侈迷书屋网 > 都市青春 > 伯恩的背叛 > 伯恩的背叛_第26节
听书 - 伯恩的背叛
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

伯恩的背叛_第26节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

他跟你说的第一句话就是……”

“我告诉他我们得从石缝里爬上去,这样才能逃走。他回答:‘我尽力而为’。”

讯问者似乎并不信服。“好吧,这个细节就算了。在你看来,他当时的精神状态怎么样?”

“他看起来还可以,感觉很如释重负。他想尽快离开那儿。”

“他是否显得有些无所适从?你有没有发现他忘记了某些事情?他说的话是否让你感到有些奇怪,或是与他的身份不相符?”

“没有,你说的这些迹象我都没看到。”

“伯恩先生,你似乎对自己说的话非常肯定。你本人不是也有记忆紊乱的问题吗?”

伯恩知道这是对方在故意引他发火,内心深处顿时松了口气。为了戳穿受审者的谎言,讯问者会使出各种各样的手段,激将法是最后的一招。

“我的记忆紊乱涉及的都是过去的事情。至于发生在昨天、上周或上个月的事,我都记得一清二楚。”

讯问者毫不停留地抛出了另一个问题:“目标人物有没有被洗脑?他是否已经叛变?”

“坐在过道对面房间里的那个人就是以前的林德罗斯,他没有任何改变,”伯恩答道,“在回国的飞机上,我们谈到了只有我和他才知道的事情。”

“什么事?请你说得具体点。”

“他证实了恐怖分子法迪的身份。他给我画了张法迪相貌的草图,这对我们而言是一大突破。在此之前法迪这个人始终都是个谜。马丁还把法迪得力助手的名字告诉了我,那人叫阿布·伊本·阿齐兹。”

讯问者又问了伯恩十几个问题,其中大部分都是他已经问过的,只不过改换了一下措辞而已。伯恩耐心地回答了所有的问题。无论讯问者耍出什么手段,都不会让他失去冷静。

接着讯问就结束了,正如开始时一样突然。讯问者没有再理会伯恩,也没有再向他说明什么,他关掉录音机,拿起机器和讯问记录走出了房间。

又是一段漫长的等待。这期间只来了另一名年轻特工,他用托盘端来食物,接着就一言不发地离开了。

伯恩手表上显示的时间是晚上六点刚过——他已经被讯问了一整天。就在这时,房门又一次打开了。

伯恩本以为自己对任何情况都作好了准备,不过看到中情局局长走进房间,他还是大吃一惊。局长站在那儿盯着伯恩看了很长时间,伯恩能看出老头子的脸上流露着各种相互冲突的情绪,因此他才会像这样欲言又止。跑到这儿来见伯恩,这件事本身就让老头子很不愉快;现在,他要对伯恩说的话正像鱼刺一样卡在喉咙里。

老头子最后还是开口了:“你遵守了承诺,把马丁救回来了。”

“马丁是我的朋友。我绝不会让他失望。”

“告诉你,伯恩,我真希望这辈子从来都没遇到过你,”中情局局长摇了摇头,“不过说实话,你他妈的太让人琢磨不透了。”

“连我自己都琢磨不透。”

中情局局长眨了几下眼,然后他刷地转过身大步走出了房间,就让门这么开着。伯恩站了起来,他觉得自己现在可以走了,马丁也是一样,他最关心的就是这个。马丁已经通过了那一大套让人精疲力尽的身体与心理测试。他们俩都安然度过了“阴森之屋”。

马修·勒纳坐在“堤丰”行动部主任的办公桌后面,屁股底下的那把椅子也是行动部主任的椅子。听到掌声的那一刻他意识到有什么事不对劲了,于是从电脑屏幕前转过身来——他正在为“堤丰”行动部的电子档案设计新的分类体系。

他起身走过主任办公室,打开了房门——出现在他眼前的,是被“堤丰”行动部的同事们团团围住的马丁·林德罗斯。所有人的脸上都带着笑容,喜悦之情溢于言表。林德罗斯身边的人纷纷激动无比地抢着和他握手,其他人则在用掌声表示欢迎。

勒纳简直不敢相信自己的眼睛。凯撒大人来了,他满怀怨恨地想道。局长怎么都没告诉我一声?既恨且妒的勒纳眼看着这位浪迹天涯后归来的英雄端着一副大胜而归的派头慢慢朝自己走来。你回来干吗?你怎么没死啊?

他费了不少劲才在脸上挤出一丝笑容,朝林德罗斯伸出了手。“欢迎凯旋的英雄。”

林德罗斯也冲着他一笑,那笑容中的讽刺意味毫不逊色,“马修,多谢你帮我焐着椅子。”

他从勒纳身旁走进自己的办公室,一动不动地站在那儿打量着室内的陈设。“哦,还没重新刷油漆吗?”看到勒纳跟在后面走了进来,林德罗斯又加了一句,“口头汇报一下情况吧,然后你就可以回楼上去了。”

勒纳边汇报情况边收拾自己的个人物品。待他收拾停当,林德罗斯说道:“马修,我希望你能把办公室恢复成我离开之前的样子,谢谢。”

勒纳怒气冲冲地瞪了林德罗斯一眼,随即小心翼翼地把他以前收起来的所有照片、名画复制品和纪念物一一摆回原处,他本来再也不想看到这些东西。勒纳是个出色的指挥官,他知道什么时候该撤出战场;他也确信这是一场战争,而且刚刚开始。

勒纳离开“堤丰”行动部三分钟之后,林德罗斯的电话响了,是老头子。

“重新坐到那张桌子后面的感觉一定很不错吧?”

“那是当然。”林德罗斯答道。

“马丁,欢迎你回来。我打心眼儿里欢迎你。你获得的情报证实了‘杜贾’组织的意图,这对我们来说有不可估量的价值。”

“是的,长官。我已经开始制定分步实施的计划,以遏制他们的行动。”

“好样的,”中情局局长赞道,“马丁,把你的人召集起来,尽快执行任务。在我们解决这场危机之前,你的任务就是整个中情局的任务。从现在起,中情局的所有资源你都可以任意支配。”

“我会把这件事办好的,长官。”

“全靠你了,马丁,”中情局局长说,“今天吃晚饭的时候你就可以来做第一次情况简报。八点整。”

“我盼着和您见面,长官。”

局长清了清嗓子:“对了,关于伯恩的事你有什么建议?”

“我不明白您的意思,长官。”

“别跟我来这一套,马丁。你我都知道伯恩那家伙绝对是个威胁。”

“长官,是他把我救回来的。我觉得这事除了他没人能办成。”

老头子根本没理会林德罗斯的话。“我们正面临着一场国家危机,其规模和严重性都是前所未有的,现在我们最不需要的就是像他这样难以控制的麻烦人物,我希望你能把他处理掉。”

林德罗斯在椅子上换了个姿势,望着窗外坠下的亮闪闪的冰冷雨滴——他提醒自己得问一下伯恩的航班是否会延误——他打破了让人越来越难堪的沉默,说道:“恐怕您得把话说得再明白些。”

“哦,不不,我不是那个意思。再说伯恩那该死的家伙足有九条命。”中情局局长停顿了片刻,“我知道你们俩的关系很不错,但这样不好。相信我,我的判断没有错。想想看,三年前我们刚安葬了亚历山大·康克林。谁要是和伯恩走得太近就会遇到危险。”

“长官——”

“这么说吧,权当我是在对你的忠心进行最后一次考验。你要是想继续在‘堤丰’行动部干,就必须这么做。我想我用不着提醒你,你背后还有人在虎视眈眈呢,从现在起你必须切断与杰森·伯恩的所有联系。不要让他得到任何情报——一条也不行——无论是从你的办公室还是这栋楼里的任何一个地方。明白了吗?”

“遵命,长官。”林德罗斯挂断了电话。

他拿着无绳电话站起身,走到窗前把脸颊贴在窗玻璃上,冰冷的感觉传遍全身。深入骨髓的疼痛仍然没有消失,他的脑袋也一直在作痛——这个情况他并没有告诉局里的那些医生:这些疼痛都让他无比清晰地想起了自己的遭遇,想起自己来到此地的旅程是多么漫长。

他拨通了一个号码,把电话举到耳旁:“伯恩的航班能准时起飞吗?”听到对方的回答之后,他点了点头。“好的。他在华盛顿国家机场?你看清楚了?很好,你可以回来了。没错。”他挂掉了电话。无论这边发生了什么情况,伯恩反正是要启程去敖德萨了。

他回到办公桌前打开内部通话器,让秘书马上通知“堤丰”行动部所有的驻外特工参加电话会议。这之后他启动了会议室里的免提电话——事先他已经通知华盛顿的全体“堤丰”人员到会议室紧急集合。他在会议室里向他们传达了自己所掌握的关于恐怖威胁的具体情况,并简要介绍了他的行动计划。他把部下划分为多个四人小组,分别下达了各组的任务,并要求他们立即开始执行。

“从现在起,所有其他任务都暂时停止,”他对特工们说,“挖出‘杜贾’组织,制止他们的恐怖活动,这是我们目前的首要任务,也是惟一的任务。从现在起所有休假取消,直至任务完成。伙计们,你们得好好习惯习惯行动部这屋子了,我们要按照日夜轮班的紧急日程来安排工作。”

看到手下纷纷一丝不苟地执行起了自己的命令,林德罗斯离开了行动部,驱车前往莎拉雅的公寓,准备把马修·勒纳搞砸的事处理好。他在车里打开四频段GSM手机,拨通了一个敖德萨的号码。

电话那头响起了熟悉的声音,林德罗斯说道:“已经安排好了。伯恩会在慕尼黑转机,当地时间明天下午四点四十分到达。”他闯了个红灯,拐上了右边的那条路。莎拉雅住的公寓楼就在三个街区之外的前方。“你把他盯紧点,就像我们说过的那样……不用,我只想确保你不会匆匆忙忙地改变计划。那就好。他会找到那个凉亭的,因为我们会让他以为莱蒙托夫把总部设在那里,在他查明真相之前你就能把他干掉了。”

亚历山德里亚(Alexandria),美国弗吉尼亚州东北部城市。

斯内克河(Snake River),美国西北部的一条主要河流。

K街(KStreet),华盛顿特区西北部的一条街道,是众多代表大企业利益的游说集团的所在地。

波托马克河(Potomac River),美国东部的主要河流之一,流经华盛顿特区。

英语“Director’s Eyes Only”的缩写,意为“仅供局长过目”。

海德拉(Hydra),希腊神话中的九头蛇,后被赫拉克勒斯杀死。

双盲(double-blind),原指试验中的实验者和受试者双方对相关细节均无所知。此处指机构对上下级均严格保密。

哈奈根(Khanaqin),伊拉克东部城市。

英文“Agentin Charge”的缩写,意为“主管特工”。

系美国著名惊悚电影《闪灵》(Shining)中的经典场景。

均为IT领域的知名企业或服务商。

阿拉伯语,意为“万物非主,唯有真主”。

斯多葛派(Stoic),公元前四世纪古希腊哲学家芝诺在雅典创立的哲学派系,提倡恬淡寡欲和坚忍。

“周末特惠”(Saturday-night Special),美国俚语,指价格低廉且易于藏匿的小口径手枪。

阿特拉斯(Atlas),希腊神话中以肩顶天的巨神。

奥兹(Oz),原指美国系列童话故事《绿野仙踪》(The Wizardof Oz)中的神奇国度。

英文“nano-electronic tag”的缩写。

英文“Defense Advanced Research Project Agency”的缩写。

戴伦和莎拉雅对答时引用的两段台词,分别出自莎士比亚戏剧《亨利六世》第三部第五幕第二场和第三部第二幕第六场。译文引自《莎士比亚全集》(朱生豪等译,人民文学出版社,1994年)。

弗美尔(Vermeer,1632-1675),荷兰风俗画家,以善用色彩表现空间感及光影效果著称。

“黄饼”(yellowcake),核燃料生产过程中必需的一种中间产品,状态较为稳定,用于提炼浓缩铀。

阿卜杜勒·卡迪尔汗(Abdul Qadeer Khan,1936—),巴基斯坦著名的核技术专家,曾被誉为该国的“核弹之父”。2004年他承认向伊朗等国提供核技术,从此被指为核扩散的元凶。

硫喷妥钠(sodium pentothal),一种经静脉注射的麻醉药,据称药力发作时会使人进入昏睡状态,并不由自主地吐露出自己的秘密。

贝都因人(Bedouin),在阿拉伯半岛、叙利亚和北非沙漠中游牧的阿拉伯人。

斯德哥尔摩综合征(Stockholm syndrome),指被劫持的人质对劫持者讨好、合作、宽容或为其开脱的种种表现。

在史密斯威森3

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X