侈迷书屋网 > 科幻灵异 > 大侦探波洛探案全集 > 大侦探波洛探案全集_第87节
听书 - 大侦探波洛探案全集
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

大侦探波洛探案全集_第87节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

”弗蕾德丽卡惊叫道。

  “你大吃一惊,对吧?”

  “有一点儿,但我不知道为什么。我确实知道去年秋天他对尼克有好感。他们老是在一起。但后来,圣诞节之后,他们之间好像冷淡下来了。据我所知,他们几乎不见面了。”

  “这是个秘密,他们一直守口如瓶。”

  “我猜是马修老爵士的缘故,他真有点老糊涂了。”

  “你始终没有猜疑过吗,太太?你和小姐可是亲密无间的知己呀。”

  “只要有必要,尼克一定会守口如瓶的,”弗蕾德丽卡喃喃地说道,“我终于明白了最近她为什么老是紧张不安了。唉!从她前几天说的话里我应当猜到的呀!”

  “你那位年轻的朋友很迷人呢,太太。”

  “吉姆·拉扎勒斯那小子有段时间也是这么想的。”查林杰冒失地大笑着说道。

  “唉!吉姆……”她耸了耸肩,但我想她是生气了。

  她转向波洛。

  “告诉我,波洛先生,你有没有……”

  她不再说下去,修长的身子摇晃起来,脸色也更加苍白了。她的双眼直盯着桌子的中央。

  “不大舒服吗,太太?”

  我拉了一把椅子过去,扶她坐下。她摇了摇头,低声说道:“好了,没事了。”

  然后她身子往前凑了凑,双手捧住了脸。我们不知所措地看着她。

  一会儿之后,她坐直了身体。

  “多荒唐呀!亲爱的乔治,别那么担心。我们来说说那件凶杀案吧。说些刺激的话题。我想知道波洛先生是不是找对了路。”

  “现在说还为时太早,太太。”波洛不置可否地说道。

  “但你总有想法了吧,是吗?”

  “也许吧。但我需要更多的证据。”

  “哦!”她的声音听起来很含糊。

  突然她站起身来。

  “我头疼,得去躺一躺。也许明天他们会让我见尼克的。”

  她很快就离开了房间。查林杰皱起了眉头。

  “女人的心思永远也猜不透。尼克可能喜欢她,但我不相信她喜欢尼克。不过女人的事总是说不准,成天喊‘亲爱的’,心底却可能在骂‘该死的’。你要出去吗,波洛先生?”

  这时波洛已经站了起来,正小心翼翼地掸着帽子上的零星灰尘。

  “是的,我要进城去。”

  “我没什么事,可以和你一起去吗?”

  “当然可以。很荣幸。”

  我们离开了房间。波洛说了一声抱歉又转身回去。

  “我的拐杖。”出来后他说道。

  查林杰微微后退了一步。那根拐杖镶着金色花边,的确很华美。

  波洛首先去的是花店。

  “我得给尼克小姐送一些花。”他解释道。

  他是个相当挑剔的顾客。最后他终于选中了一个华丽的金色花篮,又买了许多橙红色的康乃馨,然后要求用蓝色的丝带扎起来,还打了一个巨大的蝴蝶结。

  女店员给了他一张卡片,他在卡片上用花体字写道:“赫尔克里·波洛敬赠。”

  “今天早上我送了一些花过去,”查林杰说道,“我应该再送一点水果才好。”

  “没用的!”波洛说道。

  “什么?”

  “我说没用的。吃的东西不能送。”

  “谁说的?”

  “我说的。我定的规矩,尼克小姐已经牢牢记住了。她懂的。”

  “老天!”查林杰说道,他怔怔地瞪着波洛,“原来是这样!你还在……害怕!”

  。

第十六章探访惠特菲尔德先生

  验尸过程枯燥无趣,只涉及基本事实。先是验明死者的身份,然后由我作证发现了尸体,接着进行医学检查,一个星期之后再给出结论。

  圣卢谋杀案已经成了报纸上的重大新闻。而在此之前,报纸上的大标题一直是“斯顿仍然下落不明,失踪飞行员生死未卜”。

  现在斯顿已经证实死了,该有的悼念活动也举行过了,该是换一条大新闻的时候了。在八月份各大报章智穷才尽之时,“圣卢之谜”无疑是上帝恩赐给他们的最大礼物。

  验尸结束后,我成功地避开了那些记者,跟波洛一起去看望贾尔斯·巴克利牧师和他的妻子。

  玛吉的父母和蔼可亲,超凡脱俗,全无尘世的俗气。

  巴克利太太看上去意志坚强,高高的个子,皮肤白皙,一眼就能看出她是北方人。她丈夫则身材瘦小,头发灰白,别有一番吸引人的风采。

  两位可怜的老人完全被突如其来的不幸击垮了。他们失去了深爱的女儿,失去了“我们的玛吉”。

  “我到现在还不懂,”巴克利先生说道,“多好的一个孩子啊,波洛先生。她这么文静,这么无私……总是为别人着想。竟然会有谁要去伤害她?”

  “那份电报我也看不懂,”巴克利太太说道,“就在我们要送她走的头一天早上。”

  “我们是中年丧子啊,”她丈夫喃喃地说道。

  “韦斯顿上校对我们很好,”巴克利太太说道,“他保证尽一切力量抓到凶手。一定是个疯子干的,否则无法解释。”

  “太太,我对你的同情无法言表……你的勇气也令我非常钦佩!”

  “痛哭流涕并不能让玛吉复活。”巴克利太太忧伤地说道。

  “我的妻子很了不起,”这位牧师说道,“她的信念和勇气远胜于我。只是太……太让人手足无措了,波洛先生。”

  “我理解……完全理解,先生。”

  “你是一个大侦探吧,波洛先生?”巴克利太太问道。

  “他们是这么说的,太太。”

  “我知道。甚至在我们边远乡村,你的大名也是家喻户晓。你会查明真相的,对吗,波洛先生?”

  “不查明我绝不罢休,太太。”

  “你会看到这句话应验的,波洛先生,”牧师颤声说道,“邪恶逃避不了惩罚。”

  “天网恢恢,疏而不漏,先生。但惩罚有时是隐秘的。”

  “这指的是什么呢,先生?”

  波洛只是摇了摇头。

  “可怜的小尼克,”巴克利太太说道,“我真为她难过。我收到她一封伤感的信,她说她觉得是她要玛吉来这儿送死的。”

  “这种心理不健康。”巴克利先生说道。

  “是啊,但我理解她的感受。真希望他们能让我去见见她。连亲戚都不让进,实在是太不合情理了。”

  “医生和护士的要求非常严格,”波洛闪烁其词地说道,“他们定下了规矩……就是这样,没办法变通。毫无疑问,他们担心她的情绪波动……见到你们,她的情绪很自然就会有波动。”

  “也许吧,”巴克利太太疑惑地说道,“但我觉得待在疗养院也不是办法。如果他们肯让尼克跟我们一起回去,马上离开这儿,对尼克会更有好处。”

  “也有可能……但恐怕他们不会同意。你们上次见过尼克小姐有多久了?”

  “去年秋天之后我们就没见过面。那时她在斯卡伯勒,玛吉到她那儿待了一天,然后她又来跟我们一起住了一夜。她很讨人喜欢,只是我不太喜欢她的那些朋友。还有,她的生活方式我也不怎么喜欢。不过这也不是她的错,可怜的孩子。她从小就没有受过好的教养。”

  “古怪的房子……悬崖山庄。”波洛若有所思地说道。

  “我不喜欢那幢房子,”巴克利太太说道,“从来就不喜欢。那儿总让人觉得不对劲。我也很不喜欢老尼克,想起他我就要发抖。”

  “恐怕他不是个好人,”她丈夫说道,“但他却有一种说不出的魅力。”

  “我从不觉得,”巴克利太太说道,“那幢房子邪气很重,要是没让玛吉过去就好了。”

  “唉,真的。”巴克利先生摇了摇头。

  “好吧,”波洛说道,“我不打扰你们了。我只是过来向你们表示我深深的同情。”

  “你真好,波洛先生。感谢你为我们做的一切。”

  “你们要回约克郡去……什么时候走?”

  “明天。悲伤之旅啊。再见,波洛先生。再次谢谢你。”

  离开他们之后,我说道:“真是单纯善良的人啊。”

  波洛点了点头。

  “真让人心痛,不是吗,我的朋友?毫无益处……糊里糊涂的一场悲剧。那个女孩……唉!我怎么责怪自己都不过分。我,赫尔克里·波洛,明明在场却没能阻止这次谋杀!”

  “谁也没办法阻止的。”

  “别乱说了,黑斯廷斯。普通人当然阻止不了,但如果赫尔克里·波洛也跟普通人一样,那他的脑子再灵光又有什么意义呢?”

  “嗯,当然,”我说道,“如果你偏要这么说的话……”

  “是的,我偏要这么说。我感到羞耻,灰心丧气……十足的羞耻。”

  波洛的谦卑与别人的自负有着惊人的相似之处,想到这里,我慎重地缄默不语。

  “现在,”他说道,“我们上伦敦去。”

  “去伦敦?”

  “是的。我们可以舒舒服服地乘两点钟的那趟火车。这里风平浪静,小姐待在疗养院也很安全,谁也伤害不了她。所以我们这两个看门狗可以出去逛一圈了。我还想了解一两个情况。”

  到了伦敦之后,我们首先去拜访已故的斯顿上尉的律师,也就是帕吉特和惠特菲尔德联合律师事务所的惠特菲尔德先生。

  事先波洛已经跟他约好了,虽然过了六点,但我们还是很快见到了这所律师事务所的负责人。

  惠特菲尔德先生是一个彬彬有礼、超凡脱俗的人物。他面前放着两封信,一封是警察局局长写来的,另一封来自苏格兰场的某位高级长官。

  “这件事非同寻常,波洛先生。”他一边说,一边擦着眼镜。

  “是的,惠特菲尔德先生。但这起凶杀案也非同寻常——我很高兴能够这样说:极为非同寻常。”

  “说的是,说的是。但多少有点牵强吧……把凶杀案跟我已故客户的遗产联系起来?”

  “我不这么认为。”

  “啊,你不这么认为!呃……考虑到眼下的情况……而且我得承认亨利爵士在他的信中说他对此十分重视……我会十分乐意尽我所能为你效劳的。”

  “你是斯顿上尉的法律顾问?”

  “是斯顿家族的法律顾问,我亲爱的先生。我们——我是说我们事务所——已经做了一百多年了。”

  “了不起。已故的马修·斯顿爵士立过遗嘱吗?”

  “是我们为他起草的。”

  “他怎样分配他的财产呢?”

  “有几项遗产。其中一笔捐给了自然历史博物馆,但大部分——可以说是非常庞大的财产——留给了迈克尔·斯顿上尉。老斯顿没有其他近亲。”

  “你说是非常庞大的财产?”

  “已故的马修爵士是英格兰第二大富翁。”惠特菲尔德先生镇定地说道。

  “听说他有怪癖?”

  惠特菲尔德先生用严厉的目光看着波洛。

  “波洛先生,百万富翁当然与众不同,人们甚至期待他的与众不同。”

  波洛毫无愠色。接着他又提出了另外一个问题。

  “我听说他死得很突然?”

  “谁也没想到。马修爵士一向身体健康,不料却长了肿瘤。后来发展到重要的器官,必须立即动手术。当然,和同类病例一样,手术是成功的。可是马修爵士还是死了。”

  “财产就传给了斯顿上尉。”

  “是这样。”

  “我想,斯顿上尉在探险出发之前也立过一个遗嘱吧?”

  “是的……如果你把它称做遗嘱的话。”惠特菲尔德非常不以为然地说道。

  “合法吗?”

  “完全合法。立遗嘱人的意图明了,而且有合适的见证人。嗯,是的,完全合法。”

  “但是你不认同他的遗嘱?”

  “我亲爱的先生,这是我们的工作。”

  我常常对律师们的工作感到纳闷。有一次我自己写过一份相当简单的遗嘱,但是经过我的律师一弄,那冗长的措辞真的让我大吃一惊。

  “事实上,”惠特菲尔德先生说道,“当时斯顿上尉并没有什么财产可以遗留,他完全依靠叔叔的补贴。我想,他当时根本就没把这份遗嘱当回事儿。”

  我觉得这个说法很有道理。

  “那么,这份遗嘱的内容呢?”波洛问道。

  “他把他死后拥有的一切全部留给了他的未婚妻玛格黛勒·巴克利小姐,他还指定我做他的遗嘱执行人。”

  “就是说巴克利小姐是他的继承人?”

  “当然是由巴克利小姐来继承。”

  “如果巴克利小姐在上个星期一碰巧也死了呢?”

  “只要是斯顿上尉先她去世,这笔财产就将属于她在自己的遗嘱中指定的那个继承人。如果她没有立遗嘱,就属于她最近的亲属。”

  “不过,”惠特菲尔德先生又补充了一句,好像有点高兴的样子,“遗产税会非常重,重得惊人!连着三起死亡。”他摇了摇头,“会是一笔巨款!”

  “总还会有剩下的吧?”波洛喃喃地说道。

  “我亲爱的先生,我已经告诉你了,已故的马修爵士是英格兰第二大富翁。”

  波洛站起身来。

  “谢谢你,惠特菲尔德先生,非常感谢你提供的情况。”

  “不客气,不客气。我可以告诉你,我会跟巴克利小姐联系——真的,我们的信已经发出去了。我随时乐意为她效劳。”

  “她还年轻,”波洛说道,“正需要内行的法律人士的指点。”

  “恐怕有人要觊觎她的财产了。”惠特菲尔德摇了摇头说道。

  “是有这种迹象,”波洛表示同意,“再见,先生。”

  “再见,波洛先生。很高兴能对你有所帮助。你的大名,呃……如雷贯耳。”

  他说这话的语气就好像在做重大的认可一样。

  走到外面,我说道:“果然不出你所料,波洛。”

  

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X