侈迷书屋网 > 都市青春 > 哈佛百年经典第06卷:英国现代戏剧 > 哈佛百年经典第06卷:英国现代戏剧_第68节
听书 - 哈佛百年经典第06卷:英国现代戏剧
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

哈佛百年经典第06卷:英国现代戏剧_第68节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

d>格温德琳

她死了!让我松开她的胳膊!

特瑞山姆

她的胳膊揽着我的脖子,祝福我,然后死了。就让她的胳膊揽着我吧,格温德琳!

奥斯汀

别管她,看看他怎么样了!索诺德,你为何那么痛苦?

格温德琳

像米尔德丽德的脸色一样苍白,甚至还要苍白!奥斯汀,快点,这边!

奥斯汀

他的齿间在渗白沫!双唇发黑!说句话,亲爱的索诺德!

特瑞山姆

除了她的重量外,还有一些东西重重地压在我的颈部。谢天谢地,要不是你,奥斯汀,我相信我会倒下,在这儿!很快就会过去,我忘记了我将死去!

格温德琳

索诺德,索诺德,为什么会是这样?

特瑞山姆

我说,刚才喝下毒药,这片土地再也不是我的,所有的生命离我远去。我的面前都是没有光明的路。在绚烂世界筋疲力尽而又令人生厌的演员,弃掉受损的面具,从大门退去。我也从这儿通过,只是通过!

格温德琳

别离开他,奥斯汀!他快死了!

特瑞山姆

米尔德丽德的表情平静!奥斯汀,我看见了你,并感觉得到你。这是我的手,把你的手放入我的手心,格温德琳,你的手也放进来吧!你们现在就是领主和领主夫人,是特瑞山姆!名字和庄园是你们的。你们要举起我们家族的纹章!奥斯汀,纹章上不能有任何的斑点!你已知道要洗掉上面的一个斑点要多大的代价!一个斑点出现,一滴血便会流出!对这个爱慕虚荣的世界来说,一切都是纹章上的红字!不在意世俗的话,只会招来红色的血滴!

奥斯汀

再也不会出现斑点!

特瑞山姆

我得说万一斑点不可避免地产生了,就接受吧,复仇是上帝的事,不是常人的事。记住我的话!(死了)

格温德琳

(放下脉搏不再跳动的手臂)噢,索诺德,我们只会记住你!

曼弗雷德 曼弗雷德

Manfred

〔英〕拜伦

曼弗雷德 主编序言

乔治·戈登·拜伦,第六代拜伦勋爵,1788年1月22日,出生于伦敦,父亲是挥霍无度的卫兵,母亲是苏格兰人。拜伦曾相继在哈罗公学和剑桥大学三一学院学习,青年时代作品《闲暇时刻》遭到“爱丁堡评论”的攻击,这激起了他写讽刺诗《英国诗人和苏格兰评论家》(1809),此诗的发表,让他声名鹊起。两年的欧洲大陆漫游之后,拜伦发表了《恰尔德·哈罗德游记》的前两章,1815年他与一位富家小姐密尔班克结婚。婚后一年她就离开拜伦,而拜伦因陷入分手的流言一度变得不受欢迎。离开英国后拜伦从没回来过,他在意大利度过了人生大部分时光。

他在国外的生活故事不必一一追溯。虽然拜伦行为放荡不羁,但他笔耕不辍,才华横溢,几乎不关注、重视结果。他的东方叙事诗有《异教徒》、《阿比道斯的新娘》,现在的感伤读者推崇他为英雄式人物,《异教徒》是他的婚前之作;1817年问世的《曼弗雷德》是他的戏剧处女作,引人入胜,深受好评;《唐璜》于1819年至1824年间陆续出版;同时期,他以非凡的速度创作了一组所谓推理小说的戏剧,《该隐》是其中最重要的一部。1822年出版的《审判的幻景》对骚塞的《乔治三世》进行了无情地讽刺。

拜伦在意大利热衷于革命政治活动,1823年,他自愿加入希腊反抗土耳其的斗争中;1824年4月19日,他还没来得及看见战斗就因狂热病死于迈索隆吉。他离世了人们还是崇敬他,因为他那对自由的热爱。

对于戏剧写作,拜伦没有得天独厚的条件。他太执着于描绘自我,不能以同情之心走进各种角色的世界,他戏剧中的主人公,跟诗中的主人公一样,或多或少有他自己的影子。但他最脍炙人口的一些句子是出现在戏剧之中的,《曼弗雷德》就是这位最杰出、最有天赋的英国诗人创作的一部作品,有特色,令人印象深刻。

查尔斯·艾略特

曼弗雷德 剧中人物

“霍雷肖,天上地下有更多的事情是你的哲学里没有想到的。”

曼弗雷德 阿尔卑斯山上的女巫

羚羊猎人 阿里曼

圣莫里斯修道院院长 涅米西丝

曼纽尔 命运之神

赫尔曼 众精灵

此剧的场景是高耸的阿尔卑斯山——部分是在曼弗雷德的城堡里,部分是在山里。

曼弗雷德 第一幕

场景一——一条哥特风格的走廊。

时间:午夜

【曼弗雷德独自一人

曼弗雷德

这油灯必须得再加满油,但即使那时,他也不会燃烧到跟我必须看着的时间一样久。我的睡眠——要是我打盹儿——不是睡觉,而是无尽思绪在持续,那时我无法抵抗:在我心里,有人监视。那些眼睛只是闭起来,看向里面;但我活着,还具有着活人的外表和形体。但忧伤应该是智慧之人的导师;悲伤就是知识:懂得最多的人对不幸的真理一定有着最深的哀悼,知识之树并不是生命之树。哲学与科学,及奇迹的源泉,还有世间的智慧,我都尝试过,而且我认为有一种力量使这些东西受自己管制——但它们没有益处:我给人做过好事,而且我甚至还遇见过人们的善行——但这也没有益处:我有过敌人,没有人能赢过我,很多在我面前倒下了——但这也没有益处——善或恶、生命、力量、激情,所有我在其他人身上看见的,从那不可名状的日子起,对我而言就像是雨降落在沙滩上。我不担心,而且我觉得咒骂没什么好害怕的,心也没有因希望和愿望的悸动而烦扰,或者对地球上的某些东西隐藏爱意。现在我的任务来了。——神秘的力量!你们这无边宇宙的精灵们,我曾在黑暗跟光明里寻找过你们!你们围绕着大地,居住在更微妙的东西里!你们,出没在人不可及的山顶,大地和海洋的洞穴你们也熟悉——我用写下的咒语呼唤你们。它赐予我力量征服你们——来吧!出现吧!

【顿了顿

它们还没出现。

——现在用你们首领的声音;凭借让你们战栗的信号,凭借不朽的它的要求——来吧!出现吧!——出现吧!

【顿了顿

要是这样的话。

——大地与天空的精灵们,你们不该这样躲着我:凭着一种比以前用过的更强的力量,一种专横的咒语,这咒语来自一个被责难的星球,那被毁灭的世界燃烧着的残骸,那永恒空间里一个流离的地狱;用我内心强有力的诅咒,那萦绕在我内心的诅咒,我用我的意志强迫你们。出来吧!

【一颗星星出现在黑暗的走廊尽头;时间静止了:一个声音正在歌唱

精灵1

凡人!你的命令我听从,我来自云里的宅邸。那是暮光用呼吸建造的,夏季的落日给它镀上金光,用蔚蓝跟朱红混合成了我的阁楼;虽然你的要求可能不被允许,我还是驾着星光来了,服从你的命令;凡人——你的愿望要说明!

精灵2

勃朗山是众山之王;很久之前他们就替它加冕。它坐在岩石的座位上,穿着云衣,戴着雪制的王冠,腰间围绕着森林,手里握着的崩雪;在它滚落之前,那雷鸣般的雪球必须按我的要求停下来。冰川的寒气逼人及不安宁的冰块,日复一日向前移动;但我是能让它通过,或是阻止它前行的人。我是这地方的精灵,能够让山屈服而且能让它多洞穴的山基战栗——你会要求我什么呢?

精灵3

在湛蓝的海水深处,那波浪平缓的地方,那风儿是一位陌生人,海蛇生活在那里,美人鱼用贝壳装饰着她绿色的头发;就像海面的风暴一样传来了你咒语的声音;响彻我安静的珊瑚宫殿,深沉的回声翻滚着——对着海洋之神,说出你的愿望!

精灵4

沉睡的地震躺着的地方,头枕在火上;沥青的湖泊,沸腾着向上喷起;安第斯山脉的山脚,深深地插在大地上。它们的山峰,高高地耸入天际;我已经离开了我的出生地,遵照你的命令——你的咒语已经让我屈服,你就是我的向导!

精灵5

我是风儿的骑士,是暴风雨的煽动者;落在背后的飓风,还夹杂着温和的闪电;我向你飞奔而来,跨过海岸与海洋,掠过强风:我碰到的船队安全航行,但黎明到来时就要沉没。

精灵6

我居住在黑夜的魅影里,为何你要用光来折磨我?

精灵7

掌握你命运的那颗星球,在地球形成之前由我统治:在天空,这是一个清新漂亮的世界。其他围绕太阳转的星球比不上;它的轨道自由又有规律,太空里的星球没有比它更美丽的了。那时刻来了——它变成一团无形游离的火焰,一颗无轨道的彗星,一个祸端,对宇宙构成了威胁;仍然用内在的力量滚动向前,没有范围,没有轨迹,它是高空中明亮畸形的物体,是高空中的怪物!而你!在它的影响下诞生——你这可鄙的家伙!我对你顺从并轻蔑——我被一种力量强迫着(那不是你的,把它借给你,使你成为我的)在这短暂的时刻降临,那儿虚弱的精灵臣服在你周围,跟像你这样的东西谈判——泥土的孩子,你想要我怎样?

众精灵

大地、海洋、天空、夜晚、高山、风儿、你的星球,都来听从你的命令,泥土的孩子!他们的精灵在你的要求下来到你面前——凡人,你说——你到底要我们干什么?

曼弗雷德

我要忘记——

精灵1

忘记什么——忘记谁——为什么?

曼弗雷德

忘掉我心里的一切;去那儿读出它吧——你们知道,我说不出来。

精灵1

我们只能给你我们拥有的东西:向我们要求国民、王权和统治地球的权力,全部的,或是部分,或者要一种控制恶劣天气的符号,我们是掌管者——所有这一切,都将属于你。

曼弗雷德

我要遗忘,自我遗忘——你们不能从你们隐藏的王国里大量提供我需要的东西吗?

精灵1

它不在我们的本质里,在我们能力范围之外;但是——你可以死去。

曼弗雷德

能将死亡给我吗?

精灵1

我们是不死的,而且不会遗忘;我们是永恒的;对我们来说,过去就跟未来、现在一样。你得到答案了吗?

曼弗雷德

你们嘲弄我——但把你们带到这儿的力量已经让你们属于我了。奴隶们,不要嘲笑我的意志!我的心智、精神,普罗米修斯的火花及闪电,跟你们的一样明亮,遍及,光芒四射,虽然被关闭在肉体里,但不会屈服于你们的!回答我,否则我就要让你们知道我是谁。

精灵1

我们的答复就是那样;我们的答复甚至就在你自己的话语里。

曼弗雷德

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X