侈迷书屋网 > 游戏竞技 > 一千零一夜 > 一千零一夜_第375节
听书 - 一千零一夜
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

一千零一夜_第375节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

衣服合体轻柔,

明眸中藏着利剑。

乌黑头发似夜,

青春活力明显可见。

眉毛掩盖住眼睛,

遮住我的视线。

令下我即行,

要止我即站。

似乎灾难生有双翼,

足可将情侣双斩。

面似玫瑰红,

腮上胡须生满。

微笑时朱唇开启,

玉齿出现在双唇之间。

身段似杨柳柔嫩,

挺胸抬头直朝前看。

臀部健美,

动静只见腰间。

身着丝绸衣,

标致又柔软,

呼出气味香喷喷,

随风四下飘散。

艳阳怎如他,

新月是他的指甲尖。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第八百六十八夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,努尔丁听完姑娘的吟唱,惊赞她的琴技和诗才,而且已有几分醉意。他称赞姑娘,随口吟道:

世有一琴女,

技艺高超惊人寰。

琴声令我陶醉,

无酒自倒瘫,

琴女开口说,

理当把安拉恩赞。

若非安拉赐予,

世上无此琴弦,

姑娘听努尔丁吟罢诗,眼见小伙子英姿勃勃,身材匀称,风度翩翩,仪表堂堂,不禁用怀春的目光望了望努尔丁,倾慕、喜爱之情难以抑制,随即抱起木琴,边弹边唱道:

我望他一眼,

换来的却是斥责。

他勾去了我的魂,

而他的身已经远离。

他虽离我远去,

我的心思他却全知。

仿佛安拉,

已向他作了暗示。

我把他的形容,

绘在我的手掌里。

我对自己说,

只管依靠他就是。

我尚未发现,

谁堪代替之,

若在他的身边,

我的情感实难抑制。

呼唤我的心,

我的心眼仿佛已走失。

因为我的心,

正是嫉妒者之一。

我要我的心,

只管忘却之。

我的心不从命,

却偏把他的形象苦思。

姑娘吟唱完诗歌,努尔丁听到姑娘的诗意美、口才好、声音甜润,心中敬佩不已,不禁打内心深处爱上了这位美丽姑娘,再也忍耐不住,把身子侧向姑娘,将姑娘紧紧搂抱在怀里:姑娘也紧紧把努尔丁抱住,连连亲吻努尔丁的眉心,而努尔丁则毫无顾虑地与姑娘接吻。就这样,一对男女,搂搂抱抱,又亲又吻,致使在座的人见此失常行为,无不大为吃惊,纷纷站了起来,都想抬脚离去。

见众人想躲开,努尔丁觉得有些害羞,这才松开了手。

姑娘也觉得有些难为情,她抱起木琴,连弹数支曲子,再回头弹奏第一支曲子,边弹边唱道:

当他弯腰时,

但见明月出眼帘。

当他凝视时,

羚羊望之自感羞惭。

他有一支大军,

那就是他的俊俏容颜。

他冲锋刺杀,

身材当作矛杆。

他有一颗慈悲心,

即使生在腰间,

他也决不会,

去伤害自己的同伴。

他的心坚毅,

而他的腰却柔软。

我们不到此地来,

谁会来这边?

我因喜欢他而受责备,

还盼宽谅海涵。

他的青春美貌永驻,

我终回到主面前,

努尔丁听姑娘吟唱的诗歌美妙,乐声悦耳,心中不胜惊异,他吟诵道:

在我的想像中,

她是艳阳的朋友。

她的火焰炽烈,

直烧我的心头。

她只用指尖,

便可表示问候。

对人示一敬意,

于她何妨之有?

只要她一出现,

无人不惊回首。

都赞美她俏丽无双,

巾帼行列居首。

她的明眸中含着利剑,

从不知我心中苦忧。

我备受屈辱,

只得异乡度春秋。

因钟情已成俘虏,

日夜泪双流。

努尔丁吟罢诗,姑娘听小伙子口齿伶俐、文才斐然,心中甚为钦佩,遂抱起木琴,边弹边唱道:

唤声众生灵,

我以生命起誓,

不论希望有否,

我都不会离开你。

即使你远去,

你的影像仍在此。

虽然你已远去,

想想你就是慰藉。

使我感到寂寞的人,

我的心你当知。

没有你的爱,

我怎能冷静安思!

你的面颊赛玫瑰花,

涎香与咖啡相似。

趁此相聚机会,

可否赐我些许?

努尔丁听了姑娘的吟唱,高兴极了,由衷赞叹她的诗才。努尔丁和诗对吟道:

圆月消隐在天际,

旭日透出薄暝。

额沐浴晨光,

全靠面纱开启的缝。

暂止住我的眼泪,

听我轻声述说爱情。

或许有射手,

箭且慢慢搭上弓。

因为我的心,

尚在分缝当中。

我的泪水,

就像尼罗河水泻倾。

而你的珍贵友情,

就像泛滥后的土地待耕。

姑娘开言道:

有钱请往我手里送!

我对姑娘说:

伸出手来请耐心等。

姑娘又说:

请安寝于此屋吧!

我回答:

有令我必服从。

姑娘听努尔丁的诗句优美,口才出众,心中敬佩,遂将他紧紧搂抱在怀里,热烈亲吻,整个身心都溶化在爱情里。片刻后,姑娘又抱起木琴,边弹边唱道:

责难者真可恶,

尽出荒唐言。

究竟我该抱怨他,

还是倾诉心中不安?

我未曾预料到,

因爱你竟招来麻烦。

我也曾严厉斥责,

世上的钟情之男。

也曾向斥责者,

诉说我的屈与贱。

我责备钟情者,

那毕竟是在昨天。

而今我在想,

他们情有可原。

若因离开了你,

一日面临巨大灾难,

我将高呼你的名字,

向安拉求援。

姑娘接着唱道:

有位怀春女子,

如此表述自己的心愿:

假若情郎拒绝我,

就请给我香涎。

我马上求造物主,

全力来支援。

主会开言对我说:

保你一切如愿。

努尔丁听罢姑娘的弹唱,对她的口才、诗才连声称赞,并且感谢她以高超的技艺给他们带来了美好享受。

姑娘听了努尔丁的赞美和感谢之言,心中欣喜难抑,急忙站了起来,脱下身上的华丽衣裳,摘下自己的首饰,然后坐在努尔丁的腿上,连连亲吻他的眉心和面颊上那颗美人痣,并且把衣物和首饰都当作礼物赠送给努尔丁……

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第八百六十九夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,努尔丁听罢姑娘的弹唱,对她的口才、诗才连声称赞,并且感谢她以高超的技艺给他们带来了美好享受。

姑娘听了努尔丁的赞美和感谢之言,心中欣喜难抑,急忙站了起来,脱下身上的华丽衣裳,摘下自己的首饰,然后坐在努尔丁的腿上,连连亲吻他的眉心和面颊上那颗美人痣,并且把衣物和首饰都当作礼物赠送给努尔丁,同时说:“亲爱的,礼品的价值要取决于送礼者的分量。”

努尔丁收下姑娘赠送的礼物,紧接着又把礼物回赠给她,并且热情亲吻她的嘴、面颊和眉心。

片刻后,努尔丁站起来,姑娘急切地问道:“先生,你要去哪里?”

努尔丁回答道:“我该回家了。”

商人的儿子们再三劝说努尔丁,要他留在果园里过夜,努尔丁坚决不肯,走去骑上自己的骡子,离开了那里。

努尔丁回到家中,母亲站起来迎接儿子,问道:“孩子,你怎么到现在才回来呢?凭安拉起誓,你可使我太担心了,也使你爸爸很着急,我和你爸爸一直在等你呀!”

母亲走上前去,吻了吻儿子,发现儿子满口酒腥气,便说:“孩子,做礼拜、拜安拉之后,怎么还能违犯禁忌,贪杯饮酒呢!”

母子俩正在谈话时,努尔丁的父亲回来了。

努尔丁走去躺在床上,睡起觉来。

父亲问:“努尔丁怎么无精打采呢?”

母亲说:“他去果园玩了好长时间,有点儿头痛。”

父亲走到努尔丁的床边,想问问他的情况,不料闻到儿子满嘴酒气。

塔基丁向来不喜欢喝酒的人,他对儿子努尔丁说:“你这个该死的东西!你怎么荒唐到了酗酒的地步?”

努尔丁听父亲这样责骂他,醉醺醺地一挥手,巧得很,一拳打在父亲的右眼上,不料眼珠脱眶而出,耷拉在了面颊上,父亲登时疼得昏倒在地。

家人赶忙给塔基丁的脸上洒过玫瑰水,过了约摸一个时辰的工夫,他方才从昏迷中苏醒过来。

塔基丁想狠狠地揍儿子一顿,母亲坚决阻拦。塔基丁说他决心已定,明天早晨非剁儿子的右手不可。母亲听后,心中不安,生怕儿子有个好歹,再三劝阻塔基丁,试图使丈夫放弃原来的想法,直至塔基丁体力不支,走去睡觉了。

夜幕降临,月亮爬上东山,母亲来到儿子身边。

这时,努尔丁已从醉意中清醒过来。母亲说:“努尔丁,你究竟发的是哪份儿昏,竟然把你的父亲伤得那样重?”

努尔丁惊愕不已,忙问:“妈妈,我怎么伤了父亲呀?”

“你一拳把你父亲的右眼打瞎了!他说明天早晨非把你的右手剁掉不可。”

努尔丁得知自己闯下了大祸,万分后悔,然而后悔已无济于事。

母亲说:“孩子,后悔也没有用了,你还是赶快起来逃命吧!你先躲到一个朋友家去,等待安拉搭救你,情况会有变化的。”

说着,母亲走去打开钱箱子,取出装有一百第纳尔的一个钱袋,递给儿子,并且叮嘱说:“孩子,你带上这些钱,快逃命吧!你用完这些钱后,给我捎个信儿,我再想办法给你捎去。你有什么情况,设法偷偷告诉我。但愿安拉赐生路给你,让你日后平安回到家中。”

说着这里,母亲声泪俱下,哭成了一个泪人。

努尔丁坐起来,从母亲手中接过钱袋,正要出门之时,发现钱箱旁边放着母亲忘记放回去的一个大钱袋,里面有一千第纳尔,他立即走去,顺手抄起来,连同那个小钱袋绑在自己的腰里,然后告别母亲,离开家门,步出胡同,向布拉格区走去。

当努尔丁来到布拉格区时,天色已亮,做完晨礼的人们纷纷走出家门,各奔自己的谋生之路去了。

努尔丁来到布拉格区,正沿着尼罗河岸走,忽见一条船停泊在河边,上下船的人很多,且有四个水手站在船上。见此情景,努尔丁走上前去,问水手们:“喂,兄弟,这船要开往哪里呀?”

水手们说:“去亚历山大城。”

“让我搭船和你们一道去亚历山大吧!”

“好一个漂亮的小伙子,欢迎你!请上船吧!”

努尔丁感到高兴,转身走到市场上,买了一些需要的东西,其中有吃的和喝的,还有被褥,然后回到河边,登上船去。

努尔丁上船不大一会儿,船就开了。

船开至莱什德城,努尔丁看见一条开往亚历山大城的小船,随即下了大船,登上那条小船。

小船穿过河湾,行至一座名叫“加米桥”的桥下,努尔丁下了船,穿过西德莱门,由于安拉的护佑遮掩,连守城门的士兵都没有发现他,他就进了亚历山大城。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第八百七十夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,努尔丁感到高兴,转身走到市场上,买了一些需要的东西,其中有吃的和喝的,还有被褥,然后回到河边,登上船去。

努尔丁上船不大一会儿,船就开了。

船开至莱什德城,努尔丁看见一条开往亚历山大城的小船,随即下了大船,登上那条小船。

小船穿过河湾,行至一座名叫“加米桥”的桥下,努尔丁下了船,穿过西德莱门,由于安拉的护佑遮掩,连守城门的士兵都没有发现他,他就进了亚历山大城。

努尔丁走进亚历山大城一看,只见那里城墙高大坚固,城中花园处处,显然是个人们喜欢安家落户的好地方。其时,冬天已经带着寒意离去,春姑娘也已带着鲜花来到人间,城中处处花开似锦,树木翠绿,果树也已结果,河水淙淙流淌。亚历山大城街道整齐,市容美观,守城的兵士都是从市民中挑选出来的精英,城门关闭之后,居民们可以高枕无忧。正像诗人所描绘的那样:

我有一位挚友,

出口即成章。

一次我请他,

描绘亚历山大港。

好友开言说:

地中海第一新娘。

我又开口问:

那里生活怎样?

他说一旦海风起,

生活欢乐舒畅。

诗人又云:

亚历山大城,

绝美一张口,

涎水胜过蜜甜,

举世皆惊喜点头。

没有乌鸦啼叫,

住在那里乐悠悠。

努尔丁沿着大街走去,先来到木器市,然后来到银钱市,继之走过蔬菜市、水果市和香料市,只见那里人来人往,熙熙攘攘,有买有卖,热闹非常。

努尔丁正漫步在香料市时,忽见一位老翁从一家店铺里走出来,向他问安致意,然后拉住他的手,领着他向自己家走去。努尔丁跟着那位老翁走进一条胡同,那胡同里打扫得干干净净,洒过清水。绿树成荫,微风飘香。胡同里有三座房子,房基均坐落在水中,墙体高耸入云,房门前面的空地打扫得干干净净,且洒过清水,微风吹拂,花香扑鼻,人走到那里,仿佛步入了天园。胡同的地上铺着大理石,地面平整无比。

老人领着努尔丁走进其中的一座院子。进了房门,老人给努尔丁端来饭菜,陪着他吃喝罢,问努尔丁:“孩子,你是什么时候从米斯尔城来到这里的?”

努尔丁回答道:“老伯伯,我是今天才到这里的。”

“你叫什么名字?”

“我叫努尔丁。”

“孩子,你只要住在这座城市中,就不要离开我:如若不然,出了麻烦,我就要三次休妻了。我马上给你腾间房子,你就好好住在里边吧!”

“这是怎么回事呀?……老伯伯,能把话给我说得明白些吗?”

老人说:“孩子,你有所不知,有一年,我带了一些货物,到米斯尔去做买卖。我把带的货物卖完后,又买了些货物,结果还缺一千第纳尔。就在这时,我遇到你的父亲塔基丁先生,他根本不认识我,也没让我写任何字据,便借给我一千第纳尔,解决了我的大困难。我回到本城后,派我的家仆专程把钱送还给你父亲,还带去一份薄礼。当时,我就看见你跟在你父亲的身边;那时你还小,如今长成大小伙子了。你父亲给我做了件大好事,帮了我大忙,但愿我还能借你来本城之机,报答你父亲的大恩。”

努尔丁听老人家

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X