侈迷书屋网 > 都市青春 > 哈佛百年经典第06卷:英国现代戏剧 > 哈佛百年经典第06卷:英国现代戏剧_第57节
听书 - 哈佛百年经典第06卷:英国现代戏剧
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

哈佛百年经典第06卷:英国现代戏剧_第57节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

动和加速……就像现在的我。(下)

场景二——彼得雷拉:城堡前的彼得雷拉。

【碧翠斯和卢克丽霞走上城墙

碧翠斯

他们还没有来。

卢克丽霞

这是个可怕的午夜。

碧翠斯

思想的进程多慢哪!甚至生病都有速度。脚步像灌了铅的时间!

卢克丽霞

时间正在过去……他要是在这之前醒来怎么办?

碧翠斯

哦!妈妈!他不会再醒来的。你之前跟我说的更加坚定了我们的行动是将地狱深处恶魔的灵魂驱除人的肉体。

卢克丽霞

他确实是那么说的,关于死亡和审判的那些奇怪的自信,他可是那样一个恶人。要是相信上帝的,怎么会分不清善恶。然而到死他也没有忏悔!……

碧翠斯

哦!我相信上帝是仁慈的、公正的。不会把我们必要的恐惧都加到他的罪行上。

【奥林皮奥和马尔奇奥从下面进来

卢克丽霞

看,他们来了。

碧翠斯

所有道德的东西都必定加快这些黑暗的结束。我们下去吧。

【卢克丽霞和碧翠斯从上面退场

马尔奇奥

你觉得这工作怎样?就像一个好市场以一千贯买了一个人的生命,你的脸色苍白。

奥林皮奥

这是你自己的,你苍白的脸上反应了一切。

马尔奇奥

那不是应该有的自然色调吗?

奥林皮奥

是我仇恨和延续的欲望,才使得我如此虚弱,那在他们的血液中消失了。

马尔奇奥

那你赞成这事情啰?

奥林皮奥

哎,如果一个人用一千贯贿赂我杀死一个恶人,而恶人伤害过我的孩子,我非常同意。(碧翠斯和卢克丽霞从下面进场)高贵的女士们!

碧翠斯

你们想好了吗?

奥林皮奥

他睡着了吗?

马尔奇奥

都很小声吧?

卢克丽霞

我在他的饮料里放了片鸦片:他睡得很熟。

碧翠斯

他的死将只是他惩罚罪恶梦想的一个改变,他将在地狱里延续。需要上帝来消灭!但难道算不得一种解决吗?你们该知道这是一个神圣而高尚的行动吧?

奥林皮奥

我们决定了。

马尔奇奥

至于如何实施,全看你的。

碧翠斯

好,跟我来!

奥林皮奥

嘘!听!什么声音?

马尔奇奥

哈!有人来了!

碧翠斯

是你们的良心不安、怯懦、摇摆不定,真是孩子的心啊!那只是铁门,打开的,风一吹在摇罢了。风吹起来的呼啸声,还真像嘲笑。来吧,跟我来!像我一样,脚步要轻、快、勇敢。

【各自下

场景三——彼得雷拉城堡一间公寓。

【碧翠斯和卢克丽霞上

卢克丽霞

他们准备现在干。

碧翠斯

不,已经完成了。

卢克丽霞

我没有听到他呻吟。

碧翠斯

他不会呻吟。

卢克丽霞

什么声音?

碧翠斯

快听!是脚踏在他床上的声音。

卢克丽霞

我的天啊!他现在是不是已是一具寒冷僵硬的尸体了……

碧翠斯

哦,别害怕,该做的做完了,但还有没做的呢。我们要清理现场(奥林皮奥和马尔齐奥进来)完成了吗?

马尔奇奥

什么?

奥林皮奥

难道你没有叫?

碧翠斯

什么时候?

奥林皮奥

现在。

碧翠斯

我问,是否一切都结束了?

奥林皮奥

我们不敢杀了一个熟睡的老人,他细长花白的头发、他严厉的神情和虔诚的眉头。他青筋迸发的两手交叉放在他的起伏的胸前,他平躺着,安静而无辜地睡着。杀了我吧。我真的、真的下不了手。

马尔奇奥

我胆子更大些,我责骂了奥林皮奥,命令他带着他的错误到坟墓里去,把这荣耀留给我。现在,我的刀碰到了那松弛褶皱的喉咙,老人在睡眠中翻过身,说:“上帝!听,哦,听!父亲的诅咒!什么,你不是我们的父亲吗?”然后,他笑了起来。我知道是我死去的父亲的鬼魂通过他的嘴唇在说话,竟然不能杀了他。

碧翠斯

可悲的奴隶!你们竟不敢杀一个睡熟了的人。事情没有办成,竟敢回到我这里来。都是借口!懦夫!叛徒!为什么?你们为了钱和仇恨出卖的良心都是模棱两可的:他睡着了。你们这什么都干不好的丢脸的男人。这事儿是仁慈的,难道会辱没了天堂……我跟你们废话干吗?(从他们一人手里抢过一把匕首,高举着)你们怎么不大声说,她杀害了自己的父亲,我一定要做到!但别想着你们能活得比他长!

奥林皮奥

停下,看在上帝的面子上!

马尔奇奥

我回去杀了他。

奥林皮奥

给我武器,我们必须按你的意愿去做!

碧翠斯

拿去吧!杀了他!然后回来!(奥林皮奥和马尔奇奥分别退场)你多么的苍白啊!我知道那是死罪,但必须这么做。

卢克丽霞

希望能完成!

碧翠斯

即使疑惑刚刚还在你大脑中穿行,但这个世界已经意识到改变了。黑暗与地狱已经吞噬了他们送出的本打算使甜美生命变黑的蒸汽。我的气息,我感觉到了,变得更轻,凝胶状的血开始在我的血管里自由运行了。听啊!(奥林皮奥和马尔奇奥入场)他……

奥林皮奥

死了!

马尔奇奥

我们勒死了他,所以没有血。然后我们把他沉重的尸体放在了花园的阳台下,让他看起来像摔下去的。

碧翠斯

(给他们一袋硬币)现在,拿着这些金子赶紧回到你的家里。还有马尔奇奥,只有你一个人害怕,那让我颤抖,穿上这个吧!(给他披上了一个昂贵的斗篷)这是我祖父很有钱时穿的斗篷,人们都羡慕他的地位。所以他们可能也会嫉妒你。你是上帝手中的武器,是公正的使用。愿你长命百岁、福寿永康!而且,记住,要是你犯了错,要忏悔,但这个不是。

【号角响了

卢克丽霞

听,是这个城堡的号角。我的天啦!听起来就像最后的胜利!

碧翠斯

那些麻烦的客人要来了。

卢克丽霞

吊桥放下了,有匹马要上法庭了;快跑,藏起来!

【马尔奇奥和奥林皮奥下

碧翠斯

让我们回去装着正在沉睡吧。我现在几乎都不需要装睡了。那统治我四肢的精神似乎突然奇怪地平静了。我甚至可以不用再恐惧而安静地睡去了:厄运,毫无疑问,已然过去。

(各自下)

场景四——在城堡另一间公寓。

【教皇使节萨维拉从一侧由仆人领着进入,卢克丽霞和伯纳多从另一侧进入

萨维拉

女士,我神圣的职责让我不得不以此为借口在这个时候不合适地打扰到了您休息。我能跟钦契伯爵说话吗,他还在睡吗?

卢克丽霞

(手足无措)我想他应该在睡觉吧。原谅我,希望没有吵醒他。他脾气不好,十分暴怒。今天晚上一定要把他叫醒吗?以我所知,那将会是十分可怕的。那样做是不好的,确实不好。要不等到天亮吧……(旁白)哦!吓死我了!

萨维拉

我很抱歉给你带来的不便,但是伯爵必须回答关于最严肃的进口管理的问题,马上回答。这是我的职责所在。

卢克丽霞

(更加着慌)我不敢唤醒他:我也不知道谁敢……太冒险了……唤醒一条蟒蛇,或者某个魔鬼附身的尸身也比这安全。

萨维拉

女士,我的时间可是很宝贵的。既然没人敢去叫醒他,那我就必须去把他叫醒了。

卢克丽霞

(旁白)哦!恐怖!哦!真让人绝望!(对伯纳多)伯纳多,带这位尊敬的使节到你父亲房间去吧。

【萨维拉和伯纳多退场

【碧翠斯入场

碧翠斯

是位信使。请来逮捕罪犯吧,他正站在不可上诉的上帝的宝座前。天堂也好,人间也罢,仲裁者们,请同意赦免我们的所作所为。

卢克丽霞

哦,痛苦的恐惧!

他还可能活着吗?即使现在,我还能听到特使的随从们经过时的耳语。他们有他猝死的证据。我们已经准备了确凿的证据,虽然花费巨大。但现在,他们搜索了城楼,发现了尸体。现在他们开始怀疑真相;现在,他们四处探访,马上就要来让我们陈述事实了。哦,太可怕了,一切都被发现了!

碧翠斯

妈妈,我们所做的是明智的而且计划

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X