侈迷书屋网 > 武侠仙侠 > 刺客信条:黑旗 > 刺客信条:黑旗_第23节
听书 - 刺客信条:黑旗
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

刺客信条:黑旗_第23节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

景台里。我们蹲伏在一道拱门两边,探头张望,看到他正站在那儿,背对着我们,交叉的双手放在肚皮上,眺望着他的土地,满意于他富足的生活。这个可恶的奴隶商人,他的财富建立在其他人的苦难之上。记得我跟你说过的那些坏到骨子里的人吗?即使在那些人里,劳伦斯·普林斯也是一等一的坏。

我们对望了一眼。这个人本该由她来杀,可出于某些理由,她挥手示意让我去。我站起身,穿过庭院,来到观景台下,站到劳伦斯·普林斯身后。

然后我弹出了袖剑。

噢,我给它上油的时候可没偷懒。说到海盗,有件事是可以确定的,那就是我们虽然不是居家的物种,但武器总是保养良好。这就跟保持船只干净整洁同样道理。这关乎需要,关乎生存。

我的袖剑也一样。如果它沾了水,我就会仔细擦拭,给它的每个部位都抹上油脂,因此我弹出剑刃的时候,它几乎没有发出任何声音。事实上,普林斯甚至都没听见。

我咒骂一声,他终于吃惊地转过身来。他大概以为自己会看到手下的某个卫兵,正想大声呵斥对方的无礼,竟敢像这样悄悄靠近他身边。我将剑刃刺进他身体的时候,他瞪大了眼睛,震惊的表情凝固在脸上,而我把他放到地板上,让剑刃留在他的体内,就这么一直按着他,直到鲜血灌进他的肺里,生命也开始离他而去。

“为什么要像乌鸦似的在我头顶打转?”他咳嗽着说,“就为了让我这么个老人受苦?”

“你造成的苦难已经不少了,普林斯先生,”我平静地告诉他,“我想这是报应。”

“你们这些可笑的杀手和可笑的哲学,”他的语气带着垂死之前可悲的轻蔑,“你们活在这世界上,可你们却没法融入这个世界。”

我笑着低头看他。“你误解了我的动机,老家伙。我追求的只是金钱而已。”

“我也一样,伙计,”他说,“我也一样……”

他死了。

我走出观景台,把他的身体留在身后,这时听到头顶传来一个声音。我抬起头,看到圣贤罗伯茨正在一处阳台上,样子和我记忆中一样。他将玛丽作为人质,用一把燧发手枪抵住她的头部侧面,又聪明地抓住她的手腕,阻止她弹出袖剑。

“我找到你要找的人了!”她朝我喊道,似乎对抵在头上的那把手枪毫不在乎。他会开枪的。他眼里的愤怒是这么说的。那双眼睛仿佛在熊熊燃烧。记得我吗,伙计?我心想。他们取走你的血的时候,我就站在一旁。

他还记得。“哈瓦那的圣殿骑士。”他说着,点点头。

“我可不是圣殿骑士,伙计,”我喊了回去,“那是个花招。我们是来这儿救你的命的。”

当然了,我真正想说的是“拷打你直到你吐出观象台的地点为止”。

“救我?我为普林斯先生干活。”

“那他可真是个不称职的雇主。他本想把你卖给那些圣殿骑士。”

他翻了翻白眼。“看来真是什么人都不能信了。”

也许他的身体也放松了下来,因为玛丽选择这时行动了。她用脚跟踢上他的胫骨,等他痛呼出声的时候,她便扭过身,摆脱了他的手。她打向他拿枪的那条胳膊,但他避开了这一击,然后开了枪,但没打中。这时她失去了平衡,而他看到了机会,以阳台的栏杆做支撑,双脚踢中了她。她尖叫着掉了下来,就在我冲过去想要接住她的时候,她已经抓住了下方阳台的栏杆,随后爬了进去。

与此同时,圣贤拔出了另一把手枪,但被枪声惊动的守卫已经赶来了。

“罗伯茨!”我大喊道,但他瞄准的并不是那些守卫,而是警钟。

“铛!”

他没有射偏,效果也正如他的预想:就在玛丽轻巧地跃下下面的阳台,来到我身边并弹出袖剑的同时,守卫们也从各道拱门涌入了庭院。我们背靠着背站在那里,但已经没时间从容估算敌人的数量了。他们举起了滑膛枪和手枪,于是我们开始了行动。

结果我们每人解决了六个。十二个技艺和勇敢程度各有不同的人倒地死去,其中至少有一个多半不擅长任何类型的战斗。从他故作凶狠的眼神和呜咽着加入战斗的样子就能看出来。

我们听到更多守卫赶来的脚步声,知道自己该离开了。于是我们冲出庭院,越过园地,一路上催促奴隶们逃走,救救他们自己。要不是有几十个守卫追赶在我们身后,我们肯定会停下脚步,强迫他们离开。所以我并不知道,他们有没有善加利用我们带来的机会。

等我们不再逃命,我也不再为罗伯茨的逃脱而怨天尤人的时候,我问了她的真名。

“我妈妈叫我玛丽·里德。”她答道。与此同时,我感到有什么东西抵住了我的胯部。我低头看去,只见那是玛丽的袖剑。

谢天谢地,她在笑。

“一个字也别说出去,”她说,“要不我让你也做不了男人。”

我从没告诉过任何人。毕竟,她可是个知道怎么站着撒尿的女人。我可不打算低估她。

第四十一章

1718年1月

亲爱的爱德华,

我要告诉你一个悲伤的消息,你的父亲在一个月前过世了,胸膜炎带走了他。他死去时并不痛苦,我要欣慰地说,他死在我的臂弯里。所以至少,我们在最后时刻也在一起。

他过世前的这段时候,我们的日子很艰难,于是我在一家本地的酒馆找到了工作,如果你想要回信给我,可以把信送到那儿。我听说了你的那些事迹。他们说你是个声名狼藉的海盗。我希望你能写信给我,消除我的担心。我要遗憾地说,自从你走后,我就没见过卡罗琳,所以我没法告诉你她是否健康。

母亲

我看着回信地址。我不太确定该笑还是该哭。

第四十二章

好吧,我知道自己1718年年初是在拿骚度过的——我还能去哪儿呢?尽管那儿是我的家——但说实话,我记得的只有零碎的片段了。为什么?这你该去问他。我说的“他”,指的是你喝得烂醉的时候,在头脑里告诉你“再来一杯”的那个声音。就是那个小家伙叫嚷个没完,让我没法过老艾弗里酒馆而不入,而且每次都会在第二天头痛欲裂地醒来,感觉糟透了,而我知道只有一样东西能让我感觉好些,而那样东西又是由老艾弗里酒馆的女招待安妮·伯尼端上来的。接下来你还能怎么做呢?整个循环——整个该死的循环——又会重新开始。

是的,我知道自己是在借酒浇愁,但喝酒就是这样:你往往连为什么要喝都不知道。你不会意识到喝酒是症状本身,而非治疗的手段。于是我坐在那儿,看着拿骚分崩离析,而酩酊大醉的我甚至忘了对此感到厌恶。我只是一天天坐在老艾弗里酒馆的同一张桌子前,或是审视我洗劫观象台的计划,或是试图写一封寄给母亲或者卡罗琳的信。我还会想起父亲。想着农庄的那场大火是否加快了他死期的到来。想着我是否也应该为此负责,也知道这正是我写给母亲的信最后都会变成地板上的碎纸片的原因。

我要提醒你,我可没有烦恼到忘记去欣赏安妮·伯尼诱人的臀部,尽管我们是不能碰她的。场面上的说法是这样。但这么说吧,安妮很喜欢海盗们的陪伴,如果你明白我的意思的话。

安妮是跟她的丈夫詹姆斯一起来的拿骚,詹姆斯是个海盗,他能娶到她真是够走运的。虽然这么说,但安妮很有魅力,在向别人抛媚眼的时候也从不犹豫,这让你不禁好奇詹姆斯·伯尼为何对此不闻不问。我敢打赌,她来老艾弗里做招待并不是他的主意。

“这镇子简直除了屎尿和虫子什么都没有。”她经常一边吹开面前的头发,一边抱怨道。她说得对,但她仍然留在这儿,避开大部分人的追求,同时接受少数几个幸运儿。

在那段日子里,我沉溺于自怨自艾,每天的状态就是在醒酒和醉酒中不断往复。也是在那时,我们听说了国王的赦免。

“简直是胡说八道!”

查尔斯·维恩如是说。他的话声传进早上正醉意蒙眬的我耳中。

什么胡说八道?

“这是个诡计,”他大声说道,“是为了在攻击拿骚前削弱我们的意志!你们等着瞧吧。记好我的话。”

什么诡计?

“这不是诡计,维恩,”黑胡子说道,他的语气透出不寻常的认真,“我是从那个滑头的百慕大船长那儿听来的。所有愿意改行的海盗都可以得到赦免。”

赦免。我思索着这个词儿。

霍尼戈也在场。“不管是不是赦免,我想那些英国人显然会再来拿骚,”他说,“而且必定全副武装。在没有好办法的情况下,我建议我们保持低调。暂时不要抢掠,也不要诉诸暴力。暂时不要招惹国王。”

“我可不打算看国王的脸色做事,本。”黑胡子指责道。

本杰明转头看向他。“那他就会派遣大军,从这座岛上抹去我们的存在。看看你周围吧,伙计。这鬼地方值得你送命吗?”

他说得完全没错。这儿很臭,而且每一天都越来越臭:那是屎尿、舱底污水和腐烂动物尸骸的混合臭气。即便如此——你也许很难相信,但这地方无论多臭,也是属于我们的,我们也做好准备为它而战。另外,喝醉的时候也没那么臭啦。

“对。这是我们的共和国,我们的理念,”黑胡子毫不让步,“这是块自由人的自由之地,记得吗?也许它看起来脏得很。可它代表的理念难道不值得我们为之奋战?”

本杰明转过头去。他已经决定了吗?他已经做出选择了吗?

“我可不确定,”他说,“因为我回顾我们多年来的成果,所看到的只有病态……懒惰……以及愚蠢。”

还记得我是怎么评价本杰明的吗?他的打扮与众不同,看起来更像军人。现在回想起来,我觉得他从来都不是真心想当海盗的,他的追求其实截然相反,他想加入的其实是皇家海军。举例来说,他在袭击船只的时候向来不怎么热衷,这一点在我们之中相当罕见。黑胡子给我讲过一个故事,说本杰明曾经指挥攻击过一条单桅帆船,为的只是抢走乘客们的帽子。没错,就只有帽子。是啊,你也许会觉得他只是个心软的老人家,不想吓坏那些乘客,也许你的想法是对的。但事实在于,在我们之中,本杰明·霍尼戈是最不像海盗的人,就好像他不愿意承认自己是海盗的事实那样。

正因如此,我想我对后来发生的事并不吃惊。

第四十三章

1718年7月

“最最亲爱的卡罗琳……”

在老艾弗里酒馆,我能想出的只有这句话。

“在构思情话呢?”安妮站到我身边,依旧那么美丽,让我大饱眼福。

“只是写给家里的信。我想她早就不在乎我了。”

我揉皱那封信,丢到一旁。

“噢,你的心肠可真硬,”安妮说着,回到吧台后面,“还是软些比较好。”

是啊,我心想,你说得对。我现在的心软得就像要融化一样。在得知国王赦免令的这一个月里,拿骚四分五裂,其中有接受了赦免令的人;打算接受赦免令的人;还有那些誓死反对赦免令、对所有接受的人恶语相向的人,以查尔斯·维恩为首,还有……

你说黑胡子?我的老朋友一直在做开战的准备,但现在回想起来,那时的他恐怕已经认定海盗生活不再适合他。他离开了拿骚,前去寻找猎物。关于他大肆抢掠的消息传到我们耳中。我开始觉得黑胡子这次离开拿骚,就不打算再回来了,而且就我所知,他的确再也没有回去。

至于我,噢,一方面我不太愿意和维恩共同进退。另一方面,我又不想接受赦免,这让我只能成为维恩的同伴。维恩一直在等待詹姆斯二世党人的增援到达,但他们始终没有来。最后他开始计划离开,或许还打算去别处建立另一个海盗共和国。我会带着寒鸦号跟他一起离开。我还有什么选择呢?

所以在那天早上——距离我们出发的日子还有几天——我才会坐在老艾弗里酒馆的露台上,试图写信给卡罗琳,同时跟安妮·伯尼一起打发时间。这时我听到码头上传来炮声。那是十一响礼炮的声音,而且我们知道发生了什么。我们早有预料。英国人来接管这座岛了。

他们封锁了港口的两处入口。他们的主力是皇家海军米尔福德号和皇家海军玫瑰号。这两艘战舰护送着五艘其他船只组成的舰队,上面装载着士兵、工匠、补给品、建筑材料,这支移民队将会把海盗们驱赶出去,让拿骚恢复往日的体面。

这支舰队的旗舰是迪丽莎号,它放下划艇,越过那片船舶墓地,在我们的海滩上登陆。我们和其他人赶到海滩的时候,划艇上的人才刚刚踏上地面,为首的不是别人,正是我的老朋友伍兹·罗杰斯。他走下划艇,肤色和从前一样黝黑,而且保养良好,只是他看起来比从前更疲倦了。还记得他对哈瓦那总督的承诺吗?他是来实现承诺的。记得他对我说过,他打算彻底打垮拿骚的海盗吗?看起来,他也打算实现这个诺言。

我突然无比想念黑胡子。我知道一件事,那就是我的老朋友爱德华·萨奇肯定知道该怎么做。他的直觉和机智向来让他无往而不利。

“噢,我要上绞架了,”白棉布杰克站在我身边说,“乔治国王已经厌倦了我们的恶行。那个冷酷的家伙是谁?”

“他是伍兹·罗杰斯船长。”我答道。我并没有和他叙旧的意思,因此我躲进人群,但仍然离得够近,足以听见罗杰斯拿出一张羊皮纸,审视了一番,随后开了口,“我们希望与自称是这座岛的管理者的人进行谈判。查尔斯·维恩,本·霍尼戈和爱德华·萨奇。能请这几位上前来吗?”

本杰明走上前去。

“胆小如鼠的废物。”杰克咒骂道——这句评价再贴切不过了。因为正是在那一刻,拿骚迎来了末日,我们的共和国的梦想也化为了泡影。

第四十四章

1718年11月

找到他的时候,我才发现自己究竟有多想他。

可我并

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X