找到比你的这个新生儿子更合适的躯壳,故择之而寄生。”

国王勃然大怒,口吐白沫,抽出宝剑,亲手削下了预言家的首级。

许多年过去了,伊沙纳的贤哲们私下议论:“自古有个传说,且岁月已证实了那种说法:伊沙纳一直处于其敌人统治之下。难道不是吗?”

全知与半解

大河边上,有一根圆木,上面趴着四只青蛙。一个巨浪打来,圆木被冲到河心,遂顺水缓缓而下。河面宽阔,情趣无穷。青蛙欢快起舞,庆祝这前所未有的航行。

片刻过后,第一只青蛙喊道:“好奇妙的圆木,同伴们,你们仔细瞧瞧,它像动物一样,能走会动。凭上帝起誓,我压根儿没听说过这种怪事情!”

第二只青蛙答声:“朋友,这圆木不能走,也不会动的,并不像你想象的那样妙趣横生,而是奔向大海的河水带着这圆木,同时也带着我们漂游远行。”

第三只青蛙说:“凭我的宗教起誓,不是这样的。二位朋友,你俩都想错了。圆木没有动;和圆木一样,河水也不动,而是我们的思想在动,是思想使我们以为我们静止的身体在动。”

三只青蛙为究竟什么在动而争论起来。争论越来越激烈,嗓门亦越来越高,终不能取得一致意见。

它们一齐把目光转向一直在留心听它们争论的第四只青蛙的身上,问它有何看法。

第四只青蛙说:“伙伴们,你们说的都对,谁也没说错。因为运动同时存在于圆木、河水和我们的思想之中。”

这话并未使它们都感到高兴,因为每只青蛙都认为自己的见解正确,而其余二伙伴的意见显然是错误的。

之后发生的事可就离奇了:三只青蛙相互之间化敌为友,同心协力将第四只青蛙从圆木上推入河中。

( 重要提示:如果书友们打不开t x t 8 0. c o m 老域名,可以通过访问t x t 0 2. c o m备用域名访问本站。 )

白纸

一张雪白的纸说:“我生来纯洁无瑕,我将永远洁白。我宁愿被焚化而为白灰,也不愿让黑色接近我,亦不愿让污秽触摸我。”

墨水瓶听到白纸这番话,漆黑之心暗笑,但又害怕起来,没去接近白纸。各种颜色的笔也听到了白纸的这番话,再也没有触摸白纸。

就这样,那张纸依然白如雪、纯洁无瑕,然而,终究是白纸一张。

学者与诗人

蛇对金翅雀说:“喂,金翅雀,你飞得多好看哪!不过,假若你能在地下洞穴之中潜行,那该多好:那里,生命的浆汁在寂静中微微颤动!”

金翅雀答道:“一点儿不错!你不仅博学多才,简直是至聪至慧者。不过……假若你会飞翔,那该多好!”

蛇好像没听到什么,而是说:“金翅雀,你真可怜!你不能像我那样看到大地深处的秘密,不能漫游地下王国宝库,看看那里珍藏的财宝。我则和你不同,我昨天还栖身于一个红宝石洞中,那里酷似一颗成熟的石榴心,最弱的光线也能将它映成晶莹透明的玫瑰花。除了我,谁能看到这样的奇景呢?”

金翅雀说:“大学者,你判断得很对。除了你,谁也不能躺在往事记忆和古代遗迹所凝结成的床上安睡。但是,很遗憾,你不会唱歌!”

蛇说:“我知道有一种植物,根插大地之腹;谁吃了它的根,谁就会变得比阿施塔特113还美。”

金翅雀答:“除了你,谁也摘不下大地神奇思想的面具。不过,很可惜,你不会飞翔!”

蛇说:“我知道有一条紫色的小溪,流经一座大山脚下;谁喝了该溪之水,谁就会像神仙一样长生不老,不管飞禽走兽,都找不到这条小溪!”

金翅雀说:“是啊!如果你乐意,你本可以像神仙一样长生不老。可是,很遗憾,你不会唱歌。”

蛇说:“我知道地下埋有一座神殿,尚未被研究家或考古家发现,我却每个月都去游览一次,那是古代巨人留下的一座建筑物,墙上刻着所有时空秘密;谁读懂了那些铭文,谁的智慧和知识就能与神仙媲美。”

金翅雀说:“亲爱的学者,你说的全对。如果你愿意,你能以你自己的柔软躯体围住历代知识。不过,很可惜,你不会飞翔!”

蛇终于厌腻了和金翅雀的谈话,掉头向自己的洞穴爬去,口中念念有词:“上帝诅咒这个头脑空空的歌使!”

金翅雀拍翅飞去,高声唱道:“可惜呀,你不会唱歌!可怜呀,我的学者,你不会飞翔!”

价值

一个人掘地时,挖出一尊精美的大理石雕像,送到一个十分喜欢古董的人那里,让其观看。那个人便以很便宜的价钱把石雕买下,之后各自回家。

回家路上,卖者边想边自言自语:“这些钱会带来多大的力量和生计呀!真怪,令我吃惊的是,一个头脑健全的人,怎么肯花这么多钱换取一块既听不见,又不会动,在地下埋了千年,谁都不曾梦想到的石头呢?”

与此同时,买者仔细端详着手中的石雕,自言自语道:“啊,真是精美至极!果然气韵生动!你究竟是哪位高尚灵魂的梦幻!正是我将它从地下沉睡千年的梦中唤醒,给了它青春生命!天哪,我简直不能理解,像这样的稀世珍宝,那个人怎么就要那么少的钱呢?!”

另有大海

一条鱼对其姐姐说:“我们这个海的上面另有一个大海,就像我们在这里生活、游泳一样,那里有各种各样生物在生活、游泳。”

姐姐回答道:“那是幻想!纯系幻想!亲爱的妹妹,任何生物只要离开我们这个大海一步,在外面待上片刻,就会马上死去,难道你不知道?再说,你有什么根据说别的大海里会有生物呢?”

忏悔

一个漆黑的夜里,一个人走进邻居的瓜园,摸到一个大西瓜,便摘下偷回自己的家中。

打开西瓜一看,却是个尚未长足的生瓜,突然良心发现,自我责备起来,后悔自己偷了西瓜,由衷表示忏悔。

临终者与兀鹫

莫急,朋友,千万莫着急!

我这具遗体,很快就交给你,

临终挣扎之久,竭尽了你的耐力。

我怜悯你的饥腹,不想让你久等,

即使残喘结成的镣铐,砸碎谈何容易?!

我愿意死——死是我的最高愿望,

却被我的最低愿望——欲生锁链所缚羁。

朋友,原谅我行动缓慢迟疑。

因为记忆把握着我的灵魂,

令其将历史上闪过的队列一一观看回忆:

观看我在梦中度过的青春年华,

眼前出现一张面孔令我不要合上眼皮。

让我听到一种回音久响的声音,

让我的手感触到一只看不见的手臂。

朋友,原谅我让你等待久矣!

然而时辰已过,一切都会枯萎而成过去,

脸面、二目、双手及领头的雾气。

看哪,结扣已经松启,

绳索也已断裂分离。

既非食物、又非饮料的东西已被搬走,

来吧,我饥饿的兀鹫兄弟!

靠近些吧,宴席已经摆好,

食欠丰盛,却充满真挚友谊。

来呀,先啄我的左肋,

务请救出胸腔中的那只小鸟;

因其双翅再也不能扇动,

求你带着它盘飞高天云际。

来吧,朋友,来吧!

今夜,我做你的东道主,

欢宴你这位佳宾兄弟!

我的孤独之外

我的孤独之外,另有一种更遥远的孤独。

与隐居那里的人相比,我的孤单只不过是挤满人的广场。

与居住在那里的人相比,我的寂静不过是一种喧闹嘈杂而已。

我年轻鲁莽,怎样才能到达那遥远孤独境地呢?

那个山谷的乐曲在我耳际波涌,

它那黑洞洞的阴影遮住了我的视线,

我怎样到那高远孤独境地去呢?

这些山谷和丘陵之后有一个爱与恋的森林,

与居住在那里的人相比,我的平静则是狂烈风暴;

与那里的情侣相比,我的迷恋只不过是欺骗与自负。

我年轻而莽撞,怎样才能到达那种神圣的森林中呢?

血腥味依旧在我嘴上,

父亲的弓和箭仍在我的手中,

我怎么到那种高雅孤独境地之中去呢?

我这个被囚禁的自身后有我一个放任自由的自身,

在它的信条中,我的梦仅是黑暗中的战斗,

面对它的愿望,我的愿望只是骨头的嘎嘎响声。

我年轻且尽受奴役侮辱,

怎么能让自己成为那自由的自我呢?

是啊,我不起来宰掉我那被奴役的自我,

或把所有的人都变成自由者,

我又怎能让自己成为那自由的自我呢?

我的根不扎入大地之黑暗处,

我的叶又怎能高歌在云风之上呢?

我的雏鸟不离开用汗水筑起的窝巢,

我的精神雄鹰又怎能展翅翱翔于太阳面前呢?

最后的醒悟

在黎明前的黑暗中,微风夹带着黎明之始的芳香而至,“先行者”——耳朵尚未听到的声音的回声——起来,离开卧室,登上自家屋顶。他站立许久之后,抬起头来,望着静夜之中的城郭,仿佛那些熟睡人们苏醒着的灵魂已聚集在他的周围,他向人们演说道:

“兄弟们,邻居们,每天打我们门前经过的人们,我想在你们熟睡时和在你们梦幻的谷地里对你们讲话。我想赤身裸体自由行走。你们醒着时,比你们睡觉时还要粗心大意;你们被嘈杂之声累赘的耳朵,像寂静无声的深夜。

“我对你们的爱甚厚甚深。

“我爱你们当中的一个人,他如同你们所有的人。

“我爱你们所有的人,如同你们就是一个人。

“在我心中的春天里,我在你们的花园里吟唱;

“在我心中的夏令里,我守卫着你们的打谷场。

“是的,我爱你们所有的人,不论君王还是平民,也不论患病者还是健康人。我爱你们当中夜下寻路之人,也爱那些白日起舞于山冈上的人。

“强者啊,我爱你,虽然你那铁蹄的痕迹依然印在我的肉体上。

“弱者啊,我爱你,尽管你怠慢了我的信仰,荒废了我的耐心。

“富人啊,我爱你,纵然你的蜜糖到了我的嘴里就变成了苦瓜汁。

“穷人啊,我爱你,虽则你已晓得我两手空空,一贫如洗。

“诗人啊,我爱你,虽然你一味模仿,借来邻居的吉他,用自己的断指弹奏,我仍爱你的慷慨与厚道。

“学者啊,我爱你,虽然你在瘦弱的陶工田地里采集腐烂殓衣,耗尽了平生精力。

“牧师啊,我爱你,因为你坐在昨日的寂静中探问明天的运气。

“拜神者,我爱你,虽然你将自己愿望的幻影作为神灵膜拜顶礼。

“干渴的女子,我爱你,虽然你的杯子总是满的,因为我熟知你的秘密。

“打更女子,我爱你,我同情你;

“多嘴多舌者啊,我爱你;我心想,生活当中有许多等待你说出来的东西。

“寡言少语者啊,我爱你;我心想,假若我能听到表达你的静默含义的声音,那该多合我的心意!

“法官、评论家啊,我爱你;可是,当你们看见我被钉在十字架时,你俩却说:‘从他血管流出来的血多么可爱!血在他那白皙皮肤上留下的线条何其美丽!’

“是的,我爱你们所有的人,不论青年还是老翁。

“我爱你们那摇曳的芦苇和根深叶茂的橡树。

“然而多么遗憾!我心中充满着对你们的厚爱,却使你们的心背离了我。

“因为你们只贪吮小杯中的醇酒,而不身临奔腾的大河畅饮。

“你们只能听到爱神在你们耳边低声细语,却听不到爱神对着你们的耳朵放声欢呼。

“你们见我对你们一视同仁,你们却讥讽道:‘他的心多么容易驾驭,他的聪慧偏离他的轨道多远!他的爱是叫花子的爱,习惯于捡面包渣吃,哪怕是坐在君王摆设的宴席上;他的爱是卑贱弱者的爱,因为强者只爱强者。’

“你们见我对你们爱得深切,你们便说:‘他的爱是瞎子的爱,分不出美与丑;他的爱是缺乏鉴赏力的爱,把喝醋等同饮酒;他的爱是好管闲事者的爱,有哪个陌生人能爱我们如同我们的兄弟、姐妹和父母?!’

“这就是你们所说过的话,此外还有许多。你们常在城市街头巷尾、市场广场指着我嘲笑:

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X