侈迷书屋网 > 历史穿越 > 哈佛百年经典第03卷:约婚夫妇 > 哈佛百年经典第03卷:约婚夫妇_第61节
听书 - 哈佛百年经典第03卷:约婚夫妇
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

哈佛百年经典第03卷:约婚夫妇_第61节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

诉我们他还活着,他在哪里以及有什么打算,我就到米兰去接你,啊,我会亲自去接你。很久以前,我做这些事之前都要深思熟虑一番,但是灾难使人增长见识,况且我去过蒙扎,知道出远门是怎么一回事。我会找一个合适的伴侣,或找一个亲戚陪我一起去,比如说马贾尼科的阿莱西奥。但说实话,要是在我们村里找不到一个合适的人,我就和他一起去,我们会承担所有的费用,还有……你明白吗?”

然而,她看到露琪娅不但没有受到鼓舞,而且还变得更加沮丧,尽管她没有表露出来。于是,阿格尼丝突然停止说话,问道:“你到底是怎么了?你还不赞同我的意见吗?”

“可怜的妈妈!”露琪娅伸出手紧紧搂住母亲的脖子,把脸埋在她怀里,哭着喊道。

“到底怎么了?”母亲急切地问道。

“我本该早早告诉你的,”露琪娅抬起头,努力使自己冷静下来,说,“可我一直没有勇气告诉你,请原谅我。”

“那你快告诉我吧。”

“我再也不能嫁给那个可怜的家伙了。”

“你说什么?怎么回事?”

露琪娅低着头,呼吸急促,眼泪不停地翻滚下来,就像讲述一件不幸却又无法更改的事一样,她说出了自己坚决不嫁的誓言。同时,她双手合十,再次恳求母亲原谅,并请求母亲不要告诉任何人,而是帮助她履行自己的誓言。

听完这话,阿格尼丝惊愕万分。她本想因为女儿对自己的隐瞒而大发雷霆,但是这件事情的严重性使她压制住了自己的愤怒。她本想斥责女儿为何做出这样愚蠢的决定,但又觉得这样做就是在抱怨上帝。露琪娅又开始绘声绘色地描绘那晚她所感受到的恐惧和绝望,以及那出乎意料的解救,正是在那样的情况下,她才庄严地许下这样的誓言。此时,阿格尼丝想到了因违背誓言而遭受到可怕惩罚的事例,这些事都是她听别人说起的,她自己也曾讲给女儿听过。她惊讶着愣了一会儿,问道:“那现在你打算怎么办?”

“现在,”露琪娅回答说,“全由上帝和圣母玛利亚来安排了,我已将自己交予他们手中,至今为止,他们从未抛弃过我,将来也不会抛弃,而且……在灵魂得到拯救之后,我唯一向上帝请求的便是让我回到你的身边。他会答应我的,是的,我知道他会答应我,那天……在那辆马车里……啊,圣洁的圣母玛利亚!……那些人!……他们谁会告诉我,要将我带到那个无名氏那儿,而他第二天又将我送到你这儿来呢?”

“但是,你难道不知道当时就应将那事告诉你的母亲吗?”阿格尼丝略有些生气地说道,但疼爱和怜悯多少缓和了她的愤怒。

“请原谅我,那时我实在没有勇气……再说,早一点告诉你,让你悲伤,又有什么用呢?”

“那伦佐呢?”阿格尼丝摇着头问道。

“啊,”露琪娅打了一个寒战大声说道,“我不能再想那位可怜的青年了。很久之前,上天可能便已注定……瞧,看上去仿佛是上帝的旨意让我们分开,可谁又知道呢?……可是,不,不,上帝会保佑他脱离危险的,会让他在没有我时更加幸福的。”

“但是如今,你看,”阿格尼丝回答道,“要是你没有许下那束缚你一生的誓言,要是伦佐没有发生什么不幸之事,我还可以用钱找到一个补救的办法。”

“但是,”露琪娅回答说,“要不是我度过了一个那样的夜晚,我们又怎会得到这笔钱呢?……这一切正是上帝的旨意,就按照他的旨意去做吧。”她的声音因为哭泣而变得哽咽。

听到这出乎意料的回答,阿格尼丝沉默了,同时也陷入了沉思。过了一会儿,露琪娅抑制住了自己的眼泪,继续说道:“如今,既然事情已经这样,我们也只能冷静地对待了。不过,可怜的母亲,你得帮帮我,首先你得向上帝为你不幸的女儿祈祷,然后……你得让那可怜的青年知道此事。请你考虑一下此事,帮帮我这个忙,因为你可以考虑周到的。当你找到他在哪儿时,就让人给他写封信,找个人……噢,对了,你的表兄阿莱西奥就是最好的人选,他既谨慎又善良,并且一直都希望我们过得好,还不会说长道短,造谣生事。就让他来写这封信吧,让他如实告诉伦佐,我现在在哪儿,正受着怎样的折磨,并说明这都是上帝的旨意。告诉他今后一定要安下心来,告诉他我永远永远都不会成为任何人的妻子。请用婉转的方式告诉他此事,并向他说明我已许下诺言,而且真正发过誓……当他知道我已经向圣母玛利亚许过诺……他一直都挺敬畏上帝的……而你,一旦有任何关于他的消息,请立刻叫人写信给我,让我知道他很好,然后……就不用再告诉我其他的了。”

阿格尼丝温情地向女儿保证说,一切均会按照她所希望的那样进行。

“我还得说一件事,”露琪娅继续说道,“那位可怜的青年……要是他没有不幸地爱上我,他也就不会遭受现在所发生的一切了。如今他四处漂泊、到处流浪,他们已经毁掉了他的所有前途、掠夺了他的一切家产,可怜的他啊,你知道为什么……如今我们会得到这么多的钱吗?噢,母亲,既然上帝赐给我们这么多钱,确实,你也将那可怜的青年看成你的……是的,看成你的亲生儿子,噢,你就将那钱分成两份吧,一份给他,因为,我相信,上帝不会让我们吃亏的。你留心一点,找个适当的机会,托人将那钱带给他吧,因为上帝知道,他是多么的需要钱啊!”

“唉,你想到哪儿去了?”阿格尼丝回答说,“我一定会把钱送给他的。可怜的年轻人!为什么你会觉得我得到这笔钱很高兴呢?但是……我来这儿时,的确很高兴。算了,我会把钱带给他的,可怜的年轻人!不过他……我知道我想说什么。当然,钱确实能给那些需要它的人带来乐趣,不过,钱不能使他感到充实。”

母亲如此爽快、慷慨地答应自己的要求,露琪娅很是感谢。露琪娅流露出的感激和深情,足以让任何一个旁观者察觉,她的心仍秘密地记挂着伦佐,或许,她自己还没这样清楚地意识到这一点。

“要是没有你,我这个可怜的孤单女人该怎么办啊?”此刻换作阿格尼丝哭着说了。

“我不是也没有你吗,我可怜的母亲?我还在一个陌生人的家里,要去米兰……不过,上帝会在你我身边的,他会让我们再次相聚,再过八九个月,我们便又会在这儿见面。我希望,到那时,或者在那之前,上帝会将一切安排好,能够使我们相聚。就让上帝去安排吧,我会一直为此请求圣母玛利亚的,要是我还能为圣母玛利亚做些什么,我一定会做的。不过,圣母是那么的仁慈,她定会无条件地赐予我们恩典的。”

露琪娅母女俩说完这些,还说了一些其他类似的、重复的话,说了一些哀伤与安慰、反对与顺从的话,还互相嘱托并保证要严守秘密。在流了很多泪水以及拥抱了一次又一次后,母女俩依依不舍地分别了,两人轮番约定最迟在来年秋天相聚,好像这些诺言都取决于她们似的,然而,人们在类似情况下通常都这样做。

时间过了很久后,阿格尼丝没有听到伦佐的一点消息,既没收到他的来信也没收到他的口信。她向那些来自贝加莫或者其附近的村民们打听,可是没有谁知道他的一点情况。

不只是阿格尼丝对伦佐的打听徒劳无获,红衣主教费德里戈也并非是出于恭维才告诉母女俩他也会去寻求一些有关那不幸的青年的情况,事实上,他也立即写信去询问了。他视察完毕回到米兰后,收到了来信,信中被告知找不到他所说的那人,说那人确实在一个亲戚家住了数日,在那儿他没有干什么值得一提的事。不过,有一天早上,他却突然消失了,就连他的亲戚都不知道他的情况究竟如何,只能重复着一些模糊的、矛盾的流言蜚语。有人说那年轻人已经被召入伍,去了地中海东部地区,去了德国,在一次涉水时溺水身亡。不过,写信者还说会继续打听,一旦有了任何关于此人的确切消息,便会立刻向最尊敬的主教大人汇报。

这些消息,连同一些其他的消息,最后传遍了整个莱科地区,最终也传到了阿格尼丝的耳中。这个可怜的女人尽了她自己最大的努力去找出哪些消息的真的属实,以便找出这个或者那个流言的来源,然而,她从未得到过多于“据说”的消息,甚至时至今日,人们都以为只须用“据说”,就足以证实所有事实是真的了。有时,她刚听到某种谣言,有人就会前来告诉她那不是真的,不过那人告诉她的另一消息同样是奇怪而又糟糕的。事实就是,所有这些谣传都是无事实根据的。

米兰的总督,意大利的行政长官贡扎罗·费尔南德斯·德科尔多瓦先生向驻米兰的威尼斯代表提出严重的抗议,说一个流氓、一个公开的抢劫犯、一个骚乱和屠杀的主要策划者,臭名昭著的洛伦佐·特拉马利诺从警察手中逃脱,逃到了贝加莫地区,还受到了当局的接待和庇护。威尼斯代表回答说,他对此事一无所知,不过,他会写信回威尼斯了解情况,以便能就此事向总督大人做一解释。

威尼斯有一条准则,即支持和鼓励米兰的丝绸制造者移民到贝加莫地区,为此,威尼斯还为他们提供了很多优惠条件,其中最突出的便是安全,因为要是安全没有得到保障,其他一切都是无稽之谈。不过,当两个大人物在争吵时,第三个人总是渔翁得利。因此,不知是谁悄悄地告诉博尔托洛,伦佐目前不宜在此居住,应让其改名换姓,暂时送到其他工厂去。博尔托洛当然明白这一提示,于是二话不说,赶紧将此事告诉了他的表弟伦佐,他带着伦佐一起乘坐一辆马车,将其带到了另一家丝绸厂,那厂离原来的住地约有十五英里远,还将伦佐改名为安东尼奥·里沃尔塔,介绍给了厂长。那厂长是米兰本地人,是博尔托洛的一个老相识。尽管年景不好,此人仍二话不说便接受了这位老朋友介绍来的诚实聪慧之人。后来,在试用伦佐期间,他非常庆幸自己得到了这样一位有能力的丝绸纺织工,除此之外,只是在起初,他觉得伦佐有点傻,因为在叫他安东尼奥时,他通常都不答应。

很快,贝加莫的司法长官便接到来自威尼斯上级的一个温和的命令,上级要求他进一步去收集信息,查看该区域内,尤其是那一个村子里是否有那一可疑人。司法长官依照上司的要求,在做了一番必要的调查后,向米兰的长官汇报说,没有此人,而米兰的长官最后又将这一消息转告给了贡扎罗·费尔南德斯·德科尔多瓦总督。

当然免不了有些好奇之人总想从博尔托洛那儿得知那个年轻人怎么不在那儿了,并且又去了哪里。起初,博尔托洛回答这些人说:“唉,他消失了!”不过,后来,为了让那些纠缠不休的人不再询问,同时又不能让他们对实际的情形产生怀疑,博尔托洛便一会儿向一人这么说,一会儿又向另一个人那么说,于是便形成了我们上文所提到的谣言了。不过,后来,他说有些谣言他也是听别人说的,根本没有事实根据。

然而,当红衣主教派人到他那儿去打听时,那人并没有提及红衣主教的名字,只显出一副重要而又神秘的样子,让博尔托洛明白他是在为一个大人物办事,因此,博尔托洛变得更加谨慎,认定只能按照平常的方式来回答。由于事情涉及一位大人物,他将给人们讲的所有故事,一五一十地全部讲了出来。

不过,不要认定像贡扎罗·费尔南德斯·德科尔多瓦先生这样的大人物生来就仇恨一个可怜的山野丝绸纺织工。他也不会因为听人禀报说伦佐曾用不敬的言语冒犯了脖子上套着锁链的摩尔西国王,因而就想报复他。也别认定他将伦佐视为一个危险人物,纵然他已逃到天涯海角,都值得再将他抓回来,就像罗马元老院对待汉尼拔那样。贡扎罗的头脑中本就有许多重要之事要处理,哪有心思料理伦佐的案子。要是你们觉得看上去,他确实处理了此事,那也是由各种机缘巧合而造成的,这是这位可怜的年轻人既不愿意也并不知情的,他却因此被一根看不见的细线同太多太过于重要的事情牵连在了一起。

第二十七章

我们曾不止一次提到过当时为争夺温琴佐·贡札加公爵二世封地所爆发的残酷的战争,但每次都是匆匆地涉及,因而总是粗略地一带而过。如今为了读者更好地理解我们的故事,我们便要对这些事进行更加详细地描写。只要是了解历史的人都知道这些事,但是,我们也假设了一番:也许只是一些毫无学识的人在读我们的作品。因此,我们在此为那些需要了解此事的人尽可能详尽地描述一下,也并无不恰当之处。

我们曾经说过,贡札加一世公爵逝世以后,他的幼子卡洛·贡札加此前已经移居法兰西,执掌着法兰西中部城市内韦斯和莱特尔两处公爵封地,如今返回意大利,先是接管了曼图亚,接着又掌握了蒙费拉托。由于匆忙,我们当时没有多费笔墨予以细说。西班牙王室已经决定不惜任何代价要把这位新君主逐出曼图亚和蒙费拉托这两块封地。若要实现这一目标,就需要一些合适的理由,因为无缘无故发动的战争将被视为非正义战争。因此,马德里王室宣布支持瓜斯塔拉君王费兰特·贡札加入主曼图亚,支持萨沃依公爵卡洛·埃马努埃莱和洛林女公爵遗孀玛格丽塔·贡札加入主蒙费拉托。贡扎罗总督出生于将帅门第,曾参加弗兰德斯之战,现在他极其渴

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X