侈迷书屋网 > 科幻灵异 > 大侦探波洛探案全集 > 大侦探波洛探案全集_第302节
听书 - 大侦探波洛探案全集
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

大侦探波洛探案全集_第302节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

窗前,望望窗外的海面。像往常一样,他脸色平静,和蔼可亲,看不出心里在想什么。

  他转过身来,说道:“艾莲娜?”

  “什么事?”

  “我猜,你以前就认得雷德芬吧?”

  艾莲娜漫不经心地答道:“啊,是啊,亲爱的,我在什么地方的一个鸡尾酒会上见过他,我觉得他挺乖巧的。”

  “果不出我所料。你早就知道他跟他太太要到这里来吗?”

  艾莲娜瞪大了眼睛。“啊,不,亲爱的,我怎么都没料到会碰到他啊。”

  肯尼斯·马歇尔心平气和地说:“我以为也许就是因为他们要来,你才会想到来这个地方,所以你那时候非得要我们到这里来。”

  艾莲娜把睫毛膏放下,转过身去对着他微微一笑——笑容中充满了魅惑。她说:“是有人跟我提起这个地方,好像是赖兰兹夫妇吧。他们对这个地方赞不绝口——说这里的风光原汁原味,妙不可言!难道你不喜欢这里吗?”

  肯尼斯·马歇尔说:“说不好。”

  “噢,亲爱的,你最喜欢游泳,又喜欢悠闲自在,我想你肯定会喜欢这里的。”

  “我明白,你的意思就是说,你会自己玩自己的,不用我陪。”

  她的眼睛睁得更大,有点不知所措地望着他。

  肯尼斯·马歇尔说:“我认为,其实是你告诉年轻的雷德芬,说你打算到这里来的吧?”

  艾莲娜说:“肯尼斯,亲爱的,你不要这么胡思乱想,好吗?”

  肯尼斯·马歇尔说:“得了吧,艾莲娜,我很清楚你是个什么样的人。那对小夫妻感情很好,那个年轻人真的很爱他太太,你干吗非得去搅和人家?”

  艾莲娜道:“你这么说我可太不公道了,我怎么了?我什么也没干——连个手指头都没动,可要是别人——”

  他盯着问道:“别人怎么样?”

  她不停眨巴着眼睛。“嗯,当然啦,我也知道有人会迷恋我,可那和我有什么关系,他们喜欢这样嘛。”

  “那你承认年轻的雷德芬迷恋你了?”

  艾莲娜喃喃道:“他就是这么个傻瓜,”她向丈夫走近一步,“可是你应该了解我,是吧?你知道我真正爱的只有你一个人。”

  她抬起眼睛,目光透过乌油油的睫毛含情脉脉地望着他,非常动人——很少有男人抗拒得了这种目光。肯尼斯·马歇尔俯视着她,目光严峻。他不动声色地说:“我想我相当了解你,艾莲娜……”

  旅馆南侧有个阳台,海滨浴场就在阳台下面,也有一条小路,可以从那里绕过悬崖到岛的西南侧。前面不远处,有几级石阶通到攀升悬崖的石梯,也就是一连串在悬崖上开凿出来可供下脚的凹窝,在旅馆地图上这里标注做“阳光崖”。这些地方都安排了供游客使用的座椅。雷德芬夫妇吃过晚饭后,就散步到了一处这样的地方。这是个美好的夜晚,月色如水。雷德芬夫妇坐了下来,两个人都不说话,最后帕特里克·雷德芬说:“多美的夜晚,是不是,克莉丝汀?”

  “唔。”她的语气里有点什么东西让他感到不安。

  他坐在那里,眼光回避着她。克莉丝汀静静地问道:“你早就知道那个女人要到这里来,是吗?”

  他转过身来,说道:“我不明白,你这话是什么意思?”

  “我想你明白得很。”

  “喂,克莉丝汀,我不懂你这是怎么了——”

  她打断了他的话,颤抖地低语着:“我怎么了?是你怎么了!”

  “我没有怎么啊。”

  “哦,帕特里克,有的!你非要到这里来,怎么说都没用。我本来是打算去我们以前度蜜月的地方,你却非要来这里不可。”

  “是啊,为什么就不能来这里呢?这地方多好呀!”

  “也许是不错,可你之所以想到这里来,只不过是因为她要来。”

  “她?她是谁?”

  “马歇尔太太。你——你已经被她冲昏头脑了。”

  “我的天,克莉丝汀,别冒傻气了,吃这种莫名其妙的醋,这不是你的风格呀。”他装腔作势地发着脾气。

  她说:“我们一直都是很幸福的!”

  “幸福,当然我们一直很幸福呀!我们现在也很幸福!可只要我跟别的女人搭讪几句,你就争风吃醋的话,那我们就不会幸福了!”

  “不是这么回事。”

  “就是这么回事!结了婚的人也还是可以——呃,和别人保持友谊关系的。你这么疑神疑鬼的完全没有必要。我——我就不能和美女说话,一说你就火冒三丈,说我爱上了她——”他停下来,耸了耸肩膀。

  克莉丝汀·雷德芬说:“你本来就是爱上了她……”

  “得了,别犯傻了,克莉丝汀!我——我只不过是跟她闲扯了几句而已。”

  “才不是呢。”

  “不要我们一碰到美女,你就开始吃醋,这习惯可不好。”

  克莉丝汀·雷德芬说:“她可不仅仅是美女而已!她——她是个与众不同的人!她很坏!就是这样。她会伤害你的。帕特里克,求求你,放手吧,我们离开这里。”

  帕特里克·雷德芬不高兴地把头一扬,像孩子一样辩解道:“别傻了,克莉丝汀,我们——我们别为这种事吵架。”

  “我并不想吵架。”

  “那就通情达理一些。好了,我们回旅馆去吧。”

  他站起身来,有一阵子克莉丝汀没动,过了一会儿她才站了起来,说:“好吧……”

  在不远处的一个拐角上,坐着赫尔克里·波洛,他有点忧伤地摇了摇头。有些人也许会在别人谈话时赶紧走开,免得涉嫌偷听,可赫尔克里·波洛不会,他才不会如此拘泥。“何况,”他后来向他的朋友黑斯廷斯说,“事关谋杀。”

  黑斯廷斯瞪大了眼睛道:“可是,当时谋杀案还没发生呢。”

  赫尔克里·波洛叹了口气说:“可是,我的朋友,当时这种迹象已经很明显了。”

  “那你为什么不事先制止呢?”

  赫尔克里·波洛又叹息了一声,把他以前在埃及时说过的一段话又重复了一遍——要是谁一心想要取人性命,那是很难防止的。他一点儿也不责怪自己没有制止当时发生的事情,据他说,那件事根本就无法避免。

  。

第三章

  罗莎蒙德·达恩利和肯尼斯·马歇尔坐在崖顶剪得短短的草坪上,俯视着下面的鸥湾。这里是岛的东侧,人们有时候早上到这里来游泳,因为这里比较安静,不受人打扰。罗莎蒙德说:“能远离人群真好。”

  马歇尔含糊地应道:“嗯。”他翻过身去,嗅着草皮,“真好闻,还记得家乡的草原吗?”

  “当然。”

  “那些日子真好。”

  “嗯。”

  “你看起来没什么变化,罗莎蒙德。”

  “还是有变化的,而且很大。”

  “你事业上一直很成功,也赚了很多钱,不过你还是以前那个罗莎蒙德。”

  罗莎蒙德喃喃地说:“要真是这样就好了。”

  “你说什么?”

  “没什么,肯尼斯,我们无法保持年轻时候的纯良天性和远大理想,实在很可惜,是不是?”

  “你原来天性很纯良吗?我倒不知道。孩子,你以前常常会大发雷霆。有一次在发脾气的时候差点把我给掐死。”

  罗莎蒙德大声笑起来。她说:“你还记得那天我们带托比去抓水老鼠的事吗?”

  他们谈了一阵子往事,然后停顿下来。罗莎蒙德的手指拨弄着皮包的搭扣。最后她终于开了口:“肯尼斯?”

  “嗯。”他的回答似乎听不清楚,他还卧在草坪上。

  “要是我说几句非常唐突的话,你会不会从此不理我了?”

  他翻身坐起来,很严肃地说:“我想我绝不会认为你说的是什么唐突之言。你知道,你是很有分寸的人。”

  她点点头,表示接受他最后那句话的意思,但不让他看出来她听了这话很高兴。“肯尼斯,你为什么不跟你太太离婚?”

  他脸色一变,神情冷淡起来——刚才的快乐情绪蓦地消失不见了。他从口袋里掏出烟斗,开始往里装烟丝。罗莎蒙德说:“要是我的话冒犯了你,请你原谅。”

  他不动声色地说:“你没有冒犯我。”

  “啊,那你为什么不离婚呢?”

  “你是理解不了的,亲爱的小姑娘。”

  “难道你——就那么喜欢她吗?”

  “那不算什么。你知道,我已经和她结婚了。”

  “我知道,可是她——声名狼藉。”

  他想了想,一面仔细地填装着烟丝。“是吗?——我想是的。”

  “你可以跟她离婚的,肯尼斯。”

  “亲爱的小姑娘,你这话说得欠妥。即使别的男人对她神魂颠倒,她不见得也同样如此。”

  罗莎蒙德话到嘴边又忍住,然后说:“你可以做出某种安排,让她主动提出和你离婚——如果你觉得那样比较能接受的话。”

  “这应该不成问题。”

  “你应该这样做。肯,真的,我可不是开玩笑,你还要为孩子考虑。”

  “琳达?”

  “是的,琳达。”

  “琳达和这事儿有什么关系?”

  “艾莲娜对琳达不好,真的。我觉得琳达对很多事情有自己的看法。”

  肯尼斯·马歇尔划着了火柴去点烟斗。他吸了两口烟,说:“嗯——是有这个问题,我想艾莲娜和琳达彼此并无好感。也许这对一个女孩子来说很不好,我还是有点担心的。”

  罗莎蒙德说:“我喜欢琳达——很喜欢,她有些地方——很打动我。”

  肯尼斯说:“她就像她母亲,心重得很。”

  罗莎蒙德说:“难道你不觉得——说实话——该摆脱艾莲娜吗?”

  “与她离婚?”

  “是呀,这是常见的事,随时都有人在离婚嘛。”

  肯尼斯·马歇尔突然发起火来:“不错,而我正是讨厌这一点。”

  “讨厌?”她大吃一惊。

  “是呀,现在人们对生活都是抱着这种随随便便的态度。你得到一个东西,然后不喜欢了,就唯恐丢弃得不够快。真见鬼,我们总该讲点信用吧。你娶了个女人做妻子,结婚时就决定要关心照顾她,是吧?那你就要说到做到,这是你的责任,而且是你自己找的责任。我就是不喜欢那种结得草率,离得容易的婚姻。艾莲娜是我的妻子,事情只能这样。”

  罗莎蒙德俯过身去,小声问道:“这就是你的态度?‘至死不渝’?”

  肯尼斯·马歇尔点点头,他说:“正是如此。”

  罗莎蒙德说:“我明白了。”

  沿着弯弯曲曲的小窄路开车回莱德卡比湾来的贺拉斯·布拉特先生,在一个拐弯的地方差点撞倒了雷德芬太太。为了躲避来车,她把身体紧贴在山壁上,布拉特先生赶紧刹住车。

  “你好——你好。”布拉特先生很开心地招呼道。他身材高大,长了一张赤红脸,一圈红发围着光秃秃的头顶。他最喜欢的事是成为各类团体或聚会的中心人物。他不仅认为海盗旗旅馆缺少寻欢作乐的气氛,而且还大肆宣传这一点。他就是不明白,为什么只要他一现身,很多人就悄悄地失去了踪影。

  “差点把你挤成草莓酱了吧?”布拉特先生兴高采烈地说。

  克莉丝汀·雷德芬说:“可不是,就差一点儿。”

  “上车吧!”布拉特先生说。

  “哦,谢谢你——我还是走路吧。”

  “废话,”布拉特说,“那车子是做什么用的?”

  他这么坚持,克莉丝汀·雷德芬只好上了车。布拉特先生重新发动引擎,因为他刚才刹车过猛,引擎熄火了。布拉特先生问道:“你怎么一个人散步?像你这样漂亮的女孩子,就不该独自活动。”

  克莉丝汀急忙解释说:“哦,我喜欢一个人闲逛。”

  布拉特先生用胳膊肘轻轻碰了她一下,这个动作几乎让车子撞上岩壁。“女孩子就喜欢这样说,”他说,“其实她们根本不是这个意思。你知道,这个地方,就是这个海盗旗旅馆,应该是个寻欢作乐的地方。现在这里一点都不好玩儿,让人无精打采的。当然啦,这里倒有不少客人,不少孩子,可是也有不少暮气沉沉,上了年纪的人。比方说那个去过印度的英国人,极其无聊。还有那个像体育健将的牧师,那对唠唠叨叨的美国夫妇,还有那个留着小胡子的外国人——他那两撇胡子太滑稽了!我估计他是个理发师之类的人。”

  克莉丝汀摇摇头。“不是,他是侦探。”

  布拉特先生的车又差点儿撞上岩壁。“他是侦探?你是说,那是他化装出来的?”

  克莉丝汀·雷德芬微微一笑说:“没有,他本来就是这副模样。他叫作赫尔克里·波洛,你想必听说过这个人。”

  布拉特先生说:“一时半会儿想不起来这个名字。啊,想起来了,我是听说过他,不过我觉得他已经不在人世了……妈的,他就是应该死了嘛,他到这里来查什么案子?”

  “他不是来查案——只是来度假的。”

  “噢,那倒不是没有可能。”布拉特先生用怀疑的口吻说,“他看起来有点粗鲁,是不是?”

  “呃,”克莉丝汀带点迟疑地说,“也许是有点怪吧。”

  “我的意思是说,”卡拉特先生说,“我们有苏格兰场,用得着他吗?我是时时刻刻都认为英国人做事最出色。”他们来到山脚下,他得意扬扬地按着喇叭,把车停放在旅馆的车库里。为了避免受潮水影响,车库设在旅馆对面的陆地上。

  ***

  琳达·马歇尔在一家小店里闲逛。这里专卖旅游商品,顾客都是莱德卡比湾的游客。书架上的书倒是不少,两便士就可以租来看,不过其中最新的书也是十年前出版的,有不少则是二十年前出版的,剩下那些就

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X