侈迷书屋网 > 武侠仙侠 > 奥吉·马奇历险记 > 奥吉·马奇历险记_第29节
听书 - 奥吉·马奇历险记
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

奥吉·马奇历险记_第29节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

持自己的端庄,反正她还有高耸的乳峰,滚圆的臀部以及其他天赋之美,润滑柔软,就连一个正在发育的早熟的小女孩,也会对此感到惊奇。她似乎有点怪我老盯着她看个不停,可是谁能忍得住不这样呢?更可原谅的是,她有可能成为我的嫂子,因为西蒙眼下正在热恋中,他对她已经以丈夫自居,他们俩漫步在水天一色中,紧紧偎依,热烈亲吻,还做出种种亲昵举动,我则独自在湖中游泳,有意和他们拉开一段距离。在沙滩上也是这样,西蒙擦了擦自己浓密的胸毛,便赶紧替她擦干背脊,还吻上一通,这使我一时觉得嘴里很难受,仿佛我也闻到她背上温暖的体香,触到她凝滑的皮肤。她拥有的本钱这般充足,长得如此俏丽迷人,真像个勾人魂魄的尤物。

可是,我对她并不怎么动心,部分是因为我单恋上了埃丝特。另外,也由于她本人的缘故,这是说,她除了自己的女性魅力之外,头脑是够迟钝的。也许是她被自己的天赋之美,那杀人力量弄傻了。一定像自然界任何巨大力量一样,把她的思考能力给压下去了。就像灰熊或老虎这类猛兽生来就有的兽性,以沉重的压力压住它们的头脑,而且一直扩展到皮毛的斑纹和利爪上。可是,就是有了超大自然掌握的特权,又怎么样?一种物种的使命是什么?在塞西身上,思考能力比一切其他成分都薄弱。不过她看上去虽然有点蠢,实在是个狡黠的女孩。

塞西四肢舒展着躺在沙滩上。爆玉米花的热油气和芥子酱的辛辣味,随着爆裂声一阵阵从各个摊位上袭来。她不断在给西蒙答话。西蒙穿着红色游泳裤,侧卧在她身旁,他说的什么,我听不到。“哦,傻瓜,不行。胡说八道!宝贝,你这个笨蛋!”可她看上去很高兴。“你带我来这儿我真开心,亲爱的。这儿多干净,真像是天堂。”

我不喜欢西蒙跟她死死纠缠的样子——因为他确实那样——他是想说服她,打动她的心,使她就范。他提出的建议,她差不多都拒绝,只有“别说这些了,还是说点别的吧!”之类的推托的话。这使得西蒙变得很粗俗,以前我从没见过他这样。他那么煞费苦心,像耐心地挖壕作战,吹嘘自己,又奉承她,实在令人恶心。他热情洋溢,一片痴情,说得连舌头都拖出来了。他也有捺不住性子发火的时候,在他脸上,眼睛下面,鼻子两边会径直升起两片红晕。这我明白,因为我们遇到了同样的困难,同在爱神面前苦苦挣扎。我们的这种处境,会使劳希奶奶因自己的预言应验而得意万分——至少心灵上是如此,至于她的肉体,则在老人之家里苟延残喘,是参加下一次谁将淘汰游戏的最后决赛者之一。所以,我替她把她似乎言中的这件事记录了下来。至于西蒙,在分歧和距离产生之前,小时候他和我曾经联合一致的一切地方,开始油然重现,手足之情几乎又要热烈起来。但这种重新亲热实际上并没有产生,可是我依然爱他。当他肩上披着印花的海滩巾站起来时,在他那晒得黝黑的赤裸身子上,淌着道道水流,显得既粗鲁又大胆,仿佛把博得这个女孩的欢心,当成是一场游戏。

我送他们上了晚班的轮船,他们不愿留下来过夜。我和他们一起在甲板上度过了夕阳西下那段漫长的时刻,直到天空只剩下最后一片蔚蓝,没有别的任何光芒。云层摆脱了太阳的威力,渐渐下沉、叠叠重重一直落向城市,下沉到水面上的山丘和建筑上,灰蒙蒙的一片,气势非凡。

“喂,花花公子,我们有可能在近几个月内结婚。”他说,“妒忌我吗?我敢打赌,你一定妒忌了。”他用双手捧住她的头,下巴搁在她的肩上,热烈地吻着她的脖子。他动作这样夸张地向她求爱,使我感到奇怪——他一条腿直插进她的两腿之间,双手捂住她的脸,她丝毫没有拒绝,尽管嘴里说不同意;她在嘴上是没有慈悲的。她站在一根吊艇柱旁,迫于寒意,双手拉起白外套的袖子,紧搂在胸前。由于身子受了太阳的灼晒,西蒙仍只穿着衬衣,但是戴着他的巴拿马草帽,微风吹起了他的帽檐。

————————————————————

[1]亚述巴尼拔(前668—前627在位),亚述的末代国王。

[2]欧几里得(约前3世纪),古希腊数学家、光学家和天文学家。

[3]阿拉里克(约370—410),西哥特人领袖,曾三次率军入侵意大利。

[4]梅特涅(1773—1859),奥地利政治家,参与组织反拿破仑的“神圣同盟”,并曾镇压奥地利和德意志的民主运动。

[5]麦迪逊(1751—1836),美国第四任总统,美国宪法的主要起草人。

[6]黑鹰(1767—1838),美国印第安人索克和福克斯部族领袖,为抵抗白人侵占领土,于1832年发动黑鹰战争,失败被俘。

[7]指纽约市曼哈顿区西部,因一度犯罪率高而得名。

[8]尤指西班牙人、葡萄牙人和意大利人。

[9]戈登(1751—1793),伦敦反天主教暴乱(1780)的煽动者,组织并领导新教徒联合会,率群众向议会递交反对天主教的解救法案的请愿书,引起一星期暴乱,死伤近五百人。

[10]英国工人阶级为争取实行《人民宪章》的宪章运动(1838—1848)参与者。运动中,因请愿书遭议会否决,左翼的“暴力派”曾举行武装起义,但很快被镇压。

[11]纽约市的一个区。

[12]詹姆斯·考克斯(1870—1957),美国报纸发行人,俄亥俄州州长。1920年由民主党提名为总统候选人,但被共和党击败。

[13]艾尔弗雷德·史密斯(1873—1944),美国民主党人,前后四任纽约州州长。1928年由民主党提名为总统候选人,但被共和党击败。

[14]卡洛塔(1840—1927),比利时国王利奥波德一世的女儿。1864年随丈夫马克西米连大公去墨西哥接受法皇拿破仑三世授予她丈夫的墨西哥皇位。1866年,由于墨西哥的革命和美国的反对,拿破仑撤出驻墨西哥的法国军队。卡洛塔回欧洲寻求援助失败,次年丈夫被墨西哥人处死,她在比利时度过余年。

[15]产于法国西部科涅克一带的上等白兰地。

[16]希腊传说中,以伊阿宋为首的众英雄乘着去寻找金羊毛的快船。

[17]一种黑斑或棕斑的白色短毛大狗。据说原产于南斯拉夫的达尔马提亚地区,因曾用于护随大马车而得名。

[18]中南欧一地区,位于奥地利西部和意大利北部。

[19]指1914年。

[20]萨拉托加温泉位于纽约州中东部,19世纪时即有华丽的维多利亚式旅馆,为全国最时髦的矿泉疗养地之一。

[21]《圣经·旧约》中地名,迦南一城市,士师时代(前12—前11世纪)以色列人的主要圣地。

[22]《圣经·旧约》所载发生多次重大战役的战场,亦有“善与恶最后决战地”之意。

[23]菲迪亚斯(活动时期约为公元前490—前430),希腊雅典雕刻家,主要作品有雅典卫城的三座雅典娜纪念像和奥林匹亚宙斯神庙的宙斯坐像。

[24]波提切利(1445—1510):意大利文艺复兴时期画家,运用新的绘画手法,创造出富于线条节奏,且擅长表现情感的独特风格,代表作有《春》、《维纳斯的诞生》等。

[25]一种纸牌游戏。

[26]美国一种主要用玉米酿制的烈性威士忌酒,原产于肯塔基州的波旁,故名。

[27]希腊神话中一女巫,曾帮助伊阿宋取得金羊毛,并与他私奔;后被遗弃,愤而杀死亲生儿女。

[28]伦勃朗(1606—1669),著名荷兰画家。

[29]卡鲁索(1873—1921),意大利著名男高音歌唱家,歌剧演员,曾演唱过歌剧《费多拉》、《波希米亚人》、《弄臣》等。

[30]希腊神话中智慧、技艺和战争女神。

[31]墨西哥东部城市。

[32]用几个胡桃壳或杯子,在其中之一内藏豆一颗,然后迅速变换其位置,猜中者赢。

[33]指《圣经》中所载,人类始祖亚当和夏娃在伊甸园受引诱偷吃禁果而堕落。

第九章

就在伦林太太在我周围布的网接近竣工时,我便抽身走人了。促成这一结果的主要原因是她提议要收我为养子。她要我把姓名改成奥吉·伦林,跟他们一起生活,继承他们的全部财产。要看清这背后究竟是出于什么原因,也许需要比我更锐利的眼光。不过最重要的一点恐怕是我本人具有某种可以让人收养的东西。毫无疑问,这与我们小时候多少有点像由劳希奶奶收养有关。为了讨好她和报答她,我得像个养子般听她的话,以示感激她。如果说我并没有真的那么驯良温顺,这是因为我身上潜藏着会让人吃惊的反抗力。为什么艾洪夫妇为了保护他们的儿子阿瑟,不得不再三强调他们不打算把我变成他们家的人呢?因为我身上有什么东西让人想到收养。而且,有些人是特别喜欢收养子女的,也有的人也许是希望完成他们在尘世间的功德。伦林太太精力充沛,但又无所事事,她的善意是想把感情上的压抑转变成热切的目的。她也有自己在尘世的使命。

有一件事你很难从伦林太太那儿探究出来。由于她脾气古怪,言谈机敏,我怎么也搞不清她最强烈的愿望是什么。也许她想试着做个母亲。不过当时我一直在摆脱她在我身上打的一切主意。我为什么要成为这些自己都不知道自己是谁的人中的一员呢?说句老实话,这对我来说并不是一个好命运。因为当我变成他们的儿子,和他们成为一家人时,这个问题也就显露出来了。除此之外,我对他们并没有什么可指摘的,相反,在许多方面我都非常感激他们。可是尽管如此,我还是不想置身于伦林太太的世界,让她得以完成她所认定的大业。这不仅是她一个人,而是整个阶级都如此,他们深信他们是完全正确的,他们的思想就像在上面建了罗马城的七座小山[1]那么坚实可靠,他们还要扩大自己的势力,建造起一座永恒之城,待到那一天,当别的建设者由于想法不现实,在松软的沼泽上建筑的城市成为破砖残木而败落时,他们就得以证实自己的正确。这儿说的并不是单单一座需要共谋众策的巴别通天塔[2],而是分散地遍布美国各地的千千万万个创建项目。奋发有为的人含辛茹苦、积极创业,懦弱无能者只希望他们一事无成。伦林太太简直可以说身强力壮,可是从没见她干过任何得以强身的活儿,她的那身发达的肌肉,一定是暗地里练就的。

伦林先生也很乐意收养我,还说若能做我的父亲,他会十分高兴。我知道,他对别人是决不会这么说的。在他看来,我是穷女人养的孩子,把我从疲于奔命的生活中拯救出来,并用慈爱来抚护我,这是我天大的福气。上帝能拯救一切,可是人能救助的只有少数人而已。当我告诉伦林太太西蒙正打算结婚,他的女友塞西是个破产的纺织品商的女儿时,她便开始设想出他婚后的情景,对我上起社会学课来。她绘声绘色地给我描绘出那狭小的公寓房,厨房里挂着的一排排尿布,赊购的家具衣物分期付款时的烦恼,我哥哥由于忧心焦虑,三十岁便变得像个老头,心甘情愿地做了妻子儿女的俘虏。“而你呢,奥吉,你到三十岁时才开始考虑结婚的事。到那时,你有钱,又有文化,女人任你挑,就连西亚·芬彻尔那样的姑娘也行。一个既受过教育又有事业的人,是天之骄子。伦林人很聪明,事业上取得很大成就,可要是再有科学、文学和历史方面的修养,他就成了一个真正的天之骄子了,不会只是一个普通的有钱的……”

她提到芬彻尔家,确实点到了我心头的痛处。这使我怦然心动,不过只是有点心动而已,算不上什么。我不相信埃丝特·芬彻尔对我有过意思,现在尽管我依然迷恋她,但对她的态度跟以前已经有所不同。我愈来愈相信她姐姐说的话。后来,当我对自己完全说实话时,我不得不承认,在这门亲事上,我是毫无希望的。不管怎么说,伦林太太依旧对我施加温柔的压力。她叫我“儿子”,把我介绍给别人时把我称为“我们的孩子”,然后摸摸我的头,以及做出诸如此类的动作。我已是个强壮的小伙子,已有自己的性欲。我的意思是说,这可不是在摸一个满头光滑新发的八岁儿童。不能想当然地把我看成是个孩子。

她从来没有想到我会不愿让人收养。她想当然地认为,似乎这是符合常理,而又心照不宣的事,跟所有人一样,我也是个追逐私利的人。因此即使我心存异议,那也微不足道,而且我会放在心里不说出来的。或者,即使我想到要照顾我的兄弟和我妈,这种念头也会先隐藏起来,留待以后再说。她从来没有见过我妈,也不想见她。在圣乔时,当我告诉她西蒙要来时,她也没说要见他。我和她,多少有点像摩西和法老女儿[3]的味道。不过不管从哪种意义上说,我都不是藏在蒲草箱中的婴儿。我有足以配我的家庭,也有足以信赖的历史,决不像一个因家庭子女过多而被丢掉的弃儿。

( 重要提示:如果书友们打不开t x t 8 0. c o m 老域名,可以通过访问t x t 8 0. c c 备用域名访问本站。 )

所以我决定抽身后退,同时拒绝掉一切暗示。而当暗示变成公开提议时,我便婉言作了谢绝。我对伦林

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X