尔斯·亚当斯(Charles Addams,1912—1988):美国著名漫画家,以黑色幽默漫画著称,其中有很多漫画经常登载在《纽约客》杂志上。代表作有《亚当斯一家》(The Addams Family)。
52 原文为法语“Le remède au chaos / N'est pas dans ce chaos”。
53 拉丁语“Requiescat In Pace”,首字母缩写即为“R.I.P.”,天主教祷词,愿死者灵魂安息之意。
54 此处原文为“He go away”,因约瑟夫受教育程度不高,故其所说的英语中存在诸多错误和不通顺之处,这一点在后文的多段对话中亦有体现。
55 约翰·巴里摩尔(John Barrymore,1882—1942):20世纪初美国著名戏剧和电影演员,因出演哈姆雷特一角,被誉为当时最伟大的莎剧演员,后因酗酒而沉沦。电影代表作有《化身博士》(1920)、《海上巨兽》(1926)、《风流伟人》(1939)等。
56 原词为法语“tonnelle”。在伏都教中,它特指为施行宗教仪式(主要分为入会仪式和献祭仪式)而搭建的棚屋,通常建在伏都教圣殿(Hounfò或Badji)外,故译作“神棚”,以与“圣殿”相应。
57 原文为法语“Monsieur le Ministre”。
58 原文为拉丁语“Exegi monumentum aere perennius…”,出自古罗马著名抒情诗人贺拉斯(Quintus Horatius Flaccus,前65—前8)的《颂诗集》第3部第30首《纪念碑》一诗。
59 《罗密欧与朱丽叶》法语译本中的洛朗神父(Frère Laurent)即英语原本中的劳伦斯修士(Friar Laurence)。
60 东方汇理银行(Banque de l'Indochine):成立于1875年,是法国政府的特许银行,总行设于法国巴黎。起初经营法国在亚洲的殖民地印度支那地区的业务,后经过多次合并,成为法国农业信贷银行的一部分。现在它是欧洲最大的资产管理公司之一。
61 苏(sou):旧时法国辅币名,20苏合1法郎。
62 富凯饭店(Fouquet's):位于香榭丽舍大街上的一家著名饭店,建于1899年,以高档的巴黎风味食品闻名。
63 特罗卡德罗餐厅(the Trocadero):位于伦敦西区的考文垂大街和沙夫茨伯里大道之间,始建于1896年,曾是伦敦最时尚的高档餐厅之一,并带有剧院等娱乐设施,可供欣赏歌舞表演。后于1965年停业关闭。1984年重新开业,被改造为集游戏、电影院和商店为一体的综合展览娱乐中心,并一直经营至今。
64 根据《天主教法典》第1251条的规定,所有的天主教信徒在全年的每周礼拜五应守小斋,不食肉类或主教团所规定的其它食物,但礼拜五遇到节日不在此限。
65 亨利·卢梭(Henri Rousseau,1844—1910):19世纪下半叶法国后印象派(Post-Impressio-nism)画家,被奉为“20世纪超现实主义艺术的先行者”。代表作有《村中散步》《睡着的吉卜赛姑娘》《梦》等。
66 杰克逊·波洛克(Jackson Pollock,1912—1956):20世纪美国抽象派表现主义(abstract expressionism)绘画大师,以自创的“滴画法”(drip painting)闻名于世。代表作有《秋韵》《大教堂》等。
67 此处人物所指不详,可能是19世纪英国画家艾伯特·约瑟夫·穆尔(Albert Joseph Moore,1841—1893)。
68 “Sludge”意为“淤泥”“下水道中的污物”,故令人生厌。
69 约瑟夫·费尔南·亨利·莱热(Joseph Fernand Henri Léger,1881-1955):法国著名画家,早年由印象派、野兽派转入立体派,作品追求工整的形式美和单纯的色彩美;二战后,画风转
70 出自根据格林童话改编的动画长片《白雪公主和七个小矮人》,由迪士尼公司于1937年出品,其中七个小矮人分别是“万事通”(Doc)、“害羞鬼”(Bashful)、“瞌睡虫”(Sleepy)、“喷嚏精”(Sneezy)、“开心果”(Happy)、“糊涂蛋”(Dopey)和“爱生气”(Grumpy)。
71 亨利·克里斯多夫(Henri Christophe,1767—1820):海地革命将领,在海地独立战争中担任杜桑·卢维杜尔的副手。1807年建立“海地国”,1811年自称“亨利一世”国王。他在位期间大兴土木,劳民伤财,在海地角建造了著名的拉费里耶尔城堡(Citadelle Laferrière),但该城堡在1818年弹药库爆炸和1842年海地大地震中严重损毁。1820年,克里斯多夫国王在国内叛乱中绝望自杀。美国现代著名戏剧家、诺贝尔文学奖得主尤金·奥尼尔(Eugene O'Neil,1888—1953)根据其生平经历创作了表现主义戏剧《琼斯皇帝》(The Emperor Jones,1933)。书中提及此人的原文均为“克里斯多夫皇帝”,与史实不符,故译文中统一改为“克里斯多夫国王”。
72 《时人》(People):英国最早的周日小报之一,成立于1881年,后更名为《周日时人》(Sunday People),现隶属于英国《镜报》(Mirror)旗下。
73 此处原文为法语“Méchant”。
74 《哥达年鉴》(Almanac de Gotha):自1763年至1944年在德国中部城市哥达编纂出版的一本年鉴刊物,刊载欧洲各大王室和主要贵族名流的家族谱系表。
75 万灵节(the Feast of All Souls或All Saints' Day):即每年11月2日,为罗马天主教节日,为纪念死去的信徒而设立。
76 《巴黎的秘密》(Les Mystères de Paris):19世纪法国著名小说家欧仁·苏(Eugène Sue,1804—1857)的代表作品,揭露了当时法国社会的种种弊端,描绘了下层人民的贫困状况。
77 埃米尔·加博里欧(Émile Gaboriau,1832—1873):19世纪法国著名作家,被誉为“法国侦探小说之父”,以其塑造的侦探角色勒科克先生(Monsieur Lecoq)闻名,代表作有《勒鲁日案件》(1866)等。
78 约瑟夫·欧内斯特·勒南(Joseph Ernest Renan,1823—1892):19世纪法国著名哲学家、历史学家和宗教学家,代表作有《宗教历史研究》(1857)、《道德批判短论》(1859)、《基督教起源的历史》(共8卷,1863—1883)、《科学的未来》(1891)等,表达出以历史原则和人文主义方法研究宗教的心得和感受。《耶稣传》是《基督教起源的历史》的第一卷,1863年首版于巴黎,一经问世便引起巨大反响。
79 嘉布遣会(Capuchin):天主教方济各会的独立分支,1525年由玛窦·巴西(Matteo da Bascio,1495—1552)创立,1619年成为独立修会。入会修士均佩戴尖顶风帽,生活清贫简朴,从事社会传教工作。
80 圣依纳爵(St Ignatius,1491—1556):西班牙贵族,天主教耶稣会的创始人。
81 埃克托尔·伊波利特(Hector Hyppolite,1894—1948):20世纪上半叶海地通俗艺术大师,著名画家。
82 原名“Angel”在德语中念“安格尔”,在英语中念“安杰尔”(一译“安琪儿”)。由于玛莎是德国人,说话有口音,所以该名在玛莎的话中均译作“安格尔”,而在布朗的叙述中(除个别情况例外)均译作“安杰尔”,以与此处呼应。“Angel”意为“天使”,故布朗自觉此举有渎神之感。
83 此处的“夫人”原文为德语“Frau”。
84 《日课经》(Breviary):罗马天主教神职人员使用的祷告用书或祈祷书,包含《圣经·诗篇》、赞美诗和《圣经》选段,用于每天在固定时刻朗诵,一年之中从不间断。
85 克莱芒·巴尔博(Clément Barbot,1914—1963):通顿·马库特组织的首任头目,后被老杜瓦利埃以谋逆篡权的罪名囚禁狱中,1963年获释后,策划绑架老杜瓦利埃的子女并推翻其政权,最终失败身死。
86 老杜瓦利埃于1957年上台后,为加强对民众的精神统治,不断宣扬黑人主义,大搞个人崇拜,并打击天主教派,先后驱逐了包括大主教普瓦里耶在内的许多外籍传教士。罗马教廷于1962年将他革出教门。
87 出自《圣经新约·彼得前书》第5章第8节。此处原文与《圣经》原句略有区别,和合本译文是“你们的仇敌魔鬼,如同吼叫的狮子,遍地游行,寻找可吞吃的人”。
88 出自契诃夫的短篇小说《公差》(On Official Duty)。
89 出自苏格兰诗人托马斯·坎贝尔(Thomas Campbell,1777—1844)的名诗《希望之悦》(Pleasures of Hope)。
90 飓风“黑兹尔”(the Hurricane Hazel):1954年大西洋飓风季期间造成死亡人数最多、经济损失最惨重的飓风,夺走了1000余名海地居民的生命。
91 原文为法语“amour propre”。
92 罗伯特·路易斯·史蒂文森(Robert Louis Stevenson,1850—1894)英国小说家,代表作有《金银岛》等。
93 荷里路德宫(Holyrood Palace)又名圣十字架宫,建于1498年,是苏格兰王室的寝宫,著名的苏格兰玛丽女王(Mary Stuart,1542—1587)曾在此地长期生活,并与第二任丈夫达恩利勋爵成婚。戴维·里齐奥(David Rizzio,1533—1566)是女王的私人秘书,达恩利勋爵怀疑他与女王有染,便伙同叛乱贵族在女王面前将其刺杀,宫中行凶处的木质地板上,至今仍有一块血迹清晰可见。
94 无忧宫(San-Souci Palace):位于海地角南部的米洛城(Milot),是克里斯多夫国王驱使数万民众耗时三载,于1813年建成的华丽寝宫,后在1842年大地震中被毁,现存遗址是海地最著名的历史景点之一。
95 原文为西班牙语“persona grata”。
96 人身保护令(Habeas Corpus):拉丁语原意为“控制身体”。源自中世纪的英国,是在普通法下由法官所签发的手令,命令将被拘押之人交送至法庭,以决定该人的拘押是否合法。它是以法律程序保障个人自由的重要手段,基本功能是释放受到非法拘押的人。
97 《拿破仑法典》(Code Napoléon):资产阶级国家中最早的一部民法典,1789年法国资产阶级大革命的产物,于1804年颁布,经过多次修订,现仍在法国施行。它最初定名为《法国民法典》,1807年改称为《拿破仑法典》,1816年又改称为《民法典》,1852年再度改称为《拿破仑法典》,但从1870年以后,在习惯上一直沿用《法国民法典》的名称。
98 盎格鲁-撒克逊法(Anglo-Saxon law):原指公元449年至1066年间英格兰的法律,因此时英格兰主要为盎格鲁-撒克逊人占领而得名。盎格鲁-撒克逊法中的许多制度对后来普通法的发展产生了重要影响。此处应指现今广泛应用于英美法系国家中的普通法。
99 沃凯市(Aux Cayes):即海地共和国南部省首府莱凯市(Les Cayes),始建于1504年。
100 西方民间的老偏方认为,眼眶青肿等伤势可以用生牛排等冷冻肉类冷敷而治愈。
101 利奥波德维尔(Leopoldville):刚果民主共和国首都的旧称,以比利时国王利奥波德二世(1835—1909)的名字命
登录信息加载中...