侈迷书屋网 > 都市青春 > 哈佛百年经典第06卷:英国现代戏剧 > 哈佛百年经典第06卷:英国现代戏剧_第20节
听书 - 哈佛百年经典第06卷:英国现代戏剧
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

哈佛百年经典第06卷:英国现代戏剧_第20节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

除了远远望见的几个空瓶子和框在壁板上的家庭照片外,空无一物。

本杰明·巴克百特爵士

很遗憾,我听到对他不利的流言蜚语。(欲离去)

克拉布特里

啊,毋庸置疑,他干了很多不好的事。

本杰明·巴克百特爵士

但是,他是你的弟弟——(欲离去)

克拉布特里

我们下次有机会再告诉你吧。(克拉布特里和本杰明·巴克百特爵士退场)

斯尼威尔夫人

哈,哈!他们没说完一件事就离开真是太不容易了。

约瑟夫·瑟菲斯

我相信,对于夫人您和玛丽亚来说都是不会欣然接受流言的。

斯尼威尔夫人

我怀疑她的爱比我们想象中的还要深。今晚整个家族会聚在这儿,所以,你可以就在这儿用餐,我们也可以有机会进一步观察。其间,我会去谋划一下,你可以研究一下情绪。(下)

场景二——彼得·提泽尔爵士家中。

【彼得·提泽尔爵士上

彼得·提泽尔爵士

一位老光棍娶了一位年轻妻子,他还能期待什么呢?六个月前我们结婚,我成了最幸福的人——从那时起我就像条可怜的狗似的!我们去教堂就小吵小闹,教堂的钟声还没敲完就大吵起来。度蜜月时,我曾经就差点被气死,朋友们向我道喜前,我就失去了所有生活的乐趣。虽然我精挑细选——一个土生土长的农村女孩,除了一件丝绸衣服外对奢侈完全没有概念,她除了每年的跳舞比赛会之外,不知其他的消遣挥霍方式。但现在,城里所有时尚奢侈的东西她都有份儿,装得好像她从没在格罗斯夫诺广场以外的地方看见树林和草坪似的。我被所有的熟人嘲笑,报纸上也大做文章。她挥霍我的财产,与我所有的幽默作对,最糟糕的是,我怀疑我还爱上了她,否则我不会忍受她的这些缺点。但是,我不会软弱到拥有它。

【罗利上

罗利

哦!我尊贵的彼得爵士,您还好吧?

彼得·提泽尔爵士

糟糕,罗利管家,非常糟糕。我遇见的除了苦难就是烦恼。

罗利

昨天以来发生什么事了?

彼得·提泽尔爵士

对于一个已婚男人来说,这问得好!

罗利

不!彼得爵士,我肯定,你心烦肯定不是因为尊夫人。

彼得·提泽尔爵士

怎么,有人告诉你她死了吗?

罗利

别,别这样啊,彼得爵士,您爱她,尽管你们的性格有点不合。

彼得·提泽尔爵士

但都是她的错,罗利,我自己是世上脾气最好的人,就是不喜欢别人取笑,所以每天我对她讲有千次之多。

罗利

确实。

彼得·提泽尔爵士

啊!最特别的是,每次我们出现纷争的时候,都是她的错!但斯尼威尔夫人和她在她家里遇见的人都助长了她顽固的脾气。好了,更加令我烦心的是,玛丽亚,既然是我的保护人,我就应该拥有一个父亲的权利,她也决心跟一个叛逆之徒,拒绝了我为她精挑细选的丈夫人选,我想,这意味着她打算委身于他那放荡的弟弟了。

罗利

彼得爵士,你知道吗,对于这两位年轻人的事,我倒是与你的看法不同。我只希望对于哥哥你不要被自己的看法蒙蔽了。至于查尔斯,我用性命担保,他一定会改邪归正的。他们有钱的父亲,我曾经尊敬的主人,像他这年纪时,差不多也很野,但他去世时,却没有一个心地善良的人不为他的离去惋惜。

彼得·提泽尔爵士

你错了,罗利。你知道的,他们父亲去世后,我就成了他们俩的监护人,直到他们叔叔奥利弗爵士愿意早点让他们独立。当然,其他人不会比我更有机会去评判他们心地是好是坏,但我一生中都没看错人。约瑟夫真是同龄青年人的楷模。他重感情,言行一致;但另一位呢,我敢说,如果他继承了一丝美德的话,也早就像他其他继承的遗产一样挥霍掉了。啊!我的老朋友,奥利弗爵士,他发现自己部分的财产遭人滥用时会有多痛心。

罗利

很遗憾,你对这位年轻人如此不满,因为这也许是他财产最危险的时期。我来这儿给你带来的消息绝对让你大吃一惊。

彼得·提泽尔爵士

什么!快说给我听!

罗利

奥利弗爵士回来了,此刻已经在镇上了。

彼得·提泽尔爵士

怎么可能!太让人惊讶了!我没想到他这月就回来了。

罗利

没错,但他走这趟路快得让人意外。

彼得·提泽尔爵士

我将很高兴见到我的老朋友。我们已有十六年没见面了。以前我们经常一起——但他有没有吩咐我们不要告诉侄子们他回来的消息呢?

罗利

绝对不要。他想在他俩知道前考验一下他们的品行。

彼得·提泽尔爵士

啊!要知道他们的优点没什么技巧——但是,他应该有自己的方法。可他知道我结婚的事吗?

罗利

知道,而且很快就会来向你道喜的。

彼得·提泽尔爵士

嗬!这就像是举杯祝福一个肺痨的朋友健康一样!啊!奥利弗在嘲笑我呢。我们曾一起批判过婚姻,但他已经一直坚持。不久他就会来我家——我要立即吩咐人接待他。但是,罗利,不要说我和我夫人不合。

罗利

无论如何我也不会说的。

彼得·提泽尔爵士

我受不了诺尔的幽默,所以我要让他反思一下,原谅我!我们夫妻很幸福。

罗利

我理解你——但你们必须小心,他在你家的时候不要发生不合。

彼得·提泽尔爵士

我们必须那样——但那不可能。啊!罗利,老光棍娶了一年轻妻子,就该——不——罪与罚相伴而来。

造谣学校 第二幕

场景一——彼得·提泽尔爵士家中。

【彼得爵士及提泽尔夫人同上

彼得·提泽尔爵士

夫人,夫人,我受不了了!

提泽尔夫人

彼得爵士,彼得爵士,你受得了受不了随你便,但我本该有自己的方式去做事,而且我也要这样。哈!虽然我在农村受的教育,但我也很清楚伦敦的上流女子结婚后也是不对任何人负责的。

彼得·提泽尔爵士

很好,夫人,很好。所以做丈夫的就没影响力,就没权威了?

提泽尔夫人

权威!当然没有!如果你要想用权威来管我,那你就该收养我,而非娶我。我肯定你那时是老糊涂了。

彼得·提泽尔爵士

够老!啊!又来了。好吧,夫人,我的生活可以因你的坏脾气闷闷不乐,但不想被你的奢侈毁掉!

提泽尔夫人

我奢侈!我肯定不如上流社会的女人奢侈!

彼得·提泽尔爵士

不,不,夫人,你不要在无谓的奢侈上一掷千金。这毕竟是生活!冬天在你化妆室里装饰的花就多得足以让万神殿变成温室,并且可以在圣诞节举行园游会了。

提泽尔夫人

所以,彼得爵士,花在天冷时昂贵还是我的错了?你应该怪天气,而不是怪我。对我来说,我倒希望四季如春,玫瑰满径。

彼得·提泽尔爵士

哦,夫人——如果你生来如此,你谈这些我就不觉得奇怪了。但是,你忘了我当初娶你时你什么情况吗?

提泽尔夫人

不,不,我没忘。那段时间我处境艰难,否则,当初就不会嫁给你。

彼得·提泽尔爵士

是,是,夫人,你那时出身卑微——是个普通的乡绅女儿。夫人,你回忆一下,我初次见你时,你穿着漂亮的有花纹的抹布衣服,坐在绣架前,腰间挂着一串钥匙,头发绾成髻,你房间挂着你自己做的毛线水果。

提泽尔夫人

嗯,是的!我记得很清楚,当时我过的生活很特别。每天我的工作就是检查乳品房,照看家禽,摘录家庭账簿,并给阿姨黛博拉的宠物狗整理毛发。

彼得·提泽尔爵士

是,是的,夫人,的确如此。

提泽尔夫人

然后,你也知道的,我的晚间娱乐活动!没有材料做花边,就画样式;与牧师玩纸牌;替阿姨读布道文;或是在父亲猎狐回来后,弹旧竖琴帮他催眠。

彼得·提泽尔爵士

很高兴你记性这么好。是的,夫人,是我把你从这些消遣中带走了!但现在,你要求得有你的马车——两人面对面坐着——座位前要有三个搽了粉的仆人;夏天时,还要一对小白马载着你去肯辛顿公园。我想,你坐在短尾马的马车上,与人共乘,背对仆人时,满足得都忘了辛酸往事了吧。

提泽尔夫人

不——我发誓我没那样做,我否认仆人跟马车的事。

彼得·提泽尔爵士

夫人,这就是你当时的处境。我替你做了什么呢?我让你跻身上流社会,有钱,有地位——简言之,都是因为我娶了你。

提泽尔夫人

好,那么,你还可以做一件事增加我的义务,那就是——

彼得·提泽尔爵士

我想,是让你当寡妇吧?

提泽尔夫人

嘿!嘿!

彼得·提泽尔爵士

感谢你,夫人——别自以为是了,尽管你的不当行为搅乱了我平静的内心,但从不会让我心碎,我保证:我十分感激你的暗示。

提泽尔夫人

那你为什么还老是对我不满,在每笔高雅的开支上跟我过不去。

彼得·提泽尔爵士

夫人,我说,你嫁我之前有过这些高雅的消费吗?

提泽尔夫人

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X