侈迷书屋网 > 科幻灵异 > 列那狐的故事 > 第二十七章 江湖郎中
听书 - 列那狐的故事
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

第二十七章 江湖郎中

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 没有啦~.~(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

列那狐想到亲贵重臣对他回朝会持什么态度,心中不免忐忑不安。要知道他的对头全都在朝,如大灰狼夷桑干、大黄狗寇多哇、猫伯伯蒙贵,以及好些吃过他亏的家伙,还有若干一向与他为敌的畜生。

可虑之处颇多,所以畏惧之心也颇重。

但当列那狐执礼甚恭,亲自搀扶狮王入殿,狮王也降尊纡贵,倚靠着他缓缓行走时,狐狸听到的是一片热情欢呼和捧场叫好。

众人纷纷走来祝贺他“荣归”,并关切地问起朝圣情况。

夷桑干口口声声喊他“亲外甥”;猫伯伯虽然保持一定距离,也说了几句讨好的门面话;乌鸦吉失灵连连告罪,“失迎失迎”;裴羚好像已尽弃前嫌,了无芥蒂。

野猪百俊、麋鹿毕希迈、蟋蟀佛洛贝、蜗牛沓地伏、鼹鼠太太、铁丁马、呼噜牛以及修道院的裴奈长老,都拥上来,对他回朝表示不胜欣慰之至!

至于大黄狗寇多哇,相见之下,那副真情流露的样子,叫局外人看了简直以为他们是莫逆之交呢。

列那狐对狮夫人照例表示敬意。高傲的王后眉开眼笑,连忙还礼。她听说狮王靠狐狸搭救才得死里逃生,更是感激不尽。

狮夫人对列那狐向来抱有好感,所以她这番亲昵的表示,狐狸也不特别觉得受宠若惊。

然而,狮王回来后,御体违和。绳捆索缚的惊吓,脱身不得的惶恐,穷甩追兵的狂奔,以及过分油腻的御膳,总之,种种原因凑在一起,狮王竟高烧不退,卧床不起。

狮夫人特地熬了一服汤剂,给他服下,当晚就该好的。

然而,药物竟然无效。

第二天,病势更凶,连脸都肿了,使人担心最坏的结局,狮王甚至想叫裴羚祭司来做临终法事。

国内的名医都请遍了,但对这种突发病,连名字都没人叫得出。千医百治,狮王的病情不见减轻丝毫。

医生都一一溜走了,怕君王震怒,治他们医治无效之罪。

其实是过虑:狮王病得连发火的力气都没有了;狮夫人也愁肠百结,根本想不到要去惩办这班庸医。

王后的心思,全用在寻找妙手回春的神医上。治不了病的,就是无能之辈,还不自己滚得远远的。

百官都低眉顺眼,入朝侍疾。但一些不安分子已开始交头接耳,筹议拥立新君,怕万一老王崩逝。

提了几个人的名,但都颇有争议,意见不一。

“列那狐如何?”

“他像没事人似的,外出溜达去了!”

这就颇招人非议。

但,狐狸外出是实,溜达则未必。

他爬山涉水,想找几样灵验的草药。

终于给他采集到不少,接着别出心裁地加以调制,有的用石头挤,取其汁水,有的放在火上烤,收其灰粉。

这样忙乎一天,到了晚上,他携药进宫,要求谒见狮王。

狮王病中忧闷。宠信的近臣减轻不了君主的病痛,便讲点儿道听途说的琐闻给他解闷。当然,狮王病得死去活来,而列那狐居然有雅兴游山玩水的闲话,少不得在宫里口耳相传。

所以,这位自称有回天之力的郎中来求见时,狮王没有拿出照理应有的好脸色来。

列那狐察言辨色,马上明白是怎么回事。

“你倒够逍遥的!”狮王口气里不无埋怨,“趁此佳日,游赏风景,好不快活!就是我,也巴不得能出去走走,但身子不灵便,看来得躺在这儿孤身死去了!”

“王上不必伤感,”狐狸安慰道,“此病能好,只要用我的药,不出几天,王上爱上哪儿就能上哪儿了。配这份药,花了我整整一天工夫。有些草药,长在千里之外,还是我朝圣时采集来的,极有神效。”

狮王脸上转露喜色,吃力地从床上坐起身来。

“此话当真,列那狐?药已备齐?”

“王上,我得先看看病情,然后才能对症下药,这样,不出两三天就能痊愈。”

“噢,你要能救得我丈夫,”狮夫人说,“我真不知怎么感激才是!”

狐狸马上摆出医生派头,叫病家伸出爪子来诊脉,再看舌苔,检查前胸后背,捣腾着找病根,弄得狮王直哼哼,好像病得更重了。最后,狐狸煞有介事地说:

“再晚一天,一切都无从谈起了。幸好是今天,我敢担保,王上的病还有药救。但我所需之物,务必办到。”

“好说,好说,”狮王应声道,“只要能治好病,我分一半财产给你。”

“不是谈报酬。”狐狸知道狮王误会了,没工夫去取笑。

气氛凝重,这不是开玩笑的时候。

侍奉一旁的朝臣,倒想见识见识这狐儿有什么高招。其中大多数人连自己也弄不清到底是希望他成功呢,还是愿看他出岔子。

“我要的东西或许有点儿出格,但为王上健康计,实属必不可少。”

“要什么尽管说。”狮王答得极爽快干脆。

“首先,御体不宜受风寒,要裹得暖暖和和的,为此,需狼皮一张。我老舅夷桑干,想必一定乐于把他那张皮暂借王上一用。”

大灰狼一听,脸色倏变,眼珠乱转,寻思脱身之计。但,所有大门都已关上。

“亲爱的夷桑干,”狮王把声音放得特别柔和,“真过意不去,须借尊皮一用。好在两三天后就可奉还,是不是,列那狐?”

“正是,正是,”狐狸忙答道,“现在天气已经转暖,想必老舅不至于受凉。再说,他很快又会长出一层皮来的。”

“王上,王上,”夷桑干哀求苦恼道,“求你让我留下这张皮。列那狐提这要求,不是为给王上治病,而是想借机治我,要我好看。我的皮要是对大王确有好处,敢不奉命?但就怕那狐儿耍滑头。那家伙是江湖骗子。”

“要治病,这张皮就缺少不得!”列那狐冷冷道。

“夷桑干,”狮王怒声喝道,“原来你冒充忠良,骨子里是十足的恶棍。我这才看清,你的爱戴,从何谈起,要张皮都不肯,难道是忠忱的表示?有必要的话,就动手从他身上扒下来!”

说时迟那时快,几个助人为乐的帮手已把大灰狼按倒在地,硬生生把他的皮剥了下来。夷桑干精赤着身子,又羞又怒,抱头鼠窜而去,狐狸马上把病中的国君裹严实了。

跟夷桑干缠磨的当口,猫伯伯蒙贵凭身手矫捷,跳上高头一扇天窗,趁人不备溜走了。

这是他的机灵处。他知在劫难逃,接下来就该轮到他了。

“还有猫伯伯的皮,”狐狸另起一题,“细滑柔软,窝窝御脚最好不过……”

喊了几声蒙贵的名字,无人搭理。

这一下,弄得人人自危,怕自己的皮也要用来救狮王的命。

众人倒有点儿后悔起来,这位圣主贤君干吗不早点儿死掉,免得列那狐想出这刁钻促狭的疗法来!

还好,狐狸只要了麋鹿毕希迈的两只角和野猪百俊的一根獠牙。

狐狸把鹿角烧焦,獠牙研碎,搅在他带来的草药里,合成一种粉剂。狮王吸了,大打喷嚏,其喷发力之大,使他以为自己的脑袋要给崩掉了。

之后,头上贴膏药,腿部做艾灸,似乎很见效。

“列那狐,”狮王宽慰地说,“我刚才以为你的药会要了我的命,现在病情减轻了不少,精神也好多了。”

“明天再治一次,后天保管好,没错儿!”

第二天,狐狸来治病,只有少数几位朝臣侍候。凡跟他略有嫌隙的,都深具戒心,躲在家里不敢出来。

所幸这次列那狐只用点儿草药,第二天,狮王居然霍然而愈。

因此之故,狮王诺博尔把列那狐奉若大救星。

二〇一八年初 核定

说狐

罗新璋

《列那狐的故事》是一本动物故事书,讲动物之间的斗智斗勇,尔虞我诈。因笑料不断,读来有趣。而争纷竞逐的态势,与人间社会竟有几分相像,可谓寓旨深邃,所以这本书不仅仅是动物故事,也带点儿动物寓言的性质。

狐狸故事

法国十一二世纪时,在广大农村地区,于十字路口、水流交汇处,城镇兴起,在领主与佃农之间,出现从事工商业的市民阶层。游方艺人,在说唱英雄史诗与骑士传奇之余,开始讲说狐狸故事,诙谐风趣,市众大悦。这列那狐的故事,于诙谐调笑中,饱含民间智慧,在中世纪,是继贵族文学、骑士文学之后,一种反映新兴阶层意愿的平民文学。

狐之为兽,其性多疑而狡黠。上古时期的《伊索寓言》里,狐狸已几次显身。最有名的故事是,狐狸见到高枝上结满累累的葡萄,因采摘不到,便说那葡萄是酸的,不吃也罢。到了中古时期,有只狐狸叫列那,神通更为广大,阔视横行,引发大大小小事端,成为一部“动物史诗”的主角。他会耍小聪敏,善恶作剧,甚至不惜假传圣旨,欺凌弱小,体现动物世界里,为了生存而弱肉强食的“丛林法则”。对于强敌,如狮王,也敢耍奸弄猾,虚词诡说,以求一逞。列那狐对侄儿山獾说:“咱们活在世上,免不了你争我夺。你不能以力气称雄,就得凭计谋取胜,反正得强过人家,你说是吗?”一语道出其生活哲学。

拿狐狸说事的,不光法国。我国古书《战国策》里就有一只自负自大的狐狸。一次老虎捉住狐狸,要拿来充饥,狐狸说:“你不敢吃我!……不信,我走在你前面……百兽看到我,谁敢不避走?”(虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也……吾为子先行……观百兽之见我而敢不走乎!”)“狐假虎威”的成语,出典在此。

狐狼之争

十二世纪初,一位名叫毕延尔的诗人,根据民间传说,写了一篇动物故事,文末提到列那狐与夷桑干的纠葛,因情节有趣,仿作竞起,成为列那狐系列的发轫之作。几十年间,续编多至十五篇,规模略具;到十三世纪末,累计有二十七“分枝”,整体灿然大备;十四世纪,《列那狐新篇》《列那狐加冕》《冒牌列那狐》等衍生作品不断涌现,可见狐狸故事受欢迎之程度。

民以食为天。觅食对动物来说亦是头等大事,也是一切争端的直接起因。列那狐的故事,便是从偷食骗吃开篇的。偷谁的食料?大灰狼家的羊腿!夷桑干与列那狐,名义上是舅甥,实际上是冤家对头。狐狼之争,几乎贯穿全书的主线。狐与狼的格斗,乃智与力的较量。大灰狼体大而壮,以蛮力称雄;而列那狐乖巧灵便,尽出坏点子,哄夷桑干削发受洗、尾巴钓鱼,让他吃尽苦头。几个回合下来,智者无敌,狐狸胜券在握。一次上朝,大灰狼趁列那狐没到,发动告御状,想借刀杀人。狐狸纵横捭阖,最后推说要远行朝圣,让狮子发令,从狼腿上剥下暖乎乎的靴子,没少让这个对头受皮肉之苦。

西方语文里,有“狡猾得像狐狸”一语,狐意味智略,而狼喻凶残。另外,熊性嗜蜜,猫喜捕鼠,兔子胆小,驴子倔强,等等。各种动物,在列那狐故事里的表现,俱能合乎各自特性,这也是此书成功的原因之一。狡诈、贪吝、怯懦、虚荣等性格缺陷,导致某一动物措置失当,甚至失足或丧身,可不慎哉!

御前会议

狐狸故事里,数御前会议堂哉皇哉,场面最大。在风日晴和的日子,狮王诺博尔与狮夫人菲娅尔相并临朝。宝座旁,有武将夷桑干、重臣狗熊勃朗、祭司绵羊裴羚等。两旁列班的,有麋鹿毕希迈、山獾格灵贝、刺猬挨篦奈、野兔窟挖儿等一众细民百姓。国王仁民爱物,天下还算太平。只有列那狐不安分,爱惹是生非,制造混乱。聚讼纷纭,得由狮王来秉公裁定,于是派干将去传召案犯。而狐狸竟敢抗旨不遵,对前来的钦差也不手软。罪上加罪,最后判处绞刑。说实在的,列那狐对狮王也只有表面的尊敬,暗地里自恃聪明,不忘玩弄手段。等死到临头,忽说他藏有重宝,狮王觉得兹事体大,便告诉狐狸:原先判决,并非铁案、无可改变。“廷审”一节,意含嘲讽:君王临下,擅作威福;司法不公,滥用职权。又,削发受洗做修士能有好供奉,做坏事受追捕逃到修道院可以避难,犯了杀身之罪远行朝圣就能得到赎免,分明是把矛头指向了教会和教士。

众所周知,真实的动物界,禽兽之间,相生相克,从来没有百兽聚首、量罪定刑之举。这里所写的动物世界,实际是在按人间社会照猫画虎。前半部,写狐狸故事和狐狼之争,戏谑成分居多,喜剧性粲然可感;后半部,写狐狸廷审和御驾亲征,社会内容增加,讽刺性跃然纸上。前半部与后半部之间,动物慢慢脱离动物性,越来越像社会中的人了。动物故事,逐步演变为动物寓言。

列那狐故事,原文很长,八音节诗句达三万行之多。这样浩繁的篇幅,写到庄园、狩猎、砍伐、干酪制作等,对法国中世纪的世态百象有较多反映,对当时社会状况也不无讥讽。像列那狐那样不事生产,靠谋划算计,坑蒙拐骗,在江湖上居然吃得开,本身就寓有一种深刻的社会批判。所以,这部动物故事集,对王权、教会、不法之徒的影射,弥补了当时主流作品所忽略的方面。

学其妙处

青少年是最喜欢学习的一群人。只有读书,才能长进。从小学得丰富的词汇,使用优美的语言,能提高学业的成绩。读写能力,极大关乎一个人成长。读《西游记》,上天入地,想象无穷。假期里读一部《三国》(非白话改写本),写作文的本领就会大多了。但读书,要读出其妙处。列那狐好在哪里?聪敏机智,风趣幽默。就说这后面一点,幽默贵含蓄,切忌直白。如列那狐“朝圣”回来,家里剩粮已不多。开始东跑西颠,发现离家不远有家农户,牛羊满圈,鸡鸭成群,而且喂得很好。“只要这乡巴佬善于照料自己的鸡窝鸭棚,列那狐一家便可长期饭食不愁。”读到这里,谐趣自然生成,令人会心一笑。

故事是很有趣,但列那狐的处世之道,可不是效法的对象,学习的榜样!狐狸不是很聪明吗?是的,这狐狸不仅聪明,而且狡诈,喜欢恶作剧,会动歪脑筋,做出来的事,大多损人利己,不讲道德。看他能说会道、狡猾可喜,但千万不要被其表面现象所迷惑,说到底,列那狐不是好东西!所以,但凡听到花言巧语、阿谀逢迎,就要存一份心,免得入其彀中,吃亏上当。狐狸尾巴最终是藏不住的。子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”这也是列那狐给读者的一点儿规训。

本译本,不是取某单本法文书照译而来。翻译此书时,译者正专攻中世纪文学,于列那狐故事兴味尤浓,参照阅读了多种版本。应该说,列那狐故事,不像《格林童话》有定本,传世的几种二十七“分枝”编本,一个“分枝”里往往又含一组故事,文字互有出入。经过比较,以季罗夫人现代改写本(Adaptation de Mme MAD H.-GIRAUD)为基础,摘选他本精彩段落,整理成二十七篇。二十七对二十七,取其形似。编译原则是:有取有舍,删而不改。取其精华,凡太枝蔓太离奇的,就只得割爱。相信这一精华本,会较适合青少年朋友阅读。

罗新璋

二〇一一年十月廿四日

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 没有啦~.~(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X