侈迷书屋网 > 科幻灵异 > 大侦探波洛探案全集 > 大侦探波洛探案全集_第775节
听书 - 大侦探波洛探案全集
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

大侦探波洛探案全集_第775节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

,不是的。”

  “是的,是的。只有一件,我判断不好——将我视为嫌疑人之一,到底是对我的侮辱,还是赞赏。总体上看,我觉得是赞赏。”

  她稍稍歪着头,露出懒洋洋的笑容。这笑容能让人神魂颠倒,她从未失手。

  萨特思韦特心里暗想:

  “迷人的女人。”

  表面上他却开口说:“尊敬的女士,我承认巴塞洛缪·斯特里兰奇爵士之死引起了我很大兴趣。你或许知道,我以前掺和过这种事……”

  他谦逊地顿了顿,可能期望萨特克里夫小姐表现出听说过的样子。结果,她只是问道:

  “跟我说说,那个女孩说了什么吗?”

  “哪个女孩,她说了什么?”

  “叫利顿·戈尔的女孩。被查尔斯迷住了的女孩。查尔斯太卑鄙了——他会主动勾引她的!那姑娘觉得康沃尔的和蔼老头也是被谋杀的。”

  “你觉得呢?”

  “嗯,那件事也是同样的情况……那个女孩非常聪明。告诉我吧,查尔斯是认真的吗?”

  “我觉得,你对这件事的看法,比我的有价值得多。”萨特思韦特说。

  “你太谨慎了,真是无聊。”萨特克里夫小姐叫道,“而我现在啊——”她叹了口气,“就是太轻率了……”

  她扫了萨特思韦特一眼。

  “我很了解查尔斯。我很了解男人。在我看来,一切迹象都显示他想要安定下来。他周身散发着美德的光芒。在有生之年,他会主动递送餐盘,还要建立家庭——这是我的观点。男人一旦想安定下来,就会变得格外无趣,失掉所有魅力。”

  “我一直很纳闷,查尔斯爵士为什么从未结婚。”萨特思韦特说。

  “亲爱的,他从没表现得想要结婚。他不是居家过日子的类型。不过,他是一个充满魅力的男人……”她又叹了口气。她看向萨特思韦特,眼中散发些许光彩。“我和他曾经……哎,为什么要否认大家都知道的事情呢?那段感情让人身心愉悦……而且,我们还是关系最好的朋友。我想,这就是为什么那个叫利顿·戈尔的孩子见到我时总是凶巴巴的。她怀疑我还爱着查尔斯。我有吗?或许吧。但不管怎么说,我还没有像很多朋友那样,撰写自己的回忆录,详细交代自己所有的情感经历。你知道,我如果写了,那女孩不会高兴的。她会备受打击。现在的女孩都受不住打击。她妈妈则完全不会受打击。你没法打击到一个可爱的典型维多利亚人。他们说得很少,却总是做最坏的打算……”

  萨特思韦特说了句话,让自己颇为满意:

  “你觉得蛋蛋·利顿·戈尔不信任你,这我同意。”

  萨特克里夫小姐皱起眉头。

  “我不太确定自己是不是特别嫉妒她……我们女人真是可恶如猫,对不对?挠啊抓啊,喵喵大叫,呼噜呼噜……”

  她大笑起来。

  “查尔斯为什么不亲自来盘问我?我想,是美好的回忆太多了吧。他肯定认为我是凶手……我是凶手吗,萨特思韦特先生?你现在怎么想?”

  她站起身,伸出一只手。

  “所有阿拉伯的香料都不能叫这只小手变得香一点——”

  萨特克里夫小姐打断他的话。

  “不,我不是麦克白夫人。喜剧才是我的菜。”

  “而且缺乏动机。”萨特思韦特说。

  “确实。我喜欢巴塞洛缪·斯特里兰奇,跟他是朋友。我没有理由除掉他。因为我们是朋友,所以我愿意主动配合,找出杀他的凶手。如果我能帮上什么忙,就跟我说。”

  “萨特克里夫小姐,我想你应该没有看见或听见什么可能跟凶案有关系的事情吧?”

  “我知道的都已经告诉警察了。你知道,留宿的客人都是当晚才到,结果第一个晚上他就死了。”

  “管家呢?”

  “我没怎么注意到他。”

  “客人们有什么异常的举动吗?”

  “没有。当然,那个男孩,他叫什么来着?曼德斯,非常意外地出现了。”

  “巴塞洛缪·斯特里兰奇爵士显得很意外吗?”

  “是,我想是的。我们入座用餐之前,他还跟我说,这件事有点蹊跷。他管那叫‘撞毁大门的新方法’,还说‘只是撞毁的不是我的大门,而是我的墙’。”

  “巴塞洛缪爵士兴致不错?”

  “兴致高昂!”

  “你跟警察提到的密道是怎么回事?”

  “我想它应该是从藏书室通往外面。巴塞洛缪爵士答应让我看看——不过,当然啦,后来这位可怜人死了。”

  “怎么谈到这个话题的呢?”

  “我们在聊他最近新购置的物件,一张胡桃木的古董写字台。我问它有没有暗格,我说自己非常喜欢暗格,这是我不与人说的小癖好。于是他就说:‘不,就他所知,这张写字台没有暗格,不过他房子里有个密道。’”

  “他有没有提到过自己的一位病人,名字叫德·拉什布里奇太太?”

  “没有。”

  “你知道肯特郡一个叫吉尔林的地方吗?”

  “吉尔林?吉尔林。没有,我没听过。怎么了?”

  “嗯,你以前认识巴宾顿先生的,对吧?”

  “谁是巴宾顿先生?”

  “在鸦巢去世,或者说被害的人。”

  “哦,那位牧师。我已经忘记他的名字了。不,我之前从没见过他。谁跟你说我认识他?”

  “知道这件事的人。”萨特思韦特随口回答。

  萨特克里夫小姐看起来有点想笑。

  “亲爱的老兄,他们是认为我跟他有情感纠葛吗?会吏总有时很不规矩,是吗?所以,教区牧师也未尝不可。那个人穷困潦倒,是不是?但是,我必须澄清这位可怜人的记忆。我以前从未见过他。”

  这句话出口,萨特思韦特便不得不罢休了。

  。

第二十一章穆丽尔·威尔斯

  杜丁区的上卡斯卡特路五号,似乎与讽刺剧作家的身份十分不相称。查尔斯爵士被请进屋子,看到墙壁都是暗淡的浅棕色,顶部是一圈金链花装饰。窗帘是玫瑰色的天鹅绒,屋里摆着很多照片和瓷器小狗,电话被一位女士用荷叶裙娇羞地掩藏起来,周围还有很多小桌子,以及看起来很可疑的铜器,是从远东经伯明翰运来的。

  威尔斯小姐悄无声息地走进来,查尔斯爵士没有听见动静。他正在端详躺在沙发上的一只丑角娃娃,它身体瘦长,显得很滑稽。威尔斯小姐尖细的声音响起:“你好,查尔斯爵士。非常荣幸。”听到她说话,查尔斯爵士转过身。

  威尔斯小姐穿着质地柔软的连身裤,衣服包裹着她瘦削的身体,显得有气无力的样子。她的长筒袜有些皱巴巴的,脚下穿着一双厚底漆皮便鞋。

  查尔斯爵士与她握了握手,接过一支烟,坐在沙发上的丑角娃娃旁。威尔斯小姐坐在他对面。窗外的光线照射进来,洒在她的夹鼻眼镜上,闪着细碎的光。

  “没想到你会到这儿来找我。”威尔斯小姐说,“我妈妈肯定会特别兴奋。她热爱戏剧,特别是浪漫爱情那种。你曾经在一出戏剧里饰演一位大学里的王子,她经常提起那部剧。她一般去看午后的日场演出,还会吃些巧克力——她就是那种人。她确实喜欢。”

  “很荣幸。”查尔斯爵士说,“你不知道,被人记住有多美妙。公众的记忆太短暂了!”他感叹道。

  “她见到你会激动死的。”威尔斯小姐说,“萨特克里夫小姐那天过来,妈妈见到她就很激动。”

  “安吉拉来过?”

  “是的。你知道,她要参演我的一部剧:《小狗大笑》。”

  “当然,”查尔斯爵士说,“我看到消息了。剧名很有意思。”

  “很高兴你这样认为。萨特克里夫小姐也很喜欢这个名字。它是种儿歌的现代变体——一大堆无意义的话,嗨嗒嗒嘀嘀和盘子勺子私奔的那首。当然,剧中所有情节都围绕萨特克里夫小姐的角色展开,里面每个人都任由她摆布。这就是出处。”

  查尔斯爵士说:

  “挺好。现在的世界就像一首混乱不清的儿歌。小狗因为看到这种情景,便大笑起来,是吗?”这时,他突然冒出一个念头:“显然,这个女人就是‘小狗’。她旁观事态发展,大笑不已。”

  光线从威尔斯小姐的眼镜上移开,查尔斯爵士看见她淡蓝色的眼睛在透过镜片凝视着他,眼神充满智慧。

  “这个女人,”查尔斯爵士心想,“有种残忍的幽默感。”

  他开口说道:

  “你能猜到我来这里有什么事吗?”

  威尔斯小姐狡黠地说:“哎,总不能仅仅是想瞧一瞧我这个可怜鬼。”

  查尔斯爵士稍稍体会了一下,威尔斯小姐说的话和她的文字之间的差别。她的文字诙谐又嘲讽,说话时却透着狡黠。

  “其实,是萨特思韦特启发了我。”查尔斯爵士说,“他认为自己看人很准。”

  “他很会看人。”威尔斯小姐说,“应该说,那是他的爱好。”

  “他还坚定地认为,在梅尔福特庄园当晚,如果有什么值得注意的情况,你肯定会注意到。”

  “他这么说的?”

  “是的。”

  “必须承认,我很感兴趣。”威尔斯小姐语速缓慢,“你瞧,我从没这样近距离地接触过凶案。作家得收集所有素材,日后好用在作品里,是不是?”

  “众所周知。”

  “自然而然,”威尔斯小姐说,“我试着注意所有我能发现的情况。”

  显然,这是贝阿特丽丝所言“四处窥探”的威尔斯小姐版本。

  “所有关于客人的情况?”

  “所有关于客人的情况。”

  “那么,你又注意到些什么呢?”

  夹鼻眼镜转向一侧。

  “我并没发现什么有用的线索,如果我有发现,自然就告诉警察了。”她又加了一句颇有道德感的话。

  “但你注意到了什么。”

  “我总会注意到什么。我控制不住,真有意思。”她咯咯笑起来。

  “那么,你注意到了……什么?”

  “哦,没什么……嗯,都是对你们而言没价值的事情,查尔斯爵士。只是些关于人的性格的小细节。我发现人们都是值得琢磨的对象。非常具有代表性,希望你明白我的意思。”

  “对什么具有代表性?”

  “对他们自己。哦,我解释不清。我总是不太会说话。”

  她又咯咯笑起来。

  “你的笔锋比你的舌头还要毒辣。”查尔斯爵士微笑着说。

  “查尔斯爵士,你用‘毒辣’这个词有点过分吧。”

  “亲爱的威尔斯小姐,承认吧,你手里握笔的时候简直冷酷无情。”

  “我觉得你很可怕,查尔斯爵士。是你对我冷酷无情。”

  “我得从这没完没了的打趣里脱身。”查尔斯爵士暗想。于是他开口道:

  “所以你没有发现什么确凿的线索吗,威尔斯小姐?”

  “没有,都算不上。不过,只有一件事。我注意到了,本来应该告诉警察,但我忘记了。”

  “什么?”

  “那个管家。他左手腕上有个草莓样的标记。他给我递上蔬菜的时候,我注意到的。我想这应该是那种能派上用场的线索。”

  “我得说这条线索十分有价值。警方在竭力寻找那个叫埃利斯的男人的踪迹。威尔斯小姐,你真是一位卓越的女性。仆人和客人们都没提过这个标记。”

  “大多数人都不怎么好好用眼看,对吧?”威尔斯小姐说。

  “标记具体是在哪个位置,有多大?”

  “你可以伸出自己的手腕……”查尔斯爵士依言伸出胳膊。“谢谢。就在这里。”威尔斯小姐准确地指出了标记的位置。“它的尺寸嘛,大约是六便士那么大,形状有点像澳大利亚。”

  “谢谢,描述得非常清楚。”查尔斯爵士说着,收回自己的手,将袖口拉下来。

  “你觉得我应该写信告诉警察吗?”

  “当然。这对追踪那个男人会有很大帮助。哎呀,”查尔斯爵士情绪有些激动地继续道,“侦探小说里,坏人身上总有些识别身份的标记。我以为现实生活中能有点这种近似条件会很难呢。”

  “小说里通常是疤痕。”威尔斯小姐若有所思地说。

  “胎记也不错。”查尔斯爵士说。

  他看起来心满意足,像个小男孩。

  “问题是,”他继续说道,“大多数人都没有如此明确的特征,没有什么可以辨别他们的东西。”

  威尔斯小姐向他投来不解的目光。

  “比如说,老巴宾顿。”查尔斯爵士继续道,“他的特征非常模糊,很难把握关键点。”

  “他的双手很有特点,”威尔斯小姐说,“我管那种手叫‘学者手’。因为关节炎而稍稍扭曲,但手指修长,指甲整洁。”

  “你真是个观察家。啊,但是……当然,你以前就认识他。”

  “认识巴宾顿先生?”

  “是啊,我记得他跟我说过。他说的在哪里认识你来着?”

  威尔斯小姐坚决地摇了摇头。

  “不是我。你肯定把别人和我记混了,要么就是他记错了。我以前从没见过他。”

  “应该是搞错了。我以为……在吉尔林……”

  查尔斯爵士热切地看着她,威尔斯小姐却看起来非常镇定。

  “没有。”她说。

  “威尔斯小姐,你有没有过一个念头,认为他或许也是被谋杀的呢?”

  “我知道你和利顿·戈尔小姐是这样想的,或者说,你是这样想的。”

  “哦……嗯……那么,你是怎么想的呢?”

  “似乎不太可能。”威尔斯小姐说。

  威尔斯小姐明显对这个话题不感兴趣,让查尔斯爵士有些挫败,于是他进入下一个话题。

  “巴塞洛缪爵士有没有提到过一位名叫德·拉什布里奇的人?”

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X