侈迷书屋网 > 武侠仙侠 > 基里尼亚加 > 基里尼亚加_第10节
听书 - 基里尼亚加
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

基里尼亚加_第10节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

找到这样一个人?”一位长老问。

“地球上也还有鬣狗。”柯因纳格说,“我们可以找个猎人,或者从野生动物公园找个管理员,一个有多次捕猎菲西经验的人。”

“你是在犯下一个错误。”我坚定地说,突然大家又陷入了沉默。

“我们必须找个猎人来。”柯因纳格看到没有别人帮腔,顽固地说道。

“这样做只是让一个更厉害的杀戮者到基里尼亚加来,干掉一个没那么厉害的杀戮者。”我说。

“我是大酋长。”柯因纳格说,从他躲闪我的目光,我看得出彭贝的效力已经过去了,现在他不得不当着长老们的面与我对抗。“要是我放任菲西继续杀戮我的村民,我算什么酋长?”

“在恩迦让它重新喜欢上吃食草动物之前,你可以给菲西设下陷阱,直到恩迦让它找回对食草动物的胃口。”

“在设好陷阱之前,我们当中还有多少人会被菲西杀掉?”柯因纳格问道,努力想要找回自己的怒火,“在蒙杜木古承认他错了、承认这并非恩迦的计划之前,我们当中还要死多少人?”

“住口!”我叫道,双手高举过头顶,就连柯因纳格也愣住了,不敢讲话也不敢动,“我是你们的蒙杜木古。我是记载了我们集体智慧的一部书。我说的每一句话都是书中的一页。我让雨水按时降临,祈求丰收。我从未误导过你们。现在我告诉你们,你们不能让猎人到基里尼亚加来。”

这时,正因为对我的畏惧而瑟瑟发抖的柯因纳格强迫自己直视我的眼睛。

“我是酋长。”他说着,试图让声音不发抖,“我说,我们必须在菲西再次饥饿之前采取行动。菲西必须死!我说完了。”

长老们又开始应和起来:“菲西必须死!”柯因纳格意识到他不是唯一一个公开反对蒙杜木古命令的人,胆子又大了起来。他带头狂热地呐喊,从一位长老走过另一位,最后来到我面前,大喊着“菲西必须死!”,还疯狂地挥舞棍子表示强调。

我意识到自己在长老会第一次失败了,但我没有做出任何威胁——反对蒙杜木古命令引发的惩罚必须来自恩迦,而不能来自我。我穿过坐成一圈的长老会,没有看任何一个人,静静地离开,回到了我自己的博玛。

第二天早晨,柯因纳格的两头牛死了,身上没有任何伤病迹象。此后的每天早晨,都有一位长老醒来时发现自己有两头牛死掉了。我告诉村民说,这一定是恩迦所为,这些牲口必须烧掉,如果谁吃了它们的肉,就会死于可怕的萨胡,也就是诅咒。他们默默地听了我的话。

接下来要做的,就只是等待柯因纳格找的猎人到来了。

他穿过平原,朝我的博玛走来,看起来就像是恩迦亲自来找我。他个子很高,身高超过两米,身材瘦削,像瞪羚一样优雅,肤色比最深的夜色还要幽暗。他穿的既不是基科伊也不是卡其布,而是轻便的长裤和短袖衬衣。他脚上穿着凉鞋,我从他脚上茧子的厚度和脚趾并不弯曲的样子看得出,他一生中大部分时间都是打赤脚的。他一边的肩头搭着个小包,左手扛着装着长长来复枪的印花枪匣。

他走到我所坐位置的前方,停了下来,模样很悠闲,眼睛一眨不眨地看着我。从他脸上的傲慢,我看出他是马赛人。

“柯因纳格的村子在哪里?”他用斯瓦西里语问道。

我指指左边,“在山谷里。”我说。

“你为什么独居,老头子?”

他的原话如此。他没有用“姆吉”这个称呼——它对长者表示了尊重,承认他们经年累月的智慧。他用的是“老头子”。

是的,我心想,你一定是个马赛人。

“蒙杜木古都是独居的。”我大声答道。

“那么你是巫医了?”他说,“我还以为你们的族人已经抛弃这种东西了。”

“就像你的族人已经抛弃礼貌了?”我答道。

他哈哈笑了起来,“你看到我很不高兴啊,是不是,老头子?”

“我是很不高兴。”

“呃,如果你的魔法足以杀死鬣狗,我也就不会来了。这事儿不能怪我。”

“什么事儿也不能怪你。”我说,“目前不能。”

“你的名字是什么,老头子?”

“柯里巴。”

他把大拇指放在胸口,“我是威廉。”

“这不是马赛人的名字。”我说。

“我的全名是威廉·桑贝克。”

“那我就叫你桑贝克。”

他耸耸肩,“随便你怎么叫。”他用手遮住眼前的阳光,朝村子的方向看去,“这儿和我想的不太一样。”

“你以为是什么样儿,桑贝克?”我问道。

“我以为你们是想在这里建立一个乌托邦。”

“我们是在这样做。”

他轻蔑地哼了一声,“你们住在茅草小屋里,没有任何机械,就连杀鬣狗都得从地球雇个人来。这可不是我心目中的乌托邦。”

“那么你肯定想回家去了。”我说。

“我得先把这里的活儿干了。”他答道,“一件你没干好的活儿。”

我没说话。他盯着我看了很久。

“嗯?”他最后说道。

“嗯什么?”

“你不打算念点咒语,让我在一阵烟雾中消失吗,蒙杜木古?”

“在你决定与我为敌之前,”我用无可挑剔的英语说,“你应该知道,我没有你想的那么无能,我对马赛人的傲慢也不感冒。”

他惊讶地看着我,然后昂头笑了起来。

“真是人不可貌相啊,老头子!”他用英语说,“我觉得咱们会成为很好的朋友!”

“我对此表示怀疑。”我用斯瓦西里语答道。

“你在地球上念的什么学校?”他配合我再次转换语言问道。

“剑桥和耶鲁。”我答道,“但那是很多年以前了。”

“一个受过教育的人为什么要坐在茅草屋边的土地上?”

“一个马赛人为什么要接受基库尤人的委托?”我回敬道。

“我喜欢捕猎。”他说,“而且我想看看你们建立的这个乌托邦。”

“现在你看到了。”

“我看到了基里尼亚加。”他说,“但我还没看到乌托邦。”

“这是因为你不知道如何寻找它。”

“你是个聪明的老头儿,柯里巴,每句话都充满智慧。”桑贝克并没觉得受到了冒犯,“你为什么不当这颗小行星的国王呢?”

“蒙杜木古是我们传统的宝库。这才是他追寻或需要的权力。”

“你至少可以让他们给你造栋房子,而不是这种居住条件。已经没有哪个马赛人还住在曼雅塔这神村子里了。”

“房子之后该要车子了?”我问道。

“等你们修路之后。”他表示同意。

“然后就该建工厂造汽车了,再建个工厂造更多的房子,再建一栋雄伟的建筑给议会,或者再来条铁路?”我摇摇头,“那是肯尼亚,不是乌托邦。”

“你这是在犯错误。”桑贝克说,“我从机场过来的时候——那个机场叫什么来着?”

“庇护港。”

“从庇护港过来的路上,我看到了水牛、捻角羚和高角羚。在河边搞个狩猎小屋,可以眺望草原的那种,可以带来大笔旅游收入。”

“我们不捕猎这里的食草动物。”

“不用你们动手。”他意味深长地说,“想想这些钱能给你们帮上多少忙。”

“愿恩迦保佑我们远离那些想要帮忙的人。”我由衷地说。

“你真是个顽固的老头子。”他说,“我想我最好去找柯因纳格谈。哪一个是他的沙姆巴?”

“最大的那个。”我答道,“他是大酋长。”

他点点头,“当然。回见,老头子。”

我点点头,“回见。”

“等我杀掉你们的鬣狗,没准儿咱们可以一起喝点彭贝,讨论一下怎么把这个世界变成乌托邦。迄今为止我都很失望。”

说完这番话,他朝村子的方向转过身,沿着长长的曲折小路向柯因纳格的博玛走去。

他让柯因纳格昏了头,我就知道会是这样。等我吃过饭前往村子的时候,他俩正在酋长博玛前的火堆旁坐着,桑贝克正在描述他想在河边修建的狩猎小屋。

“占波,柯里巴。”柯因纳格抬头看到我来了,说道。

“占波,柯因纳格。”我答道,在他旁边坐了下来。

“你见过威廉·桑贝克了?”

“我见过桑贝克了。”我说道。他对于我拒绝用他的欧洲名字报以一笑。

“他对基里尼亚加有很多规划。”柯因纳格继续说道。有些村民踱过来了。

“真有意思。”我答道,“你想找个猎人,结果派来的是个规划师。”

“我们当中有些人,”桑贝克脸上出微笑,插嘴道,“有不止一种天赋。”

“我们当中有些人,”我说,“已经来了半天了,可还没开始打猎呢。”

“我明天就去杀掉那些鬣狗。”桑贝克说,“那时候它们吃饱了,就不会在我靠近的时候逃跑。”

“你打算怎么杀掉它们?”我问道。

他小心翼翼地打开枪匣,取出来复枪,上面还装了望远镜。绝大部分村民从来没见过这样的武器,他们围成一圈,相互之间窃窃私语。

“你想仔细看看吗?”他问我。

我摇摇头,“我对欧洲人的武器没兴趣。”

“这把来复枪是由津巴布韦的绍纳人制造的。”他纠正我道。

我耸耸肩,“那他们就是黑皮肤的欧洲人。”

“不管他们是什么人,他们造的武器都很棒。”桑贝克说。

“对于那些害怕用传统方法打猎的人来说是这样。”我说。

“别跟我玩激将法,老头子。”桑贝克说。旁观者们突然一片哗然,没有人敢这样对蒙杜木古讲话。

“我没有激你,马赛人。”我说,“我只是指出你带来这件武器的原因。害怕菲西并不是罪过。”

“我什么也不怕。”他激动地说。

“不可能。”我说,“和我们一样,你也害怕失败。”

“我有了这个,不会失败的。”他说着,拍拍来复枪。

“对了,”我问道,“马赛人不是只用一杆长矛挑战狮子,以此来证明自己的男子气概吗?”

“的确如此。”他答道,“另外,也是马赛人和基库尤人的新生儿死得最多,一有流行病来袭就会倒下,住在茅草屋里,既不能挡雨御寒,也不能阻拦食肉动物。也是马赛人和基库尤人从欧洲人那里学来了知识,从白人手里夺回土地,在昔日的尘土和沼泽上建起了大城市。或者,应该说,”他补充道,“是马赛人和大部分基库尤人。”

“我记得在英格兰时曾去看过马戏团,”我提高声音说道,好让所有人都能听见,尽管这话是对着桑贝克说的,“马戏团里有只黑猩猩,它非常聪明。他们给它穿上人类的衣服,它会骑人类的自行车,还能用笛子吹出人类的音乐——但这并不能让它变成人。事实上,人类只是觉得它好玩儿,因为它是对他们的滑稽模仿……就像穿西装开汽车在大楼里工作的马赛人和基库尤人,他们不是欧洲人,只是对他们的滑稽模仿。”

“这只是你的想法,老头子。”桑贝克说,“但它是错的。”

“真的吗?”我问道,“黑猩猩因为像人而发生了变化,于是它再也无法在野外生存。而你,我注意到,必须用欧洲人的武器来捕猎,而你的祖父恐怕只用刀子或长矛吧?”

“你是在向我挑战吗,老头子?”桑贝克又一次被逗乐了,问道。

“我只是在说明你为什么带了来复枪来。”我答道。

“不,”他说,“你是想夺回自己的权力。你的同胞找我来的时候,你失去了它。但你犯了个错误。”

“什么错误?”

“你使我成了你的敌人。”

“那么,你会用来复枪杀掉我吗?”我冷静地问道,因为我知道他不会这么做。

他凑过来低声回答了我,这样只有我能听到:

“咱们本可以一起发笔财,老头子。我很乐意跟你分享这笔钱,只要你让你的人守规矩。公司会需要很多人手。但现在你竟然公开反对我,我绝不允许这种事发生。”

“我们必须学会接受失望。”我说。

“我很高兴你这么想。”他说,“因为我打算把这个世界变成乌托邦,而不是某些基库尤人的乐园。”

然后他突然站了起来。

“小子,”他对站在人群外围的恩德米说,“给我拿支长矛来。”

恩德米看看我。我点了点头,因为我不相信这个马赛人会用任何武器杀掉我。

恩德米把长矛递给桑贝克。他接过来,把它放在柯因纳格的小屋边。随后,他站在火堆前,慢慢脱掉了所有衣服。等他脱完,火光照耀着他结实瘦削的身体,他看起来就像是一位非洲神祇。他拾起长矛,将它举过头顶。

“我要在黑暗中猎杀菲西,用传统的方式。”他向聚拢的村民宣布道,“你们的蒙杜木古发起了挑战,如果你们将来要听取我的建议,就像我所希望的,那你们必须知道我可以完成他给我提出的任何挑战。”

没等任何人说一个字,或采取什么行动阻止他,他便勇敢地迈开大步走入夜色。

“这下好了,他会丧命,维护部会吊销我们的许可证!”柯因纳格抱怨道。

“就算他死了,那也是他自己决定的,维护部不会给我们什么惩罚。”我答道。我久久地盯着他,“我在想你为什么会在乎。”

“我为什么会在乎他会死?”

“你为什么会在乎维护部是否吊销我们的许可证。”我答道,“如果你听这个马赛人的话,就会把基里尼亚加变成另一个肯尼亚,那你为什么还要在乎回到原来的肯尼亚呢?”

“他没有想把基里尼亚加变成肯尼亚,而是乌托邦。”柯因纳格阴郁地说。

“我们已经在努力这样做了。”我说,“他的乌托邦是否包括给酋长建一栋欧洲人的大房子?”

“我们还没详细谈过。”柯因纳格紧张地说。

“也许还有一些牲口,作为交换,要给他提供搬运工和扛枪工?”

“他有一些好点子。”柯因纳格没理会我的问题,“如果他能用水泵和管道帮我们运水,我们为什么还要自己去河边打水呢?”

“如果水来得容易,也就会很容易浪费,而我们这里的水并不比在肯尼亚的时候更多,那里的湖泊已经全部干涸了,就是因为桑贝克这样有远见

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X