拍翅飞上天空,带着我飞上了天。过了不大一会儿,巨鹰落在山上,正想啄食时,忽听一阵大喊声传来,同时投来棍棒,巨鹰惊慌展翅飞去,直飞天空。
我急忙解下缠头巾,只见衣服被弄得血迹斑斑。
我刚站起来,正要掸掉身上的土,忽见一个人跑了过来。他见我站在那块肉旁边,不禁惊恐万状,连问好的话都没有说一句。他搬起那块肉,发现上面没有一颗钻石,便大声喊道:“主啊,真倒霉呀!无能为力,只有依靠伟大的安拉了!但求安拉襄助我免遭魔鬼的伤害!”
他拍掌跺脚,悔恨不已,捶胸顿足地叹息道:“多么不幸啊!这究竟是怎么回事呢?”
我走到他面前,向他问好。他问我:“你是什么人?你是怎么来到了这个地方?”
我对他说:“你不要害怕!不要惊惶!我是个好人。我本是个商人,我有一段奇异和非同寻常的遭遇。我来这里的原因也是非常奇怪的。这座山谷也有着十分有趣的故事。你不要害怕,我会使你感到高兴的。我身上带着许多钻石,给你一点儿,就能使你满足。我随身带的每颗钻石,都比你想得到的那种钻石好。你不要害怕,不要着急!”
听我这么一说,那个商人顿时面绽笑容,先对我表示感谢,然后为我祈祷祝福,和我攀谈起来。商人们听见我和他们的同伴攀谈,纷纷走来。他们每个人都向山谷里投了鲜羊肉。
他们走到我的面前,向我问好致敬,祝贺我平安无恙。他们带着我走去,边走边谈,我把自己的历险的前前后后,详详细细讲给他们听,还把途中所遇到的艰险一一告诉了他们,把来这座山谷的原因对他们说了个一清二楚,他们听后无不感到惊奇。
因为那块羊肉救了我的命,我特别感谢那块肉的主人,送给他许多钻石,他对我千感谢万感谢,连声为我祝福祈祷。
商人们对我说:“兄弟,凭安拉起誓,你是命大福大造化大,能够逢凶化吉,遇难呈祥。在你之前,掉进这座山谷里的人,我们还没有见过一个能够生还的。感赞安拉,使你死里逃生。”
他们找了一个安全的地方,我和他们一起过夜,庆幸自己平安逃离蛇谷,顺利到达有人烟的地方,心中不胜欢喜。
第二天,天蒙蒙亮时,我们顺着那座山走去,看到山谷里有许多蟒蛇在爬行。我们一道走去,来到一座海岛大果园,那里景美水清,绿树婆娑,百花争妍,林木竞翠,酷似人间天堂。那里生长着许多樟脑树,枝繁叶茂,树阴浓密宽大足容百人乘凉。有谁想从树上得到点儿什么,只要在树干上打个洞,便有液汁溢出,那就是樟脑蜜,稠胶状;液汁流光,树便枯死,变成烧火的柴。
在那座海岛上,有一种野兽,取名独角兽,就是我们常说的犀牛。犀牛就像我们这里的黄牛、水牛一样,都是吃草的牲口,只不过犀牛比骆驼的体躯还要大,头顶上长着一个粗角,长有十腕尺。
在那座海岛上,还有好几种牛。商人们说,那种叫独角兽的犀牛能把大象顶起来。据说,犀牛把大象顶在角上,照样可以吃草,好像没有任何感觉;等大象死在犀牛角上,经太阳晒,大象身上的油脂溢到犀牛头上,继而流入犀牛眼里,犀牛因而眼睛变瞎,再也吃不动草,只有躺在海边。这时,那种名叫鲲鹏的巨鸟便飞来,用爪子抓起犀牛,飞回巢中,用犀牛及大象肉喂养雏鸟。
此外,我还在那座岛上看见许多种水牛,那都是我们这里所没有的品种。
我用自己拣来的钻石换了许多货物,还换了那些商人的许多货物。商人们帮我运走卖掉,赚了许多钱。
我一直跟着那些商人,饱赏异国风光和安拉创造的种种奇迹。我们从一个谷地走到另一个谷地,从一座城市来到另一座城市,边买边卖,终于到达了巴士拉城。
我在巴士拉住了几天,然后回到了和平之城巴格达。
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
第五百四十六夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,航海家辛迪巴德继续讲自己的第二次航海历险:
我用自己拣来的钻石换了许多货物,还换了那些商人的许多货物。商人们帮我运走卖掉,赚了许多钱。
我一直跟着那些商人,饱赏异国风光和安拉创造的种种奇迹。我们从一个谷地走到另一个谷地,从一座城市来到另一座城市,边买边卖,又买又卖,终于到达了巴士拉城。我在巴士拉住了几天,然后回到了和平之城巴格达。
我进了巴格达城,回到我住的那条胡同,进了我的家门。我身上仍有许多贵重的钻石和钱财,还带着大批当地没有的紧俏货。
我见到亲人、朋友,开始慷慨解囊,广泛舍散,向亲友赠送了许多礼物。随后,我开始吃美食,穿锦衣,会朋聚友,开心畅谈,把航海遇到的种种艰险忘了个一干二净。
人们听到我平安回来的消息,纷纷前来向我表示祝贺,并向我打听异国趣闻及我在旅途中所经历的险事,我向他们一一述说,他们人人惊叹不已。
这就是我的第二次航海的历险,但愿明天向诸位讲我的第三次航海故事。
航海家辛迪巴德讲完,在座者无不感到惊奇。
主人辛迪巴德留下诸位贵客与他共进晚餐,然后赠送给脚夫一百砝码黄金,脚夫惊叹航海家的冒险经历,接过黄金,道过谢,并为之祝福祈祷,随后告别离去。
脚夫辛迪巴德一连两天去航海家辛迪巴德府上做客,听他讲航海历险的故事,吃美食,既免除了头顶货物之苦,还有一锭黄金收获,心中甚喜,不觉一觉睡至东方大亮。
第三天,脚夫起来洗过脸,做过晨礼,按照航海家辛迪巴德的吩咐,随即向航海家府上走去,按时来到他的客厅。脚夫辛迪巴德向航海家辛迪巴德问过早安,航海家热烈欢迎他,然后一起坐了下来。宾朋相继到齐之后,端上酒菜,大家边吃边喝,边玩边乐……
航海家辛迪巴德开始讲自己的第三次航海奇遇了:
诸位宾客,兄弟们,听我讲第三次航海奇遇!第三次航海经历要比前两次新鲜、奇异得多。
我昨天对诸位讲过,第二次航海归来之后,过起极为富裕、舒适、开心、快乐的日子。一则为平安归来而高兴,二则带回大量钻石,赚了许多钱,安拉把我失去的财产全给我补上了。
我在巴格达城住了一段时间,日子虽轻松愉快,却又想外出旅行、经商赚钱了。有个成语说“欲壑难平”,大概就是这个意思吧!我外出决心下定,采购了许多适于海外销售的货物,包装好后,带着那些货物离开了和平之城巴格达,到了巴士拉。
在巴士拉海边,我看见一条船停泊在那里,船上坐着许多商人和乘客,看上去都是些慈眉善目的好人和宗教人士,我便登上那条船,蒙伟大安拉护佑,随他们开始了海上远航。
我们航过一个海又一个海,路经一座岛又一座岛,看见一座城市又一座城市;每到一处,必下船观光,既买又卖,总是兴致勃勃,乐而忘忧。
有一天,我们正航行在海上,大海波涛汹涌,风高浪急,船长站在船边,望着远处的海面,不时地批打自己的面颊,又扯胡子,又撕衣服,大声喊叫不止。
我们忙问船长:“船长,究竟出了什么事?”
船长高声对乘客们说:“乘客们,风太大,把我们的船卷到了猴山附近,情况十分不好!看来命运要把我们送到猴山去了;若船靠近了猴山,必然凶多吉少,难得有一个人平安回来呀……我预感到我们都难得生还……”
船长话音未落,船已靠近岸边,一群猴子一拥而上,把我们乘坐的船包围起来了。我抬眼朝岸上望去,看见猴子多如蝗虫,铺天盖地,船上、地上、水里都站满了猴子。因为猴子数量过多,所以我非常害怕,担心如果我们伤害一只猴子,或者驱赶、殴打其中的一只,猴子们就会和人拼命,把我们全都杀死。俗语云:“寡不敌众”,在这里叫人体会尤深。有道是多可胜勇啊!
我们怕猴子们抢我们的给养和货物,所以不敢采取任何行动。那些猴子形容丑陋,周身生着黑色卷毛,黑面孔,小眼睛,体躯矮小,仅有四柞长,令人望而生厌。猴有猴语,我们完全听不懂,且无法理解。
顷刻间,猴子们顺缆绳爬上来,用牙咬断缆绳,继之把船上所有的绳索咬断,船顺风漂至岛与山之间,搁浅在它们的海岛之下。接着,猴子把船上的乘客和商人全部抓走,带到岛上去,把船上的所有东西全部抢走,把我们丢在了岛上。一时间,我们看不见船了,也不知道猴子把船弄到哪里去了。
我们在岛上,肚子饿时,以野果充饥,口渴之时,取河水解渴。
有一天,我们正在岛上游逛时,忽见一座房子出现在面前。我们向那座房子走去,走近一看,但见房舍建筑精美,围墙高大,两扇乌木大门敞开着,好生气派庄重。我们走进大门,只见一个大厅出现在面前,宽敞无比,四壁上均有高大窗子。大厅的当中,有一座高台,上面放着许多盘盏杯碟,还有挂在炉灶上的炊具,周围堆放着许多骨头。我们仔细观看厅堂,却没见一个人影,心中大惊。
我们在厅堂里坐了片刻,因为疲劳过度,躺在厅里,不知不觉进入了梦乡。我们一觉醒来,已见红日快要落山。这时,忽然觉得地动山摇,随之天空中一声巨响传入耳际,旋即见一巨人从房顶上下来,肤色深黑,个子高大,活像椰枣树,两只眼睛就像两柄火炬,亮光闪烁;嘴如井口,生着野猪似的巨大犬齿;嘴唇如同骆驼唇,下唇耷拉至胸前;两只耳朵就像两只平底船,垂至双肩,巨齿獠牙,手指就像鹰爪,又长又尖。
眼见此等丑陋相貌,我们人人胆战心惊,魂不附体,个个呆若木鸡,一时不知如何是好。
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
第五百四十七夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,航海家辛迪巴德继续讲自己的第三次航海历险:
我们在厅堂里坐了片刻,因为疲劳过度,躺在厅里,不知不觉进入了梦乡。
我们一觉醒来,已见红日快要落山。这时,忽然觉得地动山摇,随之天空中一声巨响传入耳际,旋即见一巨人从房顶上下来,肤色深黑,个子高大,活像椰枣树,两只就像两柄火炬,亮光闪烁;嘴如井口,生着野猪似的巨大犬齿;嘴唇如同骆驼唇,下唇耷拉至胸前;两只耳朵就像两只平底船,垂至双肩,巨齿獠牙,手指就像鹰爪,又长又尖。眼见此等丑陋相貌,我们人人胆战心惊,魂不附体,个个呆若木鸡,一时不知如何是好。
那巨人下到地面,在厅中的高台旁站了一会儿,向我们走来。他伸手把我抓起来,翻过来调过去地打量,就像屠夫审视牛羊的膘一样查看我。此时此刻,我在他的手里,简直不够他一口吃的。
我因为长途旅行,劳累不堪,骨瘦如柴,巨人发现我那样瘦,便把我放下来,然后抓起另一个同伴,照样翻转着一番查看,然后又放下来。
就这样,那巨人一个个地审视,终于看见船长。他见船长膘肥体壮,膀大腰圆,又有力量,很是喜欢,不禁喜形于色。于是像屠夫抓羊那样,将船长抓在手里,然后把他抛在地上,用脚踩住船长的脖子,顺手抓来一支铁扦子,由喉咙插进去,扦尖从臀部露出来,然后生着火,把插着船长的铁钎架在火上烤起来。
烈火熊熊,加之油滴在火上,正所谓火上浇油,火苗更旺。仅过一会儿,船长被活活烤死,肉都熟了。巨人举起铁扦子,放在面前,就像吃烤鸡那样,伸出巨爪,撕下一块一块的肉,吃了起来。
巨人吃宪肉,又啃起骨头来,把骨头啃得干干净净,方才将骨头丢在厅堂一角。巨人坐了一会儿,然后躺在高台旁边睡着了,随后发出雷鸣般的鼾声,如同被宰的牛羊或牲畜发出的凄惨悲鸣。
那巨人一觉睡到天明,然后离开了厅堂。
我们确信那巨人走远时,便和商人们交谈起来。我们都为自己的生存而忧虑,哭泣落泪,我们悲观至极。有一个人说:“早知今日,何不当初跳海而死?即使我们被猴子吃掉,也比巨人放在火上烤着吃了好!凭安拉起誓,这种死太惨啦!不过,一切由安拉决定,人无能为力,只有依靠伟大安拉了。我们默默死去,谁也不知道。我们没有办法逃出去,只有死在这个地方啦!”
另一个人说:“我们应该想个主意。我倒有个办法,设法把巨人杀掉,也好解除后顾之忧,为穆斯林们除掉一个大害。”
我对他们说:“兄弟们,听我说一句。如果我们非要把巨人杀死的话,那么,我们就应该先弄些木料,做一个木筏子,然后再下手杀巨人,成功后便乘木筏子离开这里,任凭安拉把我们带到什么地方去。或者我们就呆在这个地方,等有过往的船只来时,我们搭船而去,当然是求之不得的。假若我们没有力量杀死巨人,那么,我们只能跳海,宁可淹死在海里,也要挣脱巨人烤熟吃掉的厄运。到那时,倘若我们平安无事,那再好不过;倘若以身殉难于大海,我们也算死得壮烈。”
大家听我这样一说,异口同声说道:“这个主意好!这是个好办法!先做个木筏子,准备逃离的工具!”
我们立即动手,弄来木料,竟然做成了一条小船,之后拉到海边,装上一些干粮,我们又返回那座厅堂。
夜幕垂降之后,忽觉一阵山摇地动,又见那个黑色巨人走来,活像一条商人的恶狗,把我们一个个抓在手里,翻过来调过去地看了一遍,最后挑中一个,插在铁扦子上,烤熟吃了下去。旋即,巨人躺在高台旁,酣然入睡,鼾声如雷,惊天动地。
见巨人已经睡熟,我们蹑手蹑脚走去,拿了两跟铁扦子,放在火上烧红,然后提着火
登录信息加载中...