侈迷书屋网 > 游戏竞技 > 一千零一夜 > 一千零一夜_第332节
听书 - 一千零一夜
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

一千零一夜_第332节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

外祖母珐拉莎、舅舅萨里哈和姨妈们异口同声地说:“白德尔·巴西姆,我们都会帮助你实现自己的愿望的!”

随后,他们分头为白德尔物色美女。

吉娜兹·白哈里把众宫女叫到面前,让她们骑着飞魔去为白德尔·巴西姆选美。吉娜兹·白哈里叮嘱她们说:“宫女们,你们不要放过一座京城,不要忽略任何一座宫殿,要留心打量、端详那里的每一位公主,从中选出最美丽的姑娘,让她做你们的王后!”

白德尔·巴西姆认为选美之事会累坏宫女们,于是对母亲说:“母亲,不必麻烦她们了!除了赛曼德勒国王的女儿朱海莱公主,我谁都不要。因为朱海莱公主就像自己的名字一样,真是一块美玉①,净洁无瑕,美妙无双。”

“哦,我明白了你的心思了!”母亲惊叹道。

吉娜兹·白哈里把赛曼德勒国王和白德尔·巴西姆叫到面前,白德尔·巴西姆国王亲口向赛曼德勒国王的女儿朱海莱公主求婚。赛曼德勒国王听后,喜不自禁,笑逐颜开地说:“国王陛下,小女是国王的女仆,随时准备为陛下效力。”

随后,赛曼德勒国王派飞魔们去接朱海莱公主,并让他们告诉公主,说父王就在白德尔·巴西姆国王的宫中,

飞魔得令,立即腾空而起,飞上天空。一个时辰过后,他们便带着朱海莱公主降落在白德尔·巴西姆国王的宫殿里。朱海莱公主一眼看见父亲,快步走上前去,扑到父王的怀里。

赛曼德勒国王望着女儿,说:“孩子,父王高兴地告诉你,我已把你许配给当今最伟大的天子白德尔·巴西姆国王。白德尔·巴西姆门第高贵,地位显赫,容颜俊美无比,只有你才配得上他,也只有他才配得上你。”

朱海莱公主说:“父王,我不违抗父命,就照你的意思办吧!”

一切商量妥当,派人请来法官、证人,为白德尔·巴西姆国王和朱海莱公主写就婚书。

得知白德尔·巴西姆国王将要成亲,京城居民欢呼雀跃,兴高采烈,张灯结彩,装点城郭,顷刻间人们沉浸在一片节日气氛之中。随即,白德尔·巴西姆国王发令,大赦天下,接济鳏寡孤独,向文武百官赐予锦袍。继之,举行盛大结婚庆典,大摆筵席,一连十天,宫内宫外,欢声雷动,歌舞彻夜,热闹空前。婚礼毕,白德尔·巴西姆国王向赛曼德勒国王赠送了锦袍,并派大队人马护送赛曼德勒国王及亲属回国。

自此之后,他们尽享天伦之乐,直至各眠丘山。

愿安拉慈悯他们。

讲到这里,莎赫札德戛然止声。

妹妹杜娅札德说:“姐姐,你讲的故事真精彩、真奇妙、真动人!”

莎赫札德说:“如蒙国王陛下厚恩,能再留我一夜,我来夜讲的故事将更加精彩,更加美妙,更加动人。”

舍赫亚尔国王说:“天色尚早,你就接着讲下去吧!”

莎赫札德开始讲《赛伊夫·穆鲁克与白迪阿·贾玛丽的故事》:

相传,许久许久以前,有位波斯国王,名叫穆罕默德·本·赛巴义克。他统治着呼罗珊大地,每年总要发兵攻打印度、信德、中国等被异教徒统治的国家。

穆罕默德国是一位公正、勇敢、慷慨、仁慈的君主。他素喜对饮畅谈、朗诵诗歌、讲故事,尤其喜欢夜下谈论先贤的奇闻轶事。每逢有人给他讲一个精彩的故事,他必给以重赏。

相传,有一次,一位异乡客给他讲了一个奇妙的故事,他认为极为精彩,令其欣喜异常,当即赏一千第纳尔金币,并还赏给一匹鞍鞯齐全、精美的宝马,另赐予锦袍一身。那位异乡客从头到脚衣着一新,带着钱,骑上宝马,欢快而归。还有一次,一位外乡人给他讲了一个美妙的故事,同样得到了金钱、锦袍和骏马,外加一千第纳尔。

穆罕默德国王重赏讲故事人的消息不胫而走,迅速传遍各国。有一位巨商,名叫哈桑,听到这个消息,很想把一个奇妙的故事献给国王。这位巨商品格高尚,慷慨大方,博学多才,喜诗善文,待人宽厚。

穆罕默德国王的宰相,是个小肚鸡肠之辈,心术不正、嫉贤妒能,既不喜欢富人,也不喜欢穷人。每当有人来拜见国王,给国王讲上一个故事,国王赏赐讲故事的人时,宰相的心里总是酸溜溜的,必对其生嫉妒之心,甚至说:“此类事空耗钱财;长此以往,必毁江山社稷。”牢骚、怨恨之情昭然若揭。

国王听说商人哈桑才学出众,遂派人将他召入宫中。

国王对哈桑说:“哈桑先生,不瞒你说,因为我赏赐墨客文人和讲故事的异乡客,我的宰相对我大为不满,牢骚满腹。尽管如此,我仍希望你能给我讲个故事。如果你讲的故事确实精彩,是我从未听过的,我不仅给你封地,而且还将让你担任我的宰相,代我治理国家,掌管臣民;假若你讲不出我所期待的故事,那么,我可就不客气了,不但要没收你的全部家产,还要把你赶出这个国家。”

哈桑听后,回答道:“国王陛下,奴才悉听圣命!不过,恳请陛下给我一年时间,我定能奉献一个前人未曾讲过、陛下未曾听过的故事,那定是一个再好不过、无与伦比的精彩故事。”

“好吧!一言为定,给你一年时间!”

国王说罢,令宫役取来一件锦袍,给哈桑穿在身上。

国王又叮嘱说:“哈桑先生,一年之内,你要静守家中,不得骑马外出,直至实现我的要求。到那时,你如果能讲个精彩的故事给我听,必有重赏,我把答应的一切,全部给你;如若不然,你是你,我是我,你就只能自饮苦酒了。”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

————————

①朱海莱,音译,在阿拉伯语中,意为“美玉”、“宝石”、“珠宝”。

第七百五十七夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,国王穆罕默德·本·赛巴义克要商人哈桑讲一个新奇故事,哈桑要求国王给一年时间,国王一口应允,并说:“哈桑先生,一年之内,你要静守家中,不得骑马外出,直至实现我的要求。到那时,你如果能讲个精彩的故事给我听,必有重赏,我把答应的一切,全部给你;如若不然,你是你,我是我,你就只能自饮苦酒了。”

哈桑听后,向国王行过吻地礼,告辞转身离去。

哈桑回到家中,挑选出五个家仆,个个识文断字,人人博古通今,发给每人五千第纳尔金币,然后对他们说:“俗语说,‘养兵千日,用兵一时’,我今天就要用你们了。你们必全力助我,把我从国王的利剑下拯救出来……”

家仆一听,大惊失色,问道:“老爷,究竟发生了什么事?何以到剑下救人的地步?”

“说来话长,只能日后再讲了。我有件急事,要你们办!”

“我们愿为老爷赎身!”家仆异口同声。

“我想派你们外出,每人到一个地方,广泛接触文人学士,尤其要访问故事大王,把《赛伊夫·穆鲁克和白迪阿·贾玛丽的故事》给我搜集来。如果听到或见到这个故事的本子,要不惜重金买下,即使索价一千第纳尔金币,手中没钱,也要立即买下,答应几日之后将钱如数送到。谁能够找到这个故事,我必有重赏,并让他成为我的至亲密友。”

接着,商人哈桑对第一个家仆说:“你去印度、信德及周围地区!”

他对第二个家仆说:“你去马格里布及其周边国家。”

最后,哈桑对第五个家仆说:“你去沙特、埃及……”

任务分配完毕,哈桑为他们选择了一个吉利的日子,对他们说:“你们今天出发吧!你们务必努力满足我的要求,千万不可懈怠,竭尽全力,只准成功,不能空劳!”

五个家仆告别主人,各奔一方,扬鞭策马而去。四个月转眼过去,有四个家仆一无所得,空手而归。他们回来向主人报告情况后,哈桑十分失望,闷闷不乐。

第五个家仆进入沙特,到达大马士革城,但见那是一个安静、祥和的美丽城市,树木繁茂,河渠纵横,百花争妍,鸟雀啼鸣,合赞创造日和夜的唯一伟大的安拉。

他在那里住了几天,四处打听主人托付的那个故事,结果没有人能说出个究竟。当他正想离开大马士革时,到别的地方去时,忽见一个小伙子急速跑来,不期绊了一跤,跌倒在地。仆人忙走过去,拉起小伙子,问:“喂,小伙子,你跑什么呢?你这么急,莫非有什么急事?”

那青年答道:“我们这里有位老人,年高德劭,满腹经纶,每天都来讲故事。他讲的故事新奇动人,都是我们没有听过的。我跑这么快,是想占一个座位,离讲故事的老人近一点儿;因为听的人太多,我怕去晚了,占不到座位。”

“你带我一道去听故事好吗?”

“好哇!那就快跟我走吧”仆人关上门,跟着那个青年走去。

二人来到老人讲故事的地方,商人哈桑的家仆定神望去,只见那是一位容貌端庄的老人,坐在一张椅子上,正在给人们讲故事。于是,仆人挤到离老人很近的地方坐了下来,侧耳聆听老人讲故事。

日落之时,老人讲完一段故事,众人散去,哈桑的仆人方才走上前去,向老人致意问安,老人非常礼貌地回礼,再三向他致安。

哈桑的仆人对老人说:“老人家,您德高望重,所讲的故事美妙动听,我想向您打听一件事情,不知是否方便?”

老人爽朗地说:“小伙子,想打听什么,只管开口就是了。”

“您老手中可有《赛伊夫·穆鲁克与白迪阿·贾玛丽的故事》?”

“你是从哪儿听来的,是谁告诉你有这样一个故事的?”

“我不是从任何人那里听到的。晚辈远道而来,就是为了寻求这个故事。老人家,只要您有这个故事,您就开个价,要多少钱,我就付多少钱。老人家,晚辈恳求您把这个故事给我,权作您的一次恩赐;若能如愿,晚辈定会报答您的厚恩,纵使我捐出生命,也在所不惜。”

老人说:“小伙子,你只管放心,我会把这个故事讲给你的。不过,这个故事不能讲给路人听,我也不能把原稿交给任何人。”

“老人家,看在安拉的面上,求您对我网开一面,千万不要吝啬哟!要多少钱,您只管开价。”

“你如果非要这个故事不可,那就给我一百第纳尔金币,另外要依我五个条件。”

商人哈桑的仆人得知这故事确实在老人手中,心中十分高兴,连忙说:“老人家,我给您一百第纳尔金币,另加十第纳尔金币作酬金。莫说外加五个条件,就是加十个条件,我也接受。”

老人说:“你回去拿钱吧!付了钱,我就把故事给你。”仆人站起来,吻了吻老人的手,然后告别老人,高高兴兴地回到住处,拿出一百一十第纳尔金币,放在钱袋里,方才宽衣安睡。

次日天一亮,家仆便早早起床,穿好衣服,带上钱,直奔老人家的宅门。

仆人见到老人坐在门口,上前问安。老人回过礼,仆人把钱袋递到老人的手里。老人接过钱袋,把仆人领进家门,让他坐下。旋即,老人取来笔、墨和纸,接着拿出一本书,对仆人说:“《赛伊夫·穆鲁克与白迪阿·贾玛丽的故事》就在这本书中,你开始抄吧!”

哈桑的仆人坐下,挥笔抄写,不多时便把故事抄完了。随后,他给老人读了一遍,老人一番仔细校阅。校完之后,老人对哈桑的仆人说:

“孩子,听我讲那五个条件:第一,不得把这个故事讲给众人听;第二,不得把这个故事讲给太太、小姐和女仆听;第三,不要把这个故事讲给不懂礼貌的愚民听;第四,不得把这个故事讲给童子听;第五,只能把这个故事讲给帝王将相和有识之士听。”

哈桑的家仆表示完全接受这五个条件,他站起来,热情亲吻老人的手,向老人告别后,转身高去。

讲到这里,跟见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

第七百五十八夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,哈桑的仆人坐下,挥笔抄写,不多时便把故事抄完了。随后,他给老人读了一遍,老人一番仔细校阅。校完之后,老人对哈桑的仆人说:“孩子,听我讲那五个条件:第一,不得把这个故事讲给众人听;第二,不得把这个故事讲给太太、小姐和女仆听;第三,不要把这个故事讲给不懂礼貌的愚民听;第四,不得把这个故事讲给童子听;第五,只能把这个故事讲给帝王将相和有识之士听。”

哈桑的家仆表示完全接受这五个条件,他站起来,热情亲吻老人的手,向老人告别后,转身离去。

就在当天,哈桑的仆人收拾行装,立即踏上了归程。因为得到了《赛伊夫·穆鲁克与白迪阿·贾玛丽的故事》,仆人心花怒放,一路快马加鞭,正所谓“春风得意马蹄疾”,日夜兼程,不几天,便进入了自己的国境。

仆人派随从先向主人哈桑报喜,说他已经圆满完成了任务,不日即可平安返回。当他带着故事回到主人面前时,离国王给商人哈桑的限期仅仅剩下十天时间。

第五个仆人胜利返回,见到主人哈桑,报告得到了《赛伊夫·穆鲁克与白迪阿·贾玛丽的故事》的情况,哈桑喜不自禁,若痴若狂。旋即,仆人将故事抄本交给主人哈桑。哈桑见到《赛伊夫·穆鲁克与白迪阿·贾玛丽的故事》的抄本,欣喜不已,立即赏给这个仆人一身锦袍、十匹骏马、十峰骆驼、十匹骡子,外加三个奴隶和两个女仆。

商人哈桑取来笔墨和纸,亲手抄了一个副本,随后带着原抄本径直向王宫走去,来到大殿,向国王行过吻地礼,说:“国王陛下,我带来了一个故事,新奇美妙,谁也不曾听过。”

国王听商人哈桑这样一说,立即召集文武百官,文人雅士、诗人贤哲等博学多才者一齐进殿。商人哈桑坐下来,开始向国王讲这个故事。

哈桑讲完《赛伊夫·穆鲁克与白迪阿·贾玛丽

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X