侈迷书屋网 > 科幻灵异 > 大侦探波洛探案全集 > 大侦探波洛探案全集_第106节
听书 - 大侦探波洛探案全集
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

大侦探波洛探案全集_第106节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

,一边游泳,一边尖叫。真奇怪,全都想起来了,就像冲洗一张照片。”

  “说得好。现在说说那天晚些时候——在花园里,还有去邮局的情形——”

  “园丁浇花……去邮局?我差点儿撞上一个骑车的人,那个蠢女人摇摇晃晃,冲着她的一个朋友大叫。恐怕就这么多了。”

  波洛转向托拉·格雷。

  “格雷小姐?”

  托拉·格雷用自信的语气清楚地回答。

  “上午我处理了卡迈克尔爵士的信件——见过女管家。下午嘛,我想,我写了几封信,做了一会儿针线活儿。真的很难回想起什么。那是一个很普通的日子,我很早就上床歇息了。”

  令我感到相当惊讶的是,波洛没有继续问下去。他说:

  “巴纳德小姐,你能回想起最后一次见到你妹妹时的情形吗?”

  “大概是在她死前两周。我回家过周末。那天的天气很好。我们去了黑斯廷斯的游泳池。”

  “你们主要谈了些什么?”

  “我责备了她一番。”梅根说。

  “还有什么?她说了什么?”

  女孩皱起眉头努力回忆。

  “她谈到缺钱——刚买了一顶帽子和两条夏天穿的连衣裙。聊了会儿关于唐的事……她还说她不喜欢米莉·希格利,那个在咖啡馆工作的女孩。我们嘲笑了一番咖啡馆女老板梅里恩……别的我就想不起来了……”

  “她没提过她要见什么男人吗?请原谅,弗雷泽先生。”

  “这种事她是不会告诉我的。”梅根冷冰冰地说。

  波洛转向那个红头发、方下巴的年轻人。

  “弗雷泽先生——我希望你能把思绪拉回过去。你说过,案发当晚你去过咖啡馆。你本来想等在那里,看着贝蒂·巴纳德从里面走出来。在等她的那段时间里,你注意到什么人了吗?”

  “很多人在海边走来走去。我不记得有什么特别的人。”

  “对不起,你是在努力回忆吗?无论你多么心事重重,眼睛都会不自觉地注意到什么,不需要动脑子,但相当准确……”

  年轻人固执地重复道:

  “我什么人也不记得了。”

  波洛叹了口气,转向玛丽·德劳尔。

  “我猜你收到过姨妈的信?”

  “哦,是的,先生。”

  “最后一封信是什么时候收到的?”

  玛丽想了一会儿。

  “凶案发生前两天,先生。”

  “信上写了什么?”

  “她说那个老魔鬼那段时间经常去骚扰她,她把他骂跑了。她还说希望我星期三过去——那天我放假,先生。她说我们可以一起去电影院,那天正好是我的生日,先生。”

  也许是因为想到庆祝生日,玛丽突然泪水盈眶,她吞声忍泣,表示了歉意。

  “请原谅,先生。我不想做蠢事。哭也没有用。只是想到她,还有我,本来盼望一起吃顿饭。总之,我很难过,先生。”

  “我很明白你的感觉,”富兰克林·克拉克说,“让我们难过的往往是小事,特别是一顿饭,或者一件礼物,那些很快乐、很自然的事。我记得有一次眼睁睁地看着一个女人被汽车碾过去。她刚买了一双新鞋。我看着她躺在那里,破了的包裹里露出那双可笑的小高跟拖鞋。我心里一惊,那双鞋看上去是那么的凄惨。”

  梅根突然以一种急切的热情说:

  “的确如此,你说得太对了。贝蒂——死后也发生过同样的事。妈妈买了一双长筒袜想送给她做礼物——就是出事当天买的。可怜的妈妈,她完全崩溃了。我看见她抱着袜子哭。她不停地说:‘这是我给贝蒂买的,这是我给贝蒂买的,可是她连看都没看上一眼……’”

  她的声音微微颤抖,身子前倾,直勾勾地盯着富兰克林·克拉克。他们之间突然产生了一种情感上的支持——那种患难的手足情。

  “我明白,”他说,“我太明白了。就是这种东西想起来叫人难过。”

  唐纳德·弗雷泽不安地挪动身体。

  托拉·格雷转移了话题。

  “我们难道不打算为将来做些计划吗?”

  “当然了。”富兰克林·克拉克恢复了常态,“我想,等那个时刻到来的时候,也就是第四封信到的时候,我们应该携起手来。在那之前,我们可能要各自碰碰运气,我不知道波洛先生是否认为还有哪些要点值得重新调查一下。”

  “我可以提几个建议。”波洛说。

  “好,我记下来。”他拿出一个笔记本,“请讲吧,波洛先生,A——”

  “我认为咖啡馆的那个女服务员,米莉·希格利,可能知道一些有用的情况。”

  “A——米莉·希格利。”富兰克林·克拉克写下来。

  “我的建议有两种处理办法。你,巴纳德小姐,可以尝试我所谓的攻势。”

  “你认为这符合我的风格?”梅根冷冰冰地说。

  “找碴儿和那个姑娘吵一架——说你知道她从来就没喜欢过你妹妹,你妹妹把她的一切都告诉你了。如果我没弄错的话,她肯定会反唇相讥。会把她对你妹妹的真实想法全部告诉你!这样某个有用的事实便会出现。”

  “第二个方法是什么?”

  “我能否向你提议,弗雷泽先生,对那个姑娘表示出兴趣?”

  “有这个必要吗?”

  “没有,没这个必要。这只是一种可能的探究方向。”

  “我能试一下吗?”富兰克林问,“我——的经验非常丰富,波洛先生。让我想想我能拿那个姑娘怎么办。”

  “你还有自己的事要处理。”托拉·格雷愤怒地说。

  富兰克林的脸沉下来一点儿。

  “是的,”他说,“我有。”

  “况且,我认为暂时你也没什么可做的,”波洛说,“格雷小姐呢,她更适合……”

  托拉·格雷打断了他的话。

  “你知道,波洛先生,我已经离开德文郡了。”

  “啊?我以前不知道。”

  “格雷小姐人很好,她留下来是为了帮我整理一些东西。”富兰克林说,“不过,当然了,她更喜欢在伦敦找份工作。”

  波洛尖锐的目光看看这个,又看看那个。

  “克拉克夫人怎么样了?”他询问道。

  我正在欣赏托拉·格雷脸上淡淡的红晕,几乎没听到克拉克的回答。

  “很不好。顺便说一句,波洛先生,你能不能抽时间去德文郡看望她一下?在我走之前,她向我表达了想要见到你的愿望。当然,她不能连续两天见人,不过,如果你愿意冒这个险的话,费用当然由我来出。”

  “当然可以,克拉克先生。后天怎么样?”

  “好。我会通知护士,她会照着准备麻醉药。”

  “至于你,我的孩子,”波洛说着转向玛丽,“我想你在安德沃尔会干得不错。试试和孩子们聊一聊。”

  “孩子?”

  “是的。孩子不愿意和生人说话。但你姨妈那条街上的人都认识你。很多孩子在那附近玩耍。他们可能注意到了有谁出入过你姨妈的商店。”

  “那格雷小姐和我呢?”克拉克问,“也就是说,如果我不去贝克斯希尔的话。”

  “波洛先生,”托拉·格雷说,“第三封信上盖的是哪儿的邮戳?”

  “是普特尼,小姐。”

  她若有所思地说:“SW15区,普特尼,对不对?”

  “说来奇怪,报纸上居然印对了。”

  “这也许意味着ABC是伦敦人。”

  “表面上看来,是的。”

  “我们应该能吸引他的注意,”克拉克说,“波洛先生,我登一则广告怎么样?写这样几行字:ABC。紧急。H.P.你的行踪已被密切监视。用一百英镑交换我的沉默。X.Y.Z.再简略不过了——不过,你明白是什么意思。这也许能吸引他的注意。”

  “这也是一个可供选择的办法——是的。”

  “可能会诱使他袭击我。”

  “我认为这么做很危险,也很愚蠢。”托拉·格雷严厉地说。

  “你认为如何,波洛先生?”

  “尝试一下也无妨。我个人认为ABC太狡猾了,不会回应。”波洛微微笑了一下,说,“我看出来了,克拉克先生,如果我这么说不冒犯你的话,你内心还是个孩子。”

  富兰克林·克拉克看上去有点儿尴尬。

  “好吧,”他一边说,一边查阅笔记本,“我们开始了。

  “A——巴纳德小姐和米莉·希格利。

  “B——弗雷泽先生和希格利小姐。

  “C——安德沃尔的小孩。

  “D——广告。

  “我觉得这些都没有用,不过等待的过程中总要有点儿事做。”

  他站起身来,过了几分钟,大家各自散去。

  。

第十九章途经瑞典

  波洛回到座位上坐下,嘴里哼着小曲。

  “可惜她太聪明了。”他嘟囔道。

  “谁?”

  “梅根·巴纳德。梅根小姐。‘言辞’,她脱口而出。她立刻就明白了我说的话毫无意义。其他人全上当了。”

  “我觉得似乎有道理。”

  “似乎有道理,对。这就是她的感觉。”

  “你当时说的难道不是真心话吗?”

  “本来可以用一句话概括。但我即兴重复了很多遍,这一点只有梅根小姐意识到了。”

  “但你为什么要这么做呢?”

  “好吧——为了让大家行动起来!给所有人灌输一种印象,还有事情要做!也许可以这么说,为了开始谈话!”

  “你不认为这些调查方向能有什么结果吗?”

  “哦,永远有可能。”

  他咯咯笑了起来。

  “在悲剧中间,我们开始了喜剧。是不是这样?”

  “你什么意思?”

  “人性戏剧,黑斯廷斯!你思考一分钟。一个共同的悲剧让三组人坐到了一起。紧接着,第二部戏就开场了——就在眼前。你还记得我在英国办的第一个案子吗?哦,那已经是很多年前的事了。我用简单的办法让两个相爱的人和解——将其中一个以谋杀罪名逮捕!没有比这更简单的方法了!在死亡中求生存,黑斯廷斯……我发现,谋杀是个伟大的媒人。”

  “真是这样,波洛,”我惊呼道,“我相信他们所有人想的都是——”

  “哦!我亲爱的朋友。那你自己呢?”

  “我?”

  “对。他们离开后,你从门口回来的时候,难道嘴里不是哼着小曲吗?”

  “哼小曲并不代表麻木不仁。”

  “当然,不过,那个曲子告诉了我你的想法。”

  “真的吗?”

  “真的。哼小曲是很危险的。它会泄露一个人的潜意识。我想,你哼的那个曲子可以追溯到战争年代。那首歌是这样唱的,”波洛用一种讨厌的假声唱道:

  “有时我爱深色头发的美人,有时我爱金色头发的美人,她从伊甸园来,途经瑞典。

  “还有什么能比这更暴露真相吗?但我认为金色头发的美人要胜过深色头发的美人!”

  “真的,波洛。”我叫道,脸有点儿红。

  “这很自然。你有没有注意到,富兰克林·克拉克突然和梅根小姐达成了一致意见?他探过身去看她?还有,你发现没有,托拉·格雷小姐很生气?唐纳德·弗雷泽先生,他——”

  “波洛,”我说,“你简直多情到无可救药。”

  “我才不多情。多情的人是你,黑斯廷斯。”

  我刚想跟他就这个问题激烈地辩论一番,但这时门开了。

  令我惊讶的是,进来的人是托拉·格雷。

  “请原谅,我又回来了。”她镇静自若地说,“不过,有些事我想告诉你,波洛先生。”

  “当然,小姐。请坐吧。”

  她坐下来,开口前犹豫了一分钟,像是在斟酌词句。

  “是这样的,波洛先生。克拉克先生刚才很大方地让你相信我是自愿离开康比赛德的。他是一个非常和蔼忠诚的人。而实际上并非完全如此。我本来打算留下来——还有大量与收藏品有关的事情要做。实际上,是克拉克夫人希望我离开的!我可以体谅她的难处。她病得很重,脑子被药物搞糊涂了。她变得多疑、爱幻想。她对我的反感已经到了失去理智的程度,坚持要求我离开那个家。”

  我不得不佩服这个姑娘的勇气。她没有像很多人那样试图掩盖真相,而是以令人钦佩的坦率直奔主题。我对她充满了钦佩和同情。

  “你能来告诉我们这个真是太好了。”我说。

  “了解实情总是更好的。”她微笑着说,“我不想躲在克拉克先生的骑士风度背后——他非常有骑士风度。”

  她的话语里有温暖的光芒。她显然无比崇拜富兰克林·克拉克。

  “你一向很诚实,小姐。”波洛说。

  “这对我来说是个打击。”托拉伤心地说,“我不知道克拉克夫人这么讨厌我。事实上,我一直以为她挺喜欢我的。”她苦笑了一声,“人真是活到老,学到老啊。”

  她站起身。

  “这就是我想说的。再见。”

  我陪她下了楼。

  “我觉得她是个光明正大的人。”回到房间里,我说,“勇气可嘉,这个女孩。”

  “而且精于算计。”

  “你这是什么意思——算计?”

  “我的意思是她有向前看的能力。”

  我怀疑地望着他。

  “她真是个可爱的姑娘。”我说。

  “穿的也很可爱。马罗坎绉和银狐领——很时髦。”

  “你真是个女装设计师,波洛。我从来不注意人们穿什么衣服。”

  “你真应该加入裸体主义者聚居地。”

  我义愤填膺,刚想反驳他,但他突然换了一个话题,说:

  “黑斯廷斯,你知道吗?有一个印象在我脑子里挥之不去,今天下午我们谈话时说过一句有意义的话。真的很奇怪——我不确定是哪句话……

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X