温柔的语气对我说:“堂哥,你正处于热恋之中,安拉有灵,让你爱上了你所爱的人。我哭泣,我难过,原因不在于不忍与你分离,有谁会埋怨我呢?不过,安拉不会因为我而责怪你。”
堂妹微笑着望着我,微笑中夹带着怨气。她对我那样殷勤,给我脱下衣服,摊展开来。她说:“凭安拉起誓,这是得到了心上人的气息呀!堂哥,今天的情况怎样,请对我讲一讲吧!”
我把事情的经过一一细告,她又微微地笑了,微笑中依旧夹带着怨气。她说:“我心里感到难过。谁使你心里不好受,是不得安生的。这个女子傲气十足,堂哥,凭安拉起誓,我真担心你会受她的气。堂哥,你有所不知,撒在你身上的盐,意思是说你在沉睡时,就像要腐烂的食物一样令人厌恶,应该用盐防腐,以免变质。因为你自称钟情之人,而沉睡与钟情是大不相宜的,是情人之大忌,说明你的爱情是虚伪的,她的爱情也是虚伪的。她看到你在睡觉,没有把你叫醒;假若她真爱你,她定会叫醒你的。至于身上的木炭,意思是说因为你把爱情看成是虚假的,故安拉用炭抹黑你的脸;说你不是个志向远大的人,只有燕雀小志,一味贪吃、贪喝、贪睡。这就是我对她那些暗示的解释。但求安拉能够让你摆脱开她。”
我听完她这番话,禁不住捶胸顿足地说:“凭安拉起誓,你的分析,解释很对。我的确睡着了,而钟情者是不能睡的。我害了自己,再没有比吃和睡对我危害更深的了。时到如今,我该怎么办呢?”
之后,我哭得更伤心了。我对堂妹说:“你赶快给我指条路吧!你慈悯我,安拉会报答你的;如若不然,我只有死路一条。”
堂妹是非常喜欢我的。
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
第一百一十五夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,青年对塔基·穆鲁克王子讲自己的婚恋故事:
我约会那位姑娘未果而归,一进家门,看见堂妹阿济泽一手抓着墙上的橛子,一手按在自己的胸口上,边淌眼泪边吟诵了一首诗。
堂妹吟罢诗,回过头来望我,见我正垂泪,便擦去自己腮边的泪水,走过来,用衣袖为我拭泪,继之微笑着对我说:“堂哥,安拉有意赠礼给你,你何不在心上人那里过夜,以求得到心理上的满足呢?”
我听她问我何不在心上人那里过夜,十分生气,当即飞起一脚,踢在了她的胸口上,只见她当即倒下,前额碰到了堂柱上,顿时皮开肉绽,鲜血流淌。但她一句话没说,迅速站了起来,烧了些纸灰,敷在伤口上,然后取了块布,将伤口包扎起来,随后擦去滴在地毯上的血迹,好像什么事情也没发生过一样。
过了一会儿,堂妹走到我跟前,微笑着用温柔的语调对我说:“堂哥,凭安拉起誓,我刚才说的话不是拿你开心,也无意讥笑那位姑娘。刚才我还觉得头疼,现在却感到轻松多了。请告诉我,今天的情况怎样?”
我便把那天的情况一五一十地讲给堂妹听。我讲完后,自己哭了起来。堂妹对我说:“堂哥,你的目的达到了,你的希望实现了。这就是姑娘愿意的迹象。她之所以不出面,是想考验考验你,想知道你是否有耐心,是否真心爱她。你的欢乐就要来临,悲伤也已隐去,明天不妨还到原地去等,看姑娘对你有何表示。”
堂妹开始安慰我,而我却愁上添愁,忧上加忧。过了一会儿,堂妹给我端来饭菜,我抬脚将饭盘踢翻,碗碟碎片落了一地。我说:
“每个谈情说爱的人,都是疯子,吃不下饭,睡不着觉。”
堂妹说:“堂哥,凭安拉起誓,这都是爱情的征兆啊!”
堂妹哭了,泪水横淌。她拣起落在地上的碎碗片,又扫净掉在地上的饭菜,然后和我并排坐下来。
我祈祷安拉让明天快快到来。
第二天天刚亮,我就出门去找那位姑娘了。我快步走进那条胡同,坐在那条石凳上。突然间,窗户开了,姑娘笑眯眯地探出头来,旋即隐去,姑娘又出现在窗口,只见她手里拿着镜子、口袋、一盆花草和一盏灯。她首先把镜子装在口袋里,扎上袋口,扔在房中,然后把头发披在脸上,接着把灯放在花草上。片刻过后,她把这一切东西全拿走,关上了窗子。
眼见这种情景,我完全捉摸不透她那扑朔迷离的暗示意味着什么,我的心都碎了。她一句话都没有跟我说,而我对她爱慕之情更加强烈,对她更加钟情、迷恋。
之后,我怀着一颗痛苦的心,哭着原路转回家里。
进了家门,只见堂妹阿济泽正面壁坐着。愁闷、忧虑、嫉妒在灼烧着她的心;可是,当她发现我一心迷恋上了那个姑娘时,出于她对我的纯真的爱,她只言不吐露自己心中的真情。
我望望堂妹,但见她头上有两处伤痕:一处是那天在堂柱上碰的;另一处在眼睛上,因为哭得太厉害,眼皮都肿起来了。她的情况很不好。她边哭边吟道:
离去的人儿,
永远居于我的心中。
无论走到哪里,
终究是我的救星。
安拉总是伴着你,
何惧灾难重重!
你走后我深感孤独,
止不住泪水纵流。
但愿我能知道,
君在西还是居东?
我欲饮清澈水,
却见眼泪杯中盛。
世间万事都甜美,
唯有分离痛苦由衷。
堂妹吟完诗,回头看见了我,忙擦去眼泪,站起身,朝我走来。因为难过,她一句话也说不出来。
沉默了片刻之后,堂妹说:“堂哥,你这次去见姑娘,情况怎样啊?”
我把情况如实相告。堂妹听后说:“你耐心等一等,你俩相会的时刻就要到了。你的愿望就要实现。姑娘把镜子装入口袋中,意思是你要等到红日西沉。姑娘把头发披散在脸上,意思是说你到夜幕降临之后再去找她。她举着花盆,意思是说你去之后,要进胡同后的那座花园。至于她把灯放在花盆上,意思则是说你进了花园,径直朝前走,哪里有灯光照明,你就往哪里去,然后坐在灯下等她,因为她太爱你了。”
我听了堂妹的这番话,情不自禁地大喊一声。
我对堂妹说:“你给了我多少次希望啦?我却每每达不到目的。我认为你的解释没有什么正确的地方。”
这时,堂妹笑了。她说:“你应该忍耐一下!等过今天,红日西沉,夜幕垂降之后,你的希望就能实现了。这话千真万确,一点儿不假。”
之后,堂妹吟道:
时节如逝水,
愁苦不会长久。
世上的难为之事,
时到易如反掌。
堂妹吟罢,朝我走来,柔声细气地安慰我,但没给我端饭来,恐怕我发脾气,期望我顺从她。
她走来没有什么别的用意,只是给我脱衣服。她说:“堂哥,你坐下,我跟你谈谈,让我们一直谈到天黑。天黑之后,蒙安拉默助,你就能看到你的心上人了。”
我没有扭脸看她,一心等着夜色降临。我祈祷说:“安拉啊,快让夜幕垂降下来吧!”
夜色终于降临了。堂妹哭得十分伤心,她把一粒纯麝香丸递给我,并且对我说:“堂哥,你把这粒香丸含在口里。你见到意中人,向她提出要求,在她满足了你的愿望时,你就给她吟诵这首诗……”
堂妹吟诵道:
世上的恋人们,
请你们告诉我:
小伙子一旦被姑娘恋上,
他该如何行动?
堂妹吟罢,吻了吻我,并且要我立誓,只有和情人分手时,才能吟诵这首诗。我急忙回答堂妹:“遵命!遵命!”
晚饭时分,我出了家门,一直走到那座花园,发现园门大开着。我迈步跨进园门,见远处有亮光,便冲着光亮走去。走近一看,见那里有座凉亭,圆顶是象牙、檀木结构,顶上悬挂着吊灯,厅中有圆形座椅,上面铺着金银线绣花的丝毯。灯下还摆放着一个金蜡台,上面插着一支盛燃的大蜡烛。凉亭的中央有一座喷水池,池边上镶嵌着各种装饰图案。水池旁边摆放着一桌丰盛筵席,全用丝巾盖着。桌旁摆放着一只大缸,缸中满盛醇酒。酒缸旁的桌子上放有镶金嵌银的水晶酒杯;还有一个蒙着绸罩的大银盘。我掀开罩巾一看,见盘中盛着各种水果,有无花果、石榴、葡萄、椰子、佛手柑、香橼、橙子等,还有各种馨花,如玫瑰花、桃金娘、水仙花等,顿感香气扑鼻,口中涎水直淌。
眼见此景,我欣喜不已,兴奋极了,忧愁不翼而飞,惆怅心情云消雾散。不过,使我感到奇怪的是这里不见一个人。
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
第一百一十六夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,青年继续对塔基·穆鲁克讲自己的婚恋故事:
晚饭时分,我出了家门,一直走到那座花园,发现园门大开着。我迈步跨进园门……看到满盘的各种水果和鲜花,欣喜不已,兴奋极了,忧愁不翼而飞,惆怅心情云消雾散。
不过,使我感到奇怪的是这里不见一个人,既看不见一个男仆,也瞧不见一个女婢,竟没有人看管这丰盛筵席。我在那圆形椅子上坐下来,等待着心上人的到来。
一更天过去了,不见美人影;二更、三更天过去了,美人仍未出现。我觉得肚子极饿,因为过分钟情,我已多时不曾进食。眼见此情此景,我开始相信堂妹对那位姑娘的暗号的解释是正确的。我休息了一下,感觉饿得难受,餐桌上那些美味勾起了我的食欲。到了那个地方,自感心静神安,想吃东西了,便走到餐桌前,揭开罩巾:但见当中的一个大瓷盘里放着四只红烧鸡,色香味俱佳;大盘周围放着四个钵碗,一个盛着甜食,一个盛着糖石榴子,一个盛着白面点心,一个盛着酸甜奶制品。我吃了些奶制品和一块儿肉,又拿起白面点心吃了一些,然后奔甜食而去,吃了一勺又一勺,接着吃了些鸡肉,方才觉得肚子填饱了。随后感到四肢乏力,懒得熬夜,洗了洗手,不知不觉困神来临,头靠着靠枕,进入了梦乡,其后发生了什么事情,我就不知道了。
当我酲来之时,火辣辣的阳光己照在我的身上。因为我已经几天没尝过熟睡的滋味了。
我睁开眼睛,见我的肚子上堆着盐和木炭,急忙站起身来,掸了掸衣服,继之左右望了望,却一个人影未见。我发现自己睡在大理石上,什么东西都没铺。我一时不知如何是好,痛苦极了,泪水直淌腮边,深为自己感到遗憾。我离开那里,转回家中。
我回到家中,见堂妹正捶胸哭泣,雨一般的泪花模糊了她的双眼。她吟诵道:
惠风起自天来,
荡起绵绵情丝。
微风尽兴地吹吧!
丝丝情意各有运命。
情意若得珍惜,
有情人日后必成眷属。
几日不见情哥面,
欢悦一扫而空。
但求得知情哥真意,
心可融在情中?
堂妹看见我,迅速站起身来,擦去眼泪,走到我的面前。她用温柔的语气对我说:“堂哥,你正处于热恋之中,安拉有灵,让你爱上了你所爱的人。我哭泣,我难过,原因不在于不忍与你分离,有谁会埋怨我呢?不过,安拉不会因为我而责怪你。”
堂妹微笑着望着我,微笑中夹带着怨气。她对我那样殷勤,给我脱下衣服,摊展开来。她说:“凭安拉起誓,这是得到了心上人的气息呀!堂哥,今天的情况怎样,请对我讲一讲吧!”
我把事情的经过一一细告,她又微微地笑了,微笑中依旧夹带着怨气。她说:“我心里感到难过。谁使你心里不好受,是不得安生的。这个女子傲气十足,堂哥,凭安拉起誓,我真担心你会受她的气。堂哥,你有所不知,撒在你身上的盐,意思是说你在沉睡时,就像要腐烂的食物一样令人厌恶,应该用盐防腐,以免变质。因为你自称钟情之人,而沉睡与钟情是大不相宜的,是情人之大忌,说明你的爱情是虚伪的,她的爱情也是虚伪的。她看到你在睡觉,没有把你叫醒;假若她真爱你,她定会叫醒你的。至于身上的木炭,意思是说因为你把爱情看成是虚假的,故安拉用炭抹黑你的脸;说你不是个志向远大的人,只有燕雀小志,一味贪吃、贪喝、贪睡。这就是我对她那些暗示的解释。但求安拉能够让你摆脱开她。”
我听完她这番话,禁不住捶胸顿足地说:“凭安拉起誓,你的分析,解释很对。我的确睡着了,而钟情者是不能睡的。我害了自己,再没有比吃和睡对我危害更深的了。时到如今,我该怎么办呢?”
之后,我哭得更伤心了。我对堂妹说:“你赶快给我指条路吧!你慈悯我,安拉会报答你的;如若不然,我只有死路一条。”
堂妹是非常喜欢我的。
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
第一百一十七夜
夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:
幸福的国王陛下,青年继续对塔基·穆鲁克王子讲自己的婚恋故事:
我听完堂妹解释姑娘的暗示的意思后,禁不住捶胸顿地说:“凭安拉起誓,你的分析、解释很对。我的确睡着了,而钟情者是不能睡的。我害了自己,再没有比吃和睡对我危害更深的了。时到如今,我该怎么办呢?”
之后,我哭得更伤心了。我对堂妹说:“你赶快给我指条路吧!你慈悯我,安拉会报答你的;如若不然,我只有死路一条。”
堂妹是非常喜欢我的。
堂妹对我说:“我很愿意为你想办法,我一定尽心尽力。可是,堂哥,我给你说过多次,假若我能够出入家门,我一定让你俩在最短的时间内见面,而且将用我的衣角为你们遮目。我之所以这样行事,都是为了让你高兴。但愿安拉默助,让我为你们俩之间的事尽最大努力。不过,堂哥,你要听我的,服从我的意愿,你要到同一个地方去,坐在那里;晚饭时间到来时,你还要坐在原地,不要吃任何东西,因为吃了东西会困倦、欲睡的。你千万不要睡觉
登录信息加载中...