侈迷书屋网 > 游戏竞技 > 一千零一夜 > 一千零一夜_第359节
听书 - 一千零一夜
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

一千零一夜_第359节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

到哪里,就败在哪里,终于一败涂地,溃不成军。瓦格岛的将士大部分丧命,努尔·胡达女王及其大将们全部沦为俘虏。

第二天早晨,七位魔王来到哈桑面前,为哈桑摆上一把镶嵌着珍珠、宝石的雪花石宝椅,让他坐下。他们又给哈桑的妻子麦纳尔·西娜摆上一把包金的象牙座椅,旁边还放了一把椅子,请老太婆莎瓦希坐下。

魔王们把俘虏带到哈桑面前,但见不可一世的努尔·胡达戴着手铐脚镣,形容狼狈不堪。

老太太莎瓦希看见努尔·胡达,说道:“暴虐的昏王,你也有这么一天!像你这样的无道女王,只配把你和你的两只饿狗一起绑在马尾上,让马把你拖到海边,让饿狗撕破你的皮,吃你的肉,喝你的血!你想想,你是怎样对待你妹妹的吧!小妹按照安拉及其使者规定的教律,与人结为合法夫妻。结婚完全符合伊斯兰教法律,而且伊斯兰教中没有出家修道一说。女人本来就是为男人而降生的。你为什么对小妹那样残酷?你该当何罪?”

老太婆莎瓦希说到这里,哈桑下令处死全部俘虏。老太婆高声喊道:“把他们全部处死,一个不留!”

公主麦纳尔·西娜见姐姐戴着镣铐,情不自禁地哭了起来。

努尔·胡达问麦纳尔·西娜:“小妹,在我们的国土上,能把我们打败的人,究竟是谁?”

麦纳尔·西娜公主说:“那不是别人,而是哈桑。他有安拉默助,天下君王都在他的统治之下,不仅打败了我们,也征服了神王。”

麦纳尔·西娜公主稍作停顿,又说:

“安拉默助哈桑战胜、征服、俘虏你们,靠的是这项神帽和这柄魔杖。”

努尔·胡达这才知道小妹是凭借什么力量逃身的。她开始苦苦哀求麦纳尔·西娜饶恕。

麦纳尔·西娜公主问哈桑:“我姐姐已在你的面前,她没有做什么值得你责怨的事情,你打算怎样处置她呢?”

哈桑说:“她把你折磨得那么厉害,不该受惩罚吗?”

“她折磨我的事,倒是可以原谅的。我离开父王,已使父王伤心不已;若再严惩姐姐,父王会承受不住这种打击的。”

“你看怎么办好?我听你的安排。”

麦纳尔·西娜公主下令为俘虏松绑。于是魔将们立即动手,为所有的俘虏松了绑,也为努尔·胡达女王取下了镣铐。

麦纳尔·西娜走到姐姐跟前,与姐姐紧紧拥抱在一起,双双泪如雨下。

姐妹俩抱头痛哭了好一会儿,努尔·胡达女王对小妹说:“小妹,我做了错事,请勿责怪!”

麦纳尔·西娜说:“姐姐,这都是命中注定的事。”

姐妹俩各在一张椅子上坐下,一阵交谈之后,麦纳尔·西娜为姐姐努尔·胡达与老太婆莎瓦希说和,以期二人重归于好。

哈桑打发走为魔杖效力的魔王兵将,并对他们帮助他打败敌人的善举表示衷心感谢。麦纳尔·西娜向姐姐努尔·胡达讲述了自己与哈桑成亲及哈桑为寻妻儿所经历的种种艰难。她说:“姐姐,哈桑之所以能够征服千难万险,正是因为安拉支持他,给了他无穷力量,致使他闯过道道险关,进入我们的国家,生擒了你和你的众将领,打败了你的军队,同时也战胜了统治神王的父王。因此,我们不应该忽视他的权利。”

努尔·胡达听后,对麦纳尔·西娜说:“小妹,凭安拉起誓,这个人确实经历了种种艰难困苦,是个了不起的男子汉。小妹,莫非他的所有作为都是为了你?”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第八百二十九夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,麦纳尔·西娜向姐姐努尔·胡达讲述了自己与哈桑成亲及哈桑为寻妻儿所经历的种种艰难。她说:“姐姐,哈桑之所以能够征服千难万险,正是因为安拉支持他,给了他无穷力量,致使他闯过道道险关,进入我们的国家,生擒了你和你的众将领,打败了你的军队,同时也战胜了统治神王的父王。因此,我们不应该忽视他的权利。”

努尔·胡达听后,对麦纳尔·西娜说:“小妹,凭安拉起誓,这个人确实经历了种种艰难困苦,是个了不起的男子汉。小妹,莫非他的所有作为都是为了你?”

麦纳尔·西娜斩钉截铁地回答道:“正是!。”

她俩一直谈到次日东方大亮。太阳出来了。哈桑准备启程,开始相互告别。麦纳尔·西娜公主已使姐姐与老太太重归于好,老太太仍留在女王身边。

哈桑握起魔杖,击打地面,魔王立即出现,向哈桑行礼、问安。他们说:“赞美安拉护佑你平安无事!主公大人,有什么事要我们做,请只管吩咐,我们一定在转眼之间为你办妥。”

哈桑表示感谢,对他们说:“安拉赐福给你们!请速为我们鞴两匹快马!”顷刻,魔王牵来两匹好马,鞍鞯、辔头齐备。哈桑骑上马,抱着大儿子,麦纳尔·西娜骑上另一匹马,抱着小儿子。

努尔·胡达女王和老太太先后上马,与哈桑夫妻告别回返。

哈桑携带妻儿走了一个月时间,来到一座城市,只见那里果树成行,果实累累,河渠纵横,清水流淌。

他们来到树下,离鞍下马,坐下来休息。正在谈话时,忽见一彪人马朝他们开来。哈桑看见他们,立即站起身,迎上前去。走近一看,原来是卡夫尔国王哈苏尼。

哈桑走上前去,拜见哈苏尼国王,亲吻国王的双手。哈苏尼国王离鞍下马,和哈桑一起坐在树下,向哈桑致意,并祝他平安,为他感到高兴。

哈苏尼国王说:“哈桑,把你的经历从头到尾给我讲一讲吧!”

哈桑随即将自己的经历向哈苏尼国王讲了一遍。

哈苏尼国王听后,觉得十分新奇,惊异不已。国王说:“孩子,进入瓦格岛又能平安回来的,除了你,再没有第二个人。真是一件了不起的事情!赞美安拉护佑你平安无事。”

哈苏尼国王说完,站起身来,纵身上马,让哈桑跟他同行,哈桑从命上马。哈桑携妻儿进入哈苏尼国王的京城,哈苏尼国王让他们到迎宾馆下榻。

哈桑及妻儿在那里住了三天,有吃有喝,有玩有乐,然后向哈苏尼国王告别,继续赶路。

千里相送,终有一别。哈苏尼国王送哈桑夫妻走了十天,然后告别回返。

哈桑携带妻儿继续前进。一个月之后,他们行至一座大山洞前,但见地面全用黄铜铺成。哈桑问妻子:“你认识这座山洞吗?”

“不认识。”麦纳尔·西娜公主说。

“这里住着一位长老,名叫艾卜·鲁维士。他待我恩重如山;我正是通过他,才认识哈苏尼国王的。”

接着,哈桑把见到艾卜·鲁维士长老的情况向妻子讲了一遍。

话音刚落,艾卜·鲁维士长老走出山洞。哈桑看见老人,立即离鞍下马,上前亲吻老人的双手,向老人致意问安,老人也向他问好。祝贺他平安回返。

艾卜·鲁维士老人把哈桑夫妻领进山洞,坐下畅谈。哈桑把他在瓦格岛上的遭遇向艾卜·鲁维士老人讲了一遍。老人听后,惊奇不已。老人问:“哈桑,你是怎样救出你的妻儿的呢?”

哈桑向老人讲了喜得魔杖和神帽的经过。老人听后,十分惊奇。老人说:“安拉不绝人之生路。若无这两件宝贝,你是无法救出你的妻子和儿子的。”

“是的。”哈桑连连点头。

二人正交谈时,忽听有人敲门。艾卜·鲁维士老人开门一看,见来客是阿卜杜·古杜斯老人,骑着一头大象。

艾卜鲁维士老人迎上前去,向阿卜杜·古杜斯问安,二人热烈拥抱,欣喜异常。

进到洞中,艾卜·鲁维士长老对哈桑说:“哈桑,把你的经历给古杜斯老人讲一遍吧!”

哈桑把进出瓦格岛的经历向阿卜杜·古杜斯老人讲了一遍,一直讲到喜获魔杖和神帽。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第八百三十夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,艾卜·鲁维士老人和哈桑正交谈时,忽听有人敲门。艾卜·鲁维士老人开门一看,见来客是阿卜杜·古杜斯老人,骑着一头大象。

艾卜·鲁维士老人迎上前去,向阿卜杜·古杜斯问安,二人热烈拥抱,欣喜异常。

进到洞中,艾卜·鲁维士长老对哈桑说:“哈桑,把你的经历给古杜斯老人讲一遍吧!”

哈桑把进出瓦格岛的经历向阿卜杜·古杜斯老人讲了一遍,一直讲到喜获魔杖和神帽。

阿卜杜·古杜斯老人说:“孩子,你既已救出妻儿,这魔杖和神帽留在你身边也就没有什么用了。你就将这魔杖送给我,将神帽送给艾卜·鲁维士长老吧!”

哈桑听阿卜杜·古杜斯老人这样一说,低下头去,实感羞于拒绝他的要求。哈桑心想:“这两位老人待我思深似海;正是他俩把我送到了瓦格岛;如果没有他俩,既到不了瓦格岛,也不可能救出我的妻子和孩子,更得不到魔杖和神帽。”

想到这里,哈桑说:“好吧!我愿意将这两件宝贝送给二位老人。不过,二位老人家,我担心日后我的岳父大人率领大军闯入我的国家,我一时无力抵抗,致使我丧命在他们的刀剑之下。我若没有这两件宝贝,无法打败他的神兵仙将。”

阿卜杜·古杜斯老人说:“孩子,你用不着担心害怕!我们只须派探马守住此地,便可抵挡住你岳父发来的任何一兵一将。因此,你什么也不要怕,只管放心就是了。你不会受到任何伤害。”

哈桑听后,深感不好意思,随即把神帽送到艾卜·鲁维士长老手中。他对阿卜杜·古杜斯老人说:“老人家,你送我回到家乡,我再把这魔杖送给你。”

两位老人都非常高兴,随即给哈桑备下大量金银财宝。

哈桑在二位老人那里住了三天时间,然后准备启程。阿卜杜·古杜斯老人准备与哈桑同行。哈桑和妻子各抱一子骑上马背。阿卜杜·古杜斯老人吹了一声口哨,顿时看见一头大象扬蹄跨过旷野,来到老人面前。

阿卜杜·古杜斯老人骑着大象在前面走,哈桑及其妻儿骑马在后边跟随。艾卜·鲁维士送别他们,转身回到山洞。

哈桑及其妻儿骑马跟着阿卜杜·古杜斯老人穿山越岭,跨过荒原,向故乡前进,阿卜杜·古杜斯老人带着哈桑夫妻抄近路,走捷径,终于踏上了接近故乡的大地。

哈桑眼见自己携妻带子已近家园,兴奋不已。他想到自己经历的种种艰难,由衷感赞安拉给予他的巨大恩惠。他吟诵道:

但求主佐助,

让合家大团圆;

亲人相拥抱,

共庆愿望实现;

相告新奇事,

亦道别后苦。

见你眼疾已愈,

我的心更加思念。

话语藏在心底,

及到会见时再谈。

责备往常事,

怨尽友情永延。

哈桑吟罢诗,放眼望去,但见眼前出现一座绿色圆屋顶宫殿和一个喷水池,并且远远望见那座云山和云山上的绿色宫殿。

阿卜杜·古杜斯老人对他们说:“哈桑,好消息来啦!今夜,你就在我的侄女们那里做客吧!”

哈桑一听,十分高兴,妻子的脸上也露出了笑容。他们在圆屋顶宫殿门前下马稍事休息,吃饭喝水。

休息片刻,继续上马前进,终于来到了云山上的绿色宫殿门前。出门迎接他们的是阿卜杜·古杜斯老人的侄女。她们走上前来,向客人致意问安。叔叔阿卜杜·古杜斯老人向她们问好后,说道:“侄女们,我为你们的兄弟哈桑解决了难题,帮他救出了他的妻儿。”

姑娘们迎了前去,一一与哈桑夫妻拥抱,争相问安,热烈祝贺他们夫妻团圆,仿佛是沉浸在了节日的欢乐之中。

小公主走上前来,与哈桑亲切拥抱,禁不住高兴得热泪盈眶。哈桑也淌下了欢乐的泪水。接着,小公主向哈桑倾诉了离别之后的寂寞以及所遇到的件件事情。小公主吟诵道:

自你远去后,

抬眼人却不见;

只有你的影子,

闪现在我的面前。

只要一合上眼,

你即出现;

仿佛你就在,

我的眼帘之间。

小公主吟罢诗,欣喜难抑,手舞足蹈。

哈桑对她说:“小妹妹,在这件事上,我首先要感谢你,愿伟大安拉赐给你幸福。”

接着,哈桑把路途上的经历及如何救出妻儿的经过,从头到尾向七公主详细讲述了一遍,讲到自己遭遇的种种艰难,谈及与妻子的大姐之间发生的事情,说到如何救出了妻子和两个儿子;此外,哈桑还谈到了自己在路途上所看到的种种奇观以及所遇到的种种危险,妻子的姐姐甚至想把他及他的妻儿全部处死,幸得安拉默助,方才化险为夷。随后,哈桑特别向七公主讲到了魔杖和神帽的功用。哈桑告诉小公主说,艾卜·鲁维士和阿卜杜·古杜斯两位老人索要那两件宝贝,因为想到她的情义,自己才答应将宝贝送给二位老人。小公主对此表示感谢并祝哈桑幸福安康。

哈桑说:“小妹妹,你给我做了那么多好事,我是不会忘记你的。凭安拉起誓,你始终都在帮助我-…”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第八百三十一夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,哈桑把路途上的经历及如何救出妻儿的经过,从头到尾向七公主详细讲述了一遍,讲到自己遭遇的种种艰难,谈及与妻子的大姐之间发生的事情,说到如何救出了妻子和两个儿子;此外,哈桑还谈到了自己在路途上所看到的种种奇观以及所遇到的种种危险,妻子的姐姐甚至想把他及他的妻儿全部处死,幸得安拉默助,方才化险为夷。随后,哈桑特别向七公主讲到了魔杖和神帽的功用。哈桑告诉小公主说,艾卜·鲁维士和阿卜杜·古杜斯两位老人索要那两件宝贝,因为想到她的情义,自己才答应将宝贝送给二位老人。小公主对此表示感谢并祝哈桑幸福安康。

哈桑说:“小妹妹,你给我做了那么多好事,我是不会忘记你的。凭安拉起誓,你始终都在帮

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X