侈迷书屋网 > 游戏竞技 > 一千零一夜 > 一千零一夜_第265节
听书 - 一千零一夜
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

一千零一夜_第265节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

的故事。这条狗本是一个姑娘变的,原是我的邻居,长相漂亮,花容月貌,亭亭玉立,明艳动人。巷中的一个小伙子见了姑娘,爱一日甚一日,终于患了相思病,久久卧床不起。小伙子多次写信给姑娘,期望得到姑娘的同情,但姑娘却一口拒绝,不容商量。我劝姑娘说:‘姑娘,你就依了他吧!你慈悯慈悯他吧!’姑娘不接受我的劝告。小伙子再也忍耐不住了,便向他的朋友们述说了此事。那些朋友听后,一气之下,对姑娘施了妖术,使她的外貌由人变成了狗。姑娘见自己一下变成了狗,痛苦不堪,除了我,没有人同情她,她便进了我家,求我可怜她。她连连亲吻我的手和脚,放声大哭不止。我对她说:‘我劝过你多少次,你根本不听我的劝告。’……”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第五百八十五夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,第四位大臣继续讲那个故事:

老太婆说:“……小伙子多次写信给姑娘,期望得到姑娘的同情,但姑娘却一口拒绝,一气之下,对姑娘施了妖术,使她的外貌由人变成了狗。姑娘见自己一下变成了狗,痛苦不堪,除了我,没有人同情她,她便进了我家,求我可怜她。她连连亲吻我的手和脚,放声大哭不止。我对她说:‘我劝过你多少次,但我的劝告对你不起任何作用。’我见姑娘变成了这副模样,打心眼里同情她,便收下她,让她呆在我的家中。姑娘每当想起自己原来那花容月貌,总是泪流不止。”

女子听老太婆这样一说,心中惊惶不已。她说:“阿妈,你讲的这个故事使我感到害怕。”

“你怕什么呢?”老太婆问。

“有一个漂亮的小伙子爱上了我,给我寄来许多封信,我没有理睬他。我今天听了这个故事,真怕我自己也像那姑娘一样变成这样一只狗。”

“闺女,你要小心呀!假若你不听我的,我还是很为你担心的。假若你不知道小伙子住在什么地方,就请告诉我他的长相,我把他给你叫来。你不要让任何一颗心嫉恨你!”

女子将小伙子的长相向老太婆说了一遍。老太婆装作完全不认识那个小伙子。老太婆说:“我这就去找那小伙子。”

老太婆离开女子那里,直奔小伙子家,对小伙子说:“小伙子,你只管放心就是了!我已经把那女子的心说动了。明天中午,你站在胡同口,等我来后,我带你到她家去,你可以在她家里玩上半天和一整夜。”

小伙子一听,兴高采烈,欣喜不已,立即给了老太婆两枚金币,说:“老阿妈,我达到目的之后,定给你十枚金币作为酬谢。”

老太太回到女子那里,对她说:“闺女,我把那件事告诉了小伙子。我发现他对你很不满,决计要报复你一下,给你点儿厉害看看。我好生安慰了他一番,让他明天晌午时分来。”

女子听后,十分高兴。她说:“阿妈,如果他午后能来我这里,我就给你十枚金币。”

老太婆说:“你只有通过我,才能把他请来。”

第二天早晨,老太婆来到女子家,对她说:“你准备好午饭吧!你要穿上最漂亮的衣服,我这就去请那个小伙子来。”

女子一番打扮,然后开始准备午饭。

老太婆走去等那个小伙子,但却不见那小伙子出现在巷口上约定的地方。她到处找他,结果没有找到。老太婆心想:“怎么办呢?难道就让女子做的午饭白白扔掉?难道就让她已经许给我的金币轻易飞走?我决不能让这个计谋落空!我要另找一个小伙子带到她那里去。”

正当老太婆边想边在大街上徘徊时,突然看见一位美貌男子出现在她的眼前。只见那男子面带征尘,似是刚刚外出归来。老太婆走上前去,向男子问过安好,然后问他:“美男子,你有吃有喝有娘子吗?”

那男子回答道:“我哪有这些好条件呢?”

“我家里全有啊!你愿意跟我去享受一番吗?”

男子跟着老太婆走去,而老太婆根本不知道他就是那位女子的丈夫。来到门前,老太婆敲过门,女子开了门,便转身走去准备衣饰和香料。老太婆带着那男子走进客厅,继续策划阴谋。

女子回到客厅,一眼看见她的丈夫和老太婆坐在那里,她便想了一个主意。这时,老太婆急忙躲到一边,女子则一步冲到丈夫面前,提高嗓门,大声斥责丈夫说:“你我之间曾经立过什么约言?你怎么能背叛我,干这种勾当呢?我听说你回来了,我就用这位老太太考验你。你终于未听我的告诫,干出这种事情来,背弃了你我之间的诺言。在此之前,我本以为你是个纯洁的男子汉;今天,我却亲眼看见你和这个老太婆在一起,足见你常常眠花宿柳,放荡不羁。”

女子说着说着,抡起巴掌,抽打丈夫的面颊。

其实,她的丈夫是无辜的,根本没有浪荡之嫌。他连忙向妻子发誓,说他没有背叛她,没有干过什么眠花宿柳之类的勾当,并以伟大安拉之名立誓。而那女子却不依不饶,边抽打丈夫,边哭着说:“邻居们,你们来呀……”

丈夫急忙捂住妻子的嘴,而妻子却狠咬丈夫的手。丈夫在妻子面前变成了一个低三下四、卑躬屈膝的人,连连亲吻妻子的手和脚,而妻子仍然用巴掌抽打丈夫的脸。

女子向老太婆使了个眼色,意思让她把自己拉开。老太婆心领神会,马上走去,亲吻女子的手和双脚,终于让那夫妻俩坐了下来。

夫妻坐稳,丈夫亲吻老太婆的手,并且说:“老人家,安拉会嘉奖你的!因为你使我摆脱了她的抽打。”

老太婆见那女子如此善于随机应变,心中暗暗称奇。

讲到这里,第四位大臣对国王说:“国王陛下,女人诡计多端,不可不防。万万不能听信女人的一句话,而匆匆将太子处死呀!”

国王听大臣这样一说,恍然大悟,立即发布命令,免除太子死刑。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第五百八十六夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,国王听了第四位大臣的劝说,改变了想法,随即下令免除太子死刑。

第五天,妃子手上端着一杯毒药,口中呼唤着求救的话,不住批打着自己的面颊,来到国王面前。她说:“国王陛下,求你主持公道,维护我的正当权利,处死太子。如若不然,我只有服毒药自尽,以示抗争,待到世界末日来临,再行清算。你的大臣们竟然说我诡计多端;其实,世上再没有比他们更阴险的人了。难道陛下没有听过银匠与歌姬的故事吗?”

“银匠与歌姬有何故事呢?”国王问。

妃子开始讲《银匠与歌姬的故事》:

相传,古代波斯有一个银匠,喜酒好色。有一天,他在他的一位朋友家,见墙上挂着一幅美人图,画中美人妩媚窈窕,姿色无比。银匠看了又看,惊叹画中美人俊俏,深深爱在心中,终于害了相思病,临近死亡边缘。

一天,一位朋友来看他,坐在床边问其病因,银匠说:“兄弟,我害的是相思病啊!就是因为我爱上了一位朋友家墙上的画中美人,才病成了这个样子。”

朋友一听,责怨起他来:“哎,你真没有脑子!怎好恋上画中之美人呢?要知道,那画中之人对你既无害,也无利,看不见,也听不着,既不从你这里要什么,也不会给你什么。”

“画那幅美人的画师一定是仿照真美人画的呀!”

“也许那是画师凭空想像出来的。”

“不管怎样吧,反正我爱上了画中的美人。如果没有画中人,我简直就活不下去了。假若世上真有相似的美人儿,我求伟大安拉将她送到我的面前,让我看上一看,以祛除我的疾病。”

朋友走去打听画像人,得知画师已到另一个国家去了。他又给画师写了封信,讲述了自己朋友的情况,并问那幅美人图是凭空创造的,还是仿照真入画的,画师回信说:“那幅美人图是我照印度克什米尔城中一位宰相的歌姬的模样画的。”

这位波斯银匠得知这一消息,立即收拾行装,启程上路奔印度而去。一路风尘,一番辛苦,波斯银匠终于到达印度的克什米尔城,在那里住了下来。

有一天,银匠去城中一家香料商那里拜访。那位香料商精明能干。银匠向他打听国王的情况,香料商说:“我们的国王公正清廉,爱民如子,从善如流。他最憎恨妖术,神汉或巫婆落入他的手中,他必下令将之抛入城外的枯井里,让其活活饿死。”

银匠问及大臣们的情况,香料商向他介绍了每一位大臣的性情和爱好,终于谈到了那个拥有漂亮歌姬的宰相。银匠耐心等了几天,想出了一个办法,在一个风雨交加、电闪雷鸣之夜,带着几件行窃工具,向相府走去。

银匠把带钩子的梯子搭在墙头上,攀爬而上,登上屋顶,下到院中,见所有的婢女都在屋内各自的床上安睡。他悄悄溜进屋里,细细察看,只见一张雪花石床上睡着一位美人儿,面如天上皓月,便轻手轻脚地走到床边,伸手去撩幕幔,发现幕幔用金线织成。美人的头前和脚后各放一只金烛台,上面燃着龙涎香蜡烛。枕头旁摆着一个银匣子,里面放着她的所有首饰。

见此情景,银匠掏出一把尖刀,随即向美人儿扎去,将她臀部扎伤。美人儿突然惊醒,一见银匠,吓得目瞪口呆,不敢出声喊叫,她认为来者目的在于谋财,于是说:“把银匣子及里面的东西都拿去吧!你把我杀了,对你没有什么好处。我听你的,你要我怎样,我就怎样。”

银匠抱着首饰银匣子匆匆逃去。

讲到这里,跟见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第五百八十七夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,妃子继续讲道:

银匠掏出一把尖刀……美人儿突然惊醒,一见银匠,吓得目瞪口呆,于是说:“把银匣子及里面的东西都拿去吧!你把我杀了,对你没有什么好处。我听你的,你要我怎样,我就怎样。”银匠抱着首饰银匣子匆匆逃去。

第二天清晨,银匠带着首饰银匣子,进入王宫,来到国王面前。他向国王行过吻地礼后说:“国王陛下,我来自呼罗珊大地,有话禀告陛下。我久闻陛下光明正大,爱护百姓,因此投奔陛下,愿做陛下臣民。我是天将黑时来到本城的。我见城门已关,便睡在城外。我半醒半睡之时,看见四个女人,有的骑着扫帚,有的骑着扇子。我一看便知她们都是巫婆,想要闯入我们的城里。一个女人走近我,用脚踢我,用她手中拿的那个狐狸尾巴抽我,抽得我疼痛难忍。当我忍受不了之时,我发怒了,抽出刀子向她扎去,扎伤了她的臀部。她受伤惊逃,丢下这么一个银匣子。我拣起匣子,打开一看,见里面全是贵重首饰。国王陛下,我不需要这些东西,请你拿去吧!因为我是个清廉者,常年住在山中,离群索居,不喜红尘,一心膜拜安拉。”

说完,银匠将银匣子放在国王面前,转身走去。银匠走后,国王打开银匣子,取出首饰翻看,见里面有一条项链,认出那是他赐予给歌姬的主人——宰相大人的,于是马上派人将宰相叫来。

国王问宰相:“阁下,这是我送给你的那条项链吗?”

宰相回答道:“是的。我把它送给了我的一个歌姬。”

“把歌姬给我唤来!”

歌姬来到国王面前,国王对宰相说:“把她的裙子撩开,看看屁股上面有伤口没有!”

宰相撩开一看,果然见有刀伤,立即报告说:“国王陛下,有刀伤一处。”

“正像一位清廉者对我所说,这是个巫女,没有丝毫疑问。”说罢,国王命令宫役将之投入枯井。仆役们当天将歌姬投入城外的枯井中。

夜幕降临,银匠得知自己的计谋已经得逞,迅速来到枯井旁,将装着一千第纳尔的钱袋递给看守枯井的人,然后坐下来,与看守人聊天到小半夜,谈话进入了正题。银匠说:“兄弟,你有所不知,这枯井里的姑娘并不像他们说的那样是个巫女,那不过是我给她编造的一个罪名罢了。”

接着,银匠把故事从头到尾给枯井看守人讲了一遍,然后说:“兄弟,你收下这个袋子吧!这袋子里有一千第纳尔。你把这姑娘交给我,让我把她带回国去吧!对你来说,这钱比囚禁这姑娘更有用处。我们俩为你祝福祈祷。”

枯井看守人听后,惊奇不已,赞叹此计高妙。他接过钱袋,把姑娘交到银匠手中,要求银匠不得在该城停留,哪怕仅仅一个时辰。银匠领着姑娘,连夜离开那里,返回呼罗珊大地上的波斯王国。

讲到这里,妃子说:“国王陛下,那位银匠诡计多端,一个小小计谋便实现了他的愿望。因此,国王陛下一定要警惕你的大臣们耍弄计谋。国王陛下,我相信来日你与我必将站在一位公正法官面前接受审判。”

国王听妃子这样一说,立即下令处死太子。

群臣们得知国王决议处死太子,第五位大臣急匆匆赶至国王面前,恭恭敬敬行过吻地礼,然后说:“国王陛下,且慢,千万不要急于将太子处死!有道是忙中出错,后悔莫及呀!如若不然,我真担心国王陛下会像那位余生不笑的人那样后悔。”

国王一惊,忙问:“余生不笑的人?还有这样的人?”

“是的!请允许臣给陛下讲讲《一个后半生未笑的人的故事》。”

相传,很久很久以前,有一个大财主,房产无数,奴婢成群,家中钱财堆积如山。财主去世时,留下一个儿子,年尚幼小。这个孩子长大成人,便开始大吃大喝,听乐赏歌,天天招待食客,日日挥金如土,时隔不久,便将父亲留下的钱财挥霍一光。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第五百八十八夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,第五位大臣

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X