侈迷书屋网 > 游戏竞技 > 山核桃大街谋杀案 > 山核桃大街谋杀案_第14节
听书 - 山核桃大街谋杀案
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

山核桃大街谋杀案_第14节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

“你这个多管闲事的人。我要写信给每一个人,我要给议会的议员写信,我要写给各家报纸。”

“你愿意写给谁就写给谁吧,夫人。”夏普督察说,“我要搜这个房间了。”

他径直走向办公桌,从那边开始搜起。他搜到一大箱糖果,一摞文件和一大堆各式各样的废品。他又走近房间一角的橱柜。

“上锁了。请问能把钥匙给我吗?”

“不可能!”尼科莱蒂斯夫人大喊道,“不可能,决不,绝对不会给你钥匙的!畜生!猪狗一般的警察,我真想朝你吐口水。我呸!呸!呸!”

“你最好把钥匙交给我。”夏普督察说道,“否则我会直接把门撬开。”

“我不会把钥匙给你的!你要拿到钥匙,除非把我的衣服都撕掉!如果你那样做,就将成为一桩丑闻。”

“去拿个凿子吧,科布。”夏普督察无奈地说。

尼科莱蒂斯夫人愤怒地尖叫起来,夏普督察毫不理睬。凿子拿来了。两声尖锐刺耳的敲击声过后,橱柜的门开了。随着门板向前摇摆,不计其数的空白兰地酒瓶从橱柜里翻滚而出。

“畜生!蠢猪!恶棍!”尼科莱蒂斯夫人尖叫着。

“麻烦你了,夫人。”警官彬彬有礼地说道,“这里我们搜完了。”

哈伯德太太趁着尼科莱蒂斯夫人发疯之时,机智地把那些瓶子放回了原处。

一个秘密,这个令尼科莱蒂斯夫人发火的秘密,现在终于曝光了。

3

哈伯德太太打开自己起居室的药柜,正要倒出适量的镇静剂,波洛的电话就打来了。放下听筒之后,她就回去找被她留在起居室的尼科莱蒂斯夫人。那女人正在尖叫,无所事事地等着。

“把这个喝了吧,”哈伯德太太说,“会感觉好些的。”

“盖世太保!”尼科莱蒂斯夫人说,这时她已经安静下来了,但还是沉着险。

“假如我是你就什么都不再去想了。”哈伯德太太安慰她说。

“盖世太保!”尼科莱蒂斯又说了一遍,“他们简直就是盖世太保!”

“你要明白,他们不得不履行自己的职责。”哈伯德太太说。

“他们的职责就是撬开我的私人橱柜?我跟他们说了‘这个你不能打开’!我上了锁,我把钥匙藏在胸口。如果你没有作为目击者在那里,他们会厚颜无耻地把我的衣服扯下来的。”

“哦不,我想他们不会那么做的。”哈伯德太太说。

“只有你这么想吧!反正他们拿来了凿子,使用暴力打开了柜门。他们损坏了房子的结构,而我要负责修缮。”

“哦,你想想,那是因为你就是不肯把钥匙给他们……”

“我为什么要给他们钥匙?这是我的钥匙。我个人的钥匙。这也是我的私人房间。我对警察说了这是我的私人房间,不许进来,可他们偏要进来。”

“嗯,不管怎么说,尼科莱蒂斯夫人,你要记得这里发生了谋杀案。这样一个案子发生之后,难免会遇到一些在平时看来令人非常不悦的事情。”

“谋杀案,我呸!”尼科莱蒂斯咒骂道,“那个小西莉亚她是自杀的。她情场受挫,然后自己服毒了。这类事情时有发生。她们面对爱情时太愚蠢了,那些姑娘,好像爱情多么重要似的!一年,或是两年,轰轰烈烈的感情就烟消云散了!男人还是那样,和其他男人没什么不同!但是那些愚蠢的姑娘对此一无所知。她们有的吃安眠药,有的喝消毒剂,还有的打开煤气开关,然而已经太迟了。”

“哦。”哈伯德太太又把话题引了回来,回到一开始说的,“现在,对此我不用再担心了吧。”

“你是万事大吉了。而我,不得不担忧。我从此不再安全了。”

“安全?”哈伯德太太吃惊地看着她。

“这是我的私人橱柜。”尼科莱蒂斯太太强调道,“本来没人知道我的私人橱柜里装了什么。我也不想让他们知道。而现在他们一清二楚了,我非常不安。他们可能会想……他们会想些什么呢?”

“你说的‘他们’是指谁?”

尼科莱蒂斯太太耸了耸她那宽大健壮的肩膀,脸色阴沉。

“你不明白,”她说,“这令我不安。非常不安。”

“你最好跟我说说,”哈伯德太太说,“这样我有可能帮得上你呢。”

“谢天谢地我不在这儿住。”尼科莱蒂斯太太说,“所有这些门锁都长得太像了,一把钥匙就能打开任何一扇门。不,感谢上帝,我不在这儿住。”

哈伯德太太说:“尼科莱蒂斯夫人,如果你在害怕什么,相比自己担惊受怕,告诉我不是更好吗?”

尼科莱蒂斯夫人用她那乌黑的眼睛瞟了她一眼,又看向了别处。

“你自己说过了,”她闪烁其辞道,“你说这栋房子里发生了一起谋杀案,因此一个人会感到不安很自然。下一个被杀的会是谁?我们甚至不知道凶手是谁。这全是因为那些警察太无能,或许他们被人收买了。”

“你知道这是无稽之谈。”哈伯德太太说,“告诉我吧,你感到焦虑的真正原因是什么……”

尼科莱蒂斯夫人勃然大怒。

“啊,你认为我焦虑不安是毫无理由的吗?你一向知道怎么做最好!你什么都知道!你表现得太好了。你提供饮食、负责管理,在食物上面的花销如流水一般,好让学生们都喜欢你,现在你倒来管起我的事来了!但在这点上行不通!我自己掌控自己的事,没人能插手,你听见没有?休想!你这个包打听太太。”

“随你的便。”哈伯德太太被惹火了。

“你是个间谍,我早就知道了。”

“我侦察什么了?”

“没有。”尼科莱蒂斯夫人说,“这儿没什么可侦察的。如果你觉得有什么,那也都是你编出来的。假如有人编造关于我的谎话,我会知道是谁传出去的。”

“你要是想让我走的话,”哈伯德太太说,“你只管说就好了。”

“不,你不能走。我不允许你走。这个节骨眼儿上你可不能走。当前这堆关于警察、谋杀什么的事全摆在我面前,我不许你抛下我不管。”

“哦,好吧。”哈伯德太太无奈地说,“但我真的很难搞清楚你想要什么。有时我觉得你自己也不知道。你最好躺在我的床上睡个觉……”

第十三章

赫尔克里·波洛在山核桃大街二十六号下了出租车。

杰罗尼莫给他开了门,并像老朋友一样欢迎他。有一位警员站在大厅里,杰罗尼莫把波洛带到餐厅,关上了门。

“太可怕了。”他一边帮波洛脱下外套一边低声说道,“警察成天都在这里!问话,这儿看看那儿看看,检查检查橱柜,翻翻抽屉,就连玛丽亚的厨房都去过了。玛丽亚非常生气,她说想用擀面杖揍警察,我说最好别那么做。我还说警察可不喜欢被人用擀面杖打,假如玛丽亚打了他们,我们的处境会变得更糟。”

“你做得对。”波洛赞许地说,“哈伯德太太有空吗?”

“我带您上楼去见她。”

“稍等一下。”波洛叫住了他,“你还记得有一天电灯泡不见了吗?”

“哦是的,我记得。不过那是很久以前的事了。一两……三个月前吧。”

“究竟是什么电灯泡被人拿走了?”

“大厅里的一只,我想是在公共休息室。有人开了个玩笑,把所有的灯泡都取下来了。”

“你不记得确切的日期了吗?”

杰罗尼莫摆出苦思冥想的样子。

“我记不起来了。”他说,“但我想是在警察来的那一天。是二月的某一天吧……”

“警察?警察来这儿干什么?”

“为了一个学生来这儿找尼科莱蒂斯夫人。是个非常恶劣的学生,来自非洲。没有工作。他去职业介绍所骗取国家救助,后来又找了个女人,让女人出去和别的男人鬼混来养活他。恶劣至极。警察可不能容忍这样的事。我想所有这些事都发生在曼彻斯特或谢菲尔德,他从那边逃来了这里。然后警察追寻至此并告诉了哈伯德太太他的事。没错。哈伯德太太说他没在这儿停留,因为他们不喜欢他,就把他赶走了。”

“我知道了。于是他们在全力搜捕他。”

“不好意思,您说什么(注:原文为意大利语。)?”

“他们试图找到他,对吗?”

“对,是的,正是如此。后来他们找到了他,把他关进了监狱,因为他靠女人养活,而且是靠女人去做不该做的事养活。这是栋体面的房子,可容不得那种人在这儿。”

“丢失电灯泡就是在那一天吗?”

“是的。我打开了开关但是没有反应。然后我来到公共休息室,发现灯泡不见了,我又从抽屉里找备用的,发现灯泡都被人拿走了。于是我下楼去厨房问玛丽亚知不知道备用灯泡在哪儿,她大怒,因为她不喜欢警察来。她说备用灯泡的事不归她管,所以我只好拿来了蜡烛。”

波洛一边琢磨着这件事,一边跟随杰罗尼莫上楼,来到了哈伯德太太的房间。

哈伯德太太热情地欢迎波洛,不过她看上去疲惫不堪。她马上拿出一张纸递给波洛。

“波洛先生,我已经尽我所能把那些事件按照适当的顺序写了下来,但我不敢说百分之百准确无误。您要知道,要想回忆起一个多月之前的事,记得这件事、那件事或者其他什么事发生的时间有多么困难。”

“太太,我对您感激不尽。尼科莱蒂斯夫人怎么样了?”

“我给她服了镇静剂,希望她现在还睡着。她为了搜查的事大惊小怪。她不同意打开她房里的橱柜,警官就把门砸开了,无数个空白兰地酒瓶滚了出来。”

“啊!”波洛圆滑地回应了一声。

“这说明了很多的问题。”哈伯德太太说,“我真的无法想象为什么我之前没想到,我在新加坡看到的酗酒的事多了去了。不过我敢肯定,您对所有这类事都不会感兴趣的。”

“我对每件事都感兴趣。”波洛说。

他坐下来,开始研究哈伯德太太递给他的那张纸。

“啊!”过了一会儿,他说,“我看到现在是帆布背包排在清单的最前面。”

“是的。那件事无关紧要,但我现在确实想起来了,非常确定,它发生在首饰那类东西失窃之前。这事和我们一个有色人种学生造成的麻烦搅和在一起了,他是在事发一两天前离开的。我记得当时我还以为那是他临走时对我们的报复呢。这算是,嗯……一点儿小麻烦吧。”

“啊!杰罗尼莫跟我说了那件事。你叫警察过来了,是吗?”

“是的。好像是从谢菲尔德还是伯明翰或者其他地方来的。就是一桩丑闻,涉及不道德收入一类的事情。后来那名学生被传唤出庭受审。事实上,他只在这里住了三四天,我看不上他的一举一动和做事的方式,就告诉他必须离开,他的房间被人预定了。警察打电话来的时候我真是一点都不惊讶。当然,我没能告诉警察他的去向,不过他们还是顺利地追踪到了他。”

“那你发现背包的事是在那之后吗?”

“是的,我想是吧……太难记起来了。您知道吗,那时伦恩·贝特森正准备搭便车去旅行,却怎么都找不到他的背包了。他为此大呼小叫,号召每个人都到处去找。最后是杰罗尼莫发现背包被塞在了锅炉后面,剪成了碎布条。发生了如此奇怪的事,多么稀奇古怪而且毫无意义啊,波洛先生。”

“是啊,”波洛表示同意,“奇怪且无聊。”

他思索了一会儿。

“警察来盘问那个非洲学生和电灯泡不见了发生在同一天,杰罗尼莫是这么跟我说的。是吗?”

“哦,我真是记不清了。对,是的,我想您说得对,因为我记得我和警察下楼来到公共休息室时里面是点着蜡烛的。我们想问阿基博姆博那个年轻人有没有跟他说什么或者告诉他打算在哪儿安身。”

“当时还有谁在公共休息室里?”

“哦,我想大多数学生那时候都已经回来了。那是晚上了,跟您说,大概刚六点。我问杰罗尼莫灯泡的事,他说被人拿走了。我问他为什么不换一个上去,他说我们的灯泡正好用完了。这听起来像是个愚蠢无聊的玩笑,我相当生气。我只当是个玩笑,没想过是被人偷了。让我感到惊讶的是没有多余的电灯泡了,因为我们一向囤积着相当多的备用灯泡。但当时我仍然没把它当回事,波洛先生,在那时我并没在意。”

“灯泡和背包。”波洛若有所思地说。

“在我看来,”哈伯德太太说,“这两件事和可怜的小西莉亚犯的错可能没什么关联。您记得吧,她强烈否认自己曾经碰过那只背包。”

“是的,没错,确实如此。那之后多久,偷窃就开始陆续发生了?”

“哦亲爱的波洛先生,您可想象不到要回想起所有这些事有多难。让我想想……是在三月?不,是二月……二月底。是的,没错,我记得一周之后吉纳维芙说她的手镯丢了。对,是在二月二十日至二十五日之间。”

“从那以后偷窃事件就不停地发生?”

“是的。”

“这个背包是伦恩·贝特森的吗?”

“是的。”

“那他为此大为光火了?”

“呃,您可不该这么想,波洛先生。”哈伯德太太微笑道,“您要知道,伦恩·贝特森是个好脾气的小伙子。他热心肠、慷慨大方、有容人之量,但就这一次,他火冒三丈,直接发了脾气。”

“那个背包有什么……特殊的地方吗?”

“哦没有,不过是普普通通的样式。”

“能找一个相似的给我看看吗?”

“哦,当然可以。我记得科林正好有一个很像的,奈杰尔也有一个。实际上伦恩后来又去买了一个——不得不买。学生们通常都在街道尽头那家商店买。那家店是购买各种露营装备和背包客用品再好不过的地方。短裤、睡袋,所有这类东西。而且非常便宜,比随便哪家大商店都便宜得多。”

“我能看看其中的一个背包吗,太太?”

哈伯德太太礼貌地把他带进科林·麦克纳布的房间。

科林本人没在里面。哈伯德太太打开衣柜,弯腰拿出一个背包,交给了波洛。

“给您,波洛先生。这个和丢了、

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X