Yeh-chien. 'The Fiscal Importance of the Land Tax During the Ch'ing Period',Journal of Asian Studies, 30: 4 (1971).
Wang, Yü-ch'üan. 'The Rise of Land Tax and the Fall of Dynasties in Chinese History', Pacific Affairs, 9 (1936).
Yang, Lien-sheng. 'Economic Aspects of Public Works in Imperial China', in the collection of articles by the author entitled Excursion in Sinology (Cambridge, Mass. 1969). 'Ming Local Administration', in Chinese Governmert in Ming Times: Seven Studies. Money and Credit in China (Cambridge, Mass.1952).
'Numbers and Units in Chinese Economic History', in the collection of articles by the author entitled Studies in Chinese Institutional History (Cambridge, Mass.1963).
译者后记
《十六世纪明代中国之财政与税收》一书出版于1974年,作者以《明实录》、明人奏疏笔记和明代地方志等史料为基础,充分吸收了70年代以前中国大陆、台湾以及欧美、日本的研究成果,对于明代的财政与税收进行了详尽的分析,提出了很多有意义的见解,不失为明代财政史研究的力作。
本书的序、致谢、度量衡说明、第一章、第二章、第四章、第八章、附录和参考书目由阿风翻译。第三章由倪玉平翻译,第五章、第六章由许文继翻译,第七章由徐卫东翻译。全书最后由阿风统一审理定稿。王风承担了本书的部分英文校订工作。
本书英文版最后附有专有名词索引、综合索引,中文本则略去未译。
本书每章注释中所引书名多依英文版进行了略写,读者有必要参阅“参考书目”。对于作者所引西文著作,书名篇名均保留原文不译;由于所引文献标准不一,或卷或册,英文版注释中用“/”区别卷(册)与页,中译亦循此例。对于《明实录》及近现代出版的著作,译者均作“页××”。但刻本、抄本或者影印本,均维持英文版注释形式。《明史》(台北1963年)也维持本书英文版的注释形式。
对于地方志的出版年代,本书与《中国地方志联合目录》(中华书局1985年)所记多有不同,读者可以参考《中国地方志联合目录》。
原书在年代、地名、官名及资料征引等方面有个别讹误,或者与通行的看法不一。对于其中可以确定的问题,译者加注进行说明。暂时无法确定的问题,则维持原样。作者行文当中另有若干处当页脚注,我们的注解则缀有“译者注”字样以示区别。
本书在翻译过程中,不断得到中国社会科学院历史研究所栾成显、张雪慧、许敏、万明、吴艳红诸位先生的帮助。在本书翻译完成之际,承蒙中国社会科学院历史研究所周绍泉研究员、南京大学历史系范金民教授审阅部分书稿,并提出很多修改意见。美国Colgate大学历史系的鲁大维(David M.Robinson)先生也为译者答疑解难。在此深表感谢。当然,译文中的错误概由译者本人负责,与他人无涉。
该书从翻译到最后定稿,大半时间是用来查阅引用的资料与论著。中国社会科学院历史研究所图书馆为这一工作提供了很方便的条件,但由于时间、精力有限,能力不足,译文中必然有许多错误和不当之处,敬请读者批评指正。
译 者
2001年2月14日于北京
登录信息加载中...