所区别。我想“有所区别”的这个主意本身并不错:但是,对于文学作品来说,主意本身并不像“怎么表达主意”这么重要。
给你们两个所有的祝福和爱。
你的,C.S.路易斯
14
亲爱的菲利达:
谢谢你非常有趣的卡片。为什么你画的金色那么好看呢?不管我的金色颜料在壳子上看上去有多么的金,画到纸上的时候,却总是棕棕的。你是有什么我不会的绘画技巧吗,还是现在的金色颜料比我小时候的要好呢?你的“对话组图”(我想那是艺术评论家会给你的画的名字)画得好极了。如果你没有告诉我你爸爸是在调油灰,那我会以为他是在调色板上调颜料。除此之外,你的画十分直接明了。我从来没见过一家人都这么像他们的妈妈。
我不是很清楚当你说“傻傻的没有寓意的冒险故事”是什么意思。如果故事本身是傻傻的,那么给它们一个寓意也不会让它们变成好故事。如果那本身就是好故事,而且如果你说的寓意,就是读者可以从故事里总结出来的关于真实世界的真相,那么,我不知道是不是同意你的观点。至少,我觉得当一个读者在“寻找”故事寓意的时候,他并不能真正体会故事本身的效果——就好像过分注意歌词里的难词会影响听音乐的效果(比如合唱团唱的圣歌)。不过你要知道,我自己并不十分确定这些想法,而这些也仅仅是我的想法。我现在有两个美国男孩儿住在家里,一个8岁,一个6岁半。他们看上去比同龄的英国孩子知道更多的长单词:并不是为了炫耀,而是因为他们不会用那些短单词。但他们没有同龄的英国孩子那样懂得餐桌上的礼仪。
嗯——祝你圣诞节过得好,也非常感谢你。
你的,C.S.路易斯
1953年12月18日
另外:你说纳尼亚的故事要比那些教堂的传单要好,我也这么想。至少,里面的插图要比传单里的地图要好看。
15
我亲爱的萨拉:
谢谢你有趣的来信。听起来,你在学校的日子要比大多数人印象中的都要好。而如果你说,“我希望别人也能过得这么好”,我会举双手赞同的。我尤其妒嫉你能跟另外一个人分享一匹小马来学骑马。我不会骑马,但我非常希望我能,因为我喜欢马的外表,马的声音,马的味道,还有触摸马的感觉。我真希望能有一匹我能骑的并且认识我,好脾气,稳稳当当的矮腿马,胜过这个世界上所有的私人轿车与飞机。
我一生都在断断续续地读《傲慢与偏见》,而一点儿也没有厌倦过。我还读兰姆。你会发现他的书信和他的散文一样出色,甚至更好。
我不相信任何人对于使用语言有特别的优势或者劣势。如果你真的很想读一些英语读物里没有的作品,那你就会发现学外语并不是那么难了。我喜欢你描述的“第十二夜”的晚会,虽然我对此一无所知。小的时候,我最大的节日是万圣节之夜。那一天的游戏和活动总是有一点点诡异的气氛——所以,那天晚上可不适合一个人穿过教堂的院子。(尽管爱尔兰人既相信精灵也相信鬼魂,但他们却更害怕精灵。)
我的脖子背后长了一个脂肪囊肿(注意哦,不是草药囊肿):最糟糕的结果,会是在洗澡的时候,我再也不能把整个脑袋和脖子埋在水下。(我喜欢在洗澡的时候像一只河马一样只露出鼻孔)。
把我的爱给所有的人,并祝1954年对你来说是个好年。
你的,C.S.路易斯
1954年1月16日
16
亲爱的休(Hugh),安妮(Anne),诺力(Noelie)(这个名字我从来没有听说过,这是什么语言?是不是和什么词语同韵或者谐音吗?),尼古拉斯(Nicholas),马丁(Martin),罗莎蒙德(Rosamund),马修(Matthew)还有米里亚姆(Miriam):
谢谢你们可爱的来信和图画。你们没有告诉我是谁画了那幅兰森(Ransom)被赫思(Hross)搅合的画儿。是休吗?我非常喜欢那幅画。除了稍微胖了一点儿,那几乎就是赫思的样子了。我也不知道是谁画的王子与毒蛇:但那实实在在地画出了蛇的样子(我出生在爱尔兰,那里没有蛇,因为圣·帕特里克把蛇都赶走了)。我觉得尼古拉斯画的王子与吉尔(Jill)还有椅子非常好——尤其是王子的腿,因为腿总不是很好画,对吗?诺力画的女巫真是棒极了——完全就是我设想的骄傲而邪恶的样子。而尼古拉斯的另外一幅《狮子、女巫和魔衣柜》有着美丽的景深,一直可以看到很远。谢谢你们了。
在我有空的时候,我常常洗碗,也常常找人为我读书;但是,我从来没有想起过两件事一起做。这真是个好主意。但你们一个月要摔坏多少碗呢?
这里还没有下雪。天气很暖和,笨笨的雪莲花和白屈菜(一种小黄花儿,不知道你们那里有没有)却长了出来,好像春天已经到了。而松鼠们(这里有成百上千的松鼠)也从来不睡他们的冬觉。我一次次地警告他们,他们应该现在去睡觉,否则到了6月份的时候他们就会困得不行(哈欠打个不停)。但是他们根本不听。
你们真是一大家子好人。我有的时候觉得,你们的妈妈可真是了不起。我很高兴你们喜欢我的书。下一本《能言马与男孩》很快就要出版。一共会有7本书。
很多很多爱。
你永远的,C.S.路易斯
1954年1月24日
[编者注:这封信是写给住在美国华盛顿特区的一个有8个兄弟姐妹的家庭。他们一开始给路易斯写信,是因为玛丽·威利斯(Aunt Mary Willis)的鼓励。而玛丽·威利斯也就是路易斯在《和一位美国女士的通信》(Letters to An American Lady)中的那位“女士”。]
17
亲爱的希拉:
说话算数,送你一个老鼠的塑像。他站在我的壁炉架上怒目而视,既有礼貌但又准备好了作战。非常感谢你。现在这里非常冷——我估计没有纽约冷,但是学院里面没有中央暖气,所以我的手指已经冻得没法写字了。非常高兴你喜欢《银椅》。
美好的祝福。
你永远的,C.S.路易斯
1954年1月30日
18
亲爱的休,安妮,诺力,尼古拉斯,马丁,罗莎蒙德,马修还有米里亚姆:
你们给了我如此多的珍宝,让我不知从何开始。马丁,你写的故事很好,让人忍不住一直想看到结果。我有一点儿惊讶,那个警察竟然对如此奇怪的女主人没有感到一丝害怕。或者,他害怕了,而你没有告诉我们?如果你能说一下他的感受,或者是给他一个名字,是我能想到的唯一建议。你在一个地方提到了他的感受“他停下来想了一下”,使这个故事增色不少。而休的“蹩脚仙”(Dufflepud)的画里,我最喜欢的是那些船(尽管蹩脚仙本身画得也很好)。船的形状,船的阴影,还有空中的风,都是那么地恰如其分。我喜欢那种画什么像什么的绘画,而你们似乎都能画出这种样子来。尼奇的老鼠勇士像中,书的阴影把璀璨的阳光表现了出来。而我最喜欢的部分,则是画中“树的精神”。那波浪般的树叶翻动真是太妙了!
昨天,我把“你们”的书稿发给了出版社,不过要等到明年才能发行。名字叫做《魔法师的外甥》。你们一定奇怪为什么《狮子、女巫和魔衣柜》里的老教授会相信孩子们告诉他的关于纳尼亚的一切。那是因为他自己小的时候也去过纳尼亚。这本书讲的就是他是怎么去的(当然,是在纳尼亚时间里的很久很久以前),他是怎么看到阿斯兰创造了纳尼亚,白女巫又是怎么第一次到那个世界,还有,为什么会有一个路灯在树林的中间。在你们面前的那本书《能言马与男孩》也是送给两个美国男孩儿的,道格拉斯和大卫·格雷沙姆。会在今年秋天(秋天儿,就像你们所说的)出版。这里依然很冷,但是雪莲花,番红花,樱草(报春花)还有水仙都开始发芽了,画眉鸟儿也开始筑窝了。
爱,给所有人。
你永远的,C.S.路易斯
1954年3月19日
19
亲爱的琼:
我今天刚收到你的信,美丽的图画以及有趣的照片,谢谢你了。我非常高兴你能喜欢纳尼亚系列。你真是好心能这么告诉我。一共会有7本纳尼亚,已经出版的书是:
1.狮子、女巫和魔衣柜
2.凯斯宾王子
3.黎明踏浪号
4.银椅
今年晚些时候,第5本《能言马与男孩》也会出版,而第6本《魔法师的外甥》也已经到了出版社(你不知道出版一本书要多长的周期)。第7本书已经写完了,但还没有打印,我也没有决定书名。有时,我想叫它《纳尼亚的末世王》(The Last King of Narnia),有时我想叫它《夜临纳尼亚》(Night Falls on Narnia)。你觉得哪个听上去更好?
我上星期去了动物园,看到真的狮子们,也看到一些可爱的熊抚育他们的幼兽。
你能有一个游泳池真是幸运啊。
附上给你和你哥哥的爱。
你永远的,C.S.路易斯
1954年4月15日
[编者注:这封信是20年中路易斯给一个美国女孩儿写的28封信的第1封。琼(Joan)和她的家人生活在纽约,冬天在佛罗里达。]
20
亲爱的休:
哦,好极了。尤斯塔斯(Eustace)作为一条龙的图画,是你到现在为止最好的作品。真是好极了!
爱,给你们所有人。
你的,C.S.路易斯
1954年4月28日
抹大拉学院
牛津
21
亲爱的琼:
谢谢你的信和画。我说,你能有盔甲可真是幸运:我从小就很喜欢那些,但是从来没有得到过。你有的那种可能更适合维京人,而不是亚瑟王的骑士。至于说在7本纳尼亚以后再继续写,难道你不觉得与其写到人们都厌倦了,还不如在人们还想读的时候停下呢?
爱,来自你的C.S.路易斯
1954年5月7日
22
亲爱的休,安妮,诺力,尼古拉斯,马丁,罗莎蒙德,马修还有米里亚姆:
谢谢马丁和米奇的信。你是说米里亚姆“掉进”了炉子里吗?说“放上去”听起来像是你是故意的——你难道真的想把她当晚饭吗?我希望她能很快就好。烫伤非常可怕。
你们永远的,C.S.路易斯
1954年5月26日
抹大拉学院
牛津
23
亲爱的五年级学生:
非常高兴你们喜欢纳尼亚系列。你们还写信告诉我,真是太好了。一共有7本,而你们还有一本没有读,第4本《银椅》已经出版了。
你们认为书里的每一样事物,都“代表”了真实世界里的某些事物,这恐怕是误会了。像《天路历程》这样的书确实如此,而我却不这么写作。我并没有对自己说,“让我们用纳尼亚里的狮子来代表我们这个世界里的耶稣。”我对自己说的是,“让我们假设真的有一个像纳尼亚那样的地方,而上帝的儿子在那里变成一头狮子,就像他在我们的世界里变成了一个人,然后看看会发生什么样的事情。”如果你们仔细想想,就会发现这两者非常不同。所以,回答你们头两个问题的答案就是,老鼠勇士和尼克布瑞克并不代表任何人。当然,这个世界上那些用一生来寻找天堂的人会像是老鼠勇士,而那些不惜用邪恶的方法追求属世的东西的人,就会像是尼克布瑞克。是的,老鼠勇士最终找到了阿斯兰的国家。而凯斯宾也安全地回去了:这在《黎明踏浪号》的最后一页里说了。尤斯塔斯也回到了纳尼亚,你会在《银椅》中读到。至于谁统治着今天的纳尼亚,你只有读了第7本也是最后一本书后才会知道。
我长得挺高,还胖,有些秃顶,红脸,双下巴,黑头发,声音低沉,读书的时候戴眼镜。
我所知道的唯一可以让我们去阿斯兰的王国的方法是死亡:也许,一些真正良善的人可以在死前瞥到那个地方一眼。
给你们最美好的爱。在你们祷告的时候,请偶尔向上帝提到我。
你们永远的,C.S.路易斯
1954年5月29日
抹大拉学院
牛津
[编者注:这封信是写给在马里兰的五年级一个班级的学生们的。]
24
亲爱的琼:
谢谢你5月25日的信。我也非常喜欢在洗澡或者在海里的时候,在水下睁开眼睛。但如果洗澡水很热的时候,就不应该这么做,因为会伤害眼睛。
现在7本纳尼亚都写好了,而第5本随时都会出版。至于诗歌,我觉得我不会写。一些我喜欢的(或者我在你这个年纪喜欢过的)诗歌包括:朗费罗的《奥拉夫王的传奇》,阿诺德的《索拉布与拉斯塔姆》,麦考利的《古罗马方位》(Lays of Ancient Rome),还有切斯特顿的《白马歌》(Ballad of the White Horse)。我不知道你是不是喜欢这里面的任何一部呢?
我从前使用钢笔,但是现在不喜欢用它们了。
今年,这里的夏天又阴冷、又潮湿。布谷鸟(你们那儿有布谷鸟吗?)每天只说一次话。连松鼠们也都郁闷了。
怀着爱!
你的,C.S.路易斯
1954年6月7日
25
亲爱的休,安妮,诺力,尼古拉斯,马丁,罗莎蒙德,马修还有米里亚姆:
恭喜你们又有了一个小妹妹,德博拉(Deborah)。我喜欢红头发。我以前从来没有看到过“宝宝浴”Baby Shower,在孩子出生前,父母的亲朋给即将出生的孩子送礼物的聚会。——译注的照片,我得撑起我的伞来看这张照片路易斯开玩笑,因为“宝宝
登录信息加载中...