侈迷书屋网 > 游戏竞技 > 八犬传·肆:八犬放浪 > 八犬传·肆:八犬放浪_第16节
听书 - 八犬传·肆:八犬放浪
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

八犬传·肆:八犬放浪_第16节

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
分享到:
关闭

放了不少黄金浸泡了一夜,次日让两个爱妾喝了。大概因为水不一样,效果也就截然不同,朝貌没等到早晨就呜呼了。夕颜也好似经受不了炎夏骄阳的花朵,花萎香消了。素藤好似把捧在左右手里的两颗宝珠弄碎了,心焦如焚,为排遣思念之情,举杯饮酒既难以消愁,艳曲歌舞也得不到安慰。三伏的溽暑已退,秋风送爽,怎能总是闷在屋中?一日为了消愁解闷,素藤带了两三个近侍,登上城楼眺望城下街巷的风光,只见众人一齐奔跑,似乎在迎接什么人。素藤惊讶地问:“那是为何?”近侍们答道:“您还没听说么?他们是在迎接近日闻名的八百比丘尼。”素藤听了还是有些不明白,他又问:“她是个何等的尼姑?”回答说:“是个看来很年轻的老尼姑。虽然看着只有四十多岁,但是据说她年已八百多岁。所以世人称她是若狭的八百比丘尼。她多年隐居在山里,很少到村里来,为了普救众生,据说最近突然下山周游各国,无论贵贱都景仰她。她所到之处是有福的,不仅祈雨求晴灵验昭著,而且病魔缠身、命在旦夕的,若比丘尼给口念十声佛号,就会立即康复。哪怕命运注定病已难好的,如能遇到她,那也会使病人忘记病痛,一定成佛。而更令人感到奇妙的是,无论是妻子或丈夫,即使已去世多年,因思慕心切想见上一面,将此事乞求比丘尼,她也都可以让其亡魂在烟雾中出现。因此她所过的街巷,都用轿子迎接,都以能让她到自己家中为荣。据说这位八百比丘尼前些天就已经来到本国,果然传闻不谬。今晨听说昨夜她住在布善村,今日要到城外的集镇来。您方才看到的那些人,就是去迎接八百比丘尼的。”素藤听了赶忙说:“此事甚奇,我也有事相求,今晚想把八百比丘尼请进城来试试真假。速将此事告诉有司,并通告市民们。”他说着急忙走下城楼。

却说这馆山城下的市民们,争先恐后地去迎接活佛,突然城主下令:“要带领比丘尼进城。”众人吃惊地说:“这是为什么?”虽然感到失望,但是小胳膊拧不过大腿,只好就势把轿子抬到城里,交给官员们。人心好奇,贵耳贱目,城内的老少臣仆,从浅木碗九郎和奥利本膳以至士兵奴仆,近来听到比丘尼的法术如何灵验,谁敢等闲视之,都恭恭敬敬地迎接,让至客厅献茶献果。在进午餐时,近侍忙向素藤禀报,素藤说在里边接见。正在静室恭候之际,不大工夫八百比丘尼由两个丫鬟带路,来至素藤身边,一看与传闻的大不相同,说她已近千岁,真是信口雌黄(2) 。她面白体瘦,如带雪的淡竹,袅娜多姿;眉清目秀,好似迟开的秋莲,馨而不艳。身穿白绫子夹衣,外套好似蝉翼一般的黑花纹的法衣,斜披着锦缎的袈裟。这个尼姑久居深山竟有这样的盛装,大概是游历各国时施主们布施的。这样猜想虽不足怪,但好似现在才发现,他便目不转睛地看着。比丘尼很快坐在为她所设的座位上,向素藤作揖施礼后,便搓着绾在手上的念珠,默默地一言不语。蟆田素藤立即对八百比丘尼说道:“女菩萨!某是此城的城主素藤,本是一介武夫,除武勇之事外不谙佛道,但听到法师法术的灵验,实如雷贯耳,渴望能见到法师。今幸闻法师枉驾我城,故请来以聊尽地主之谊。您大概是女神仙、是观世音菩萨吧?因已年高八百岁,所以才被世人称作是若狭的八百比丘尼。这实是令人羡慕的,但是长生不老的仙术,即使想学也难以学到,所以想求寿实不可期。时下是秋收季节,某之领地据说是丰年,所以您的求雨祈晴的妙术今年尚不需要。只是想再见见已去世的爱妾,不知可有此法术么?”比丘尼听了点头道:“原来世人传说的,您已经早就知道了。我的法名叫妙椿,世人给我加了个八百的名字,都是因为椿树能够生长,那么到九百岁时,就该把名字改作九百比丘尼了。因此还是叫我妙椿好了。不管怎样称呼都可以。您想见见已经去世之人的幻影,那本是方士之术,佛教虽然没有,但我在深山时,不料受过异人的传授,偶然也给人施展过此术。您想看的大概是不久前因患瘟疫一同去世的朝貌和夕颜夫人吧?今晚请做好准备,让您见见不难。”她竟奇怪地猜到了他的心意。素藤既吃惊而又高兴地说:“这太好啦!那么做何准备呢?请指教!”妙椿听了答道:“施行法术,无须费很大手脚,在一间密室内,放下帷帐,再放一张桌子和一个香炉就行了。待更阑夜静时,请您让左右的人离开,独自坐在那室内。今宵丑时三刻就让那美女与您相见。最重要的是一定得心诚。”素藤听了不胜喜悦,说道:“那么还有不少时间,且请随便坐坐。”于是便在别室设宴款待,备极殷勤。但妙椿辞谢并不多用。她脱掉法衣,要了个枕头,便旁若无人地入睡了。

作者附注:俗称若狭之八百比丘尼,其虚实不详。按《奥羽观迹闻老志》〔卷十磐井郡十九〕 云:“于若狭国有号白比丘尼者,其父一旦入山遇异人。与之同至一处,盖另一天地、别一世界也。其人给一物曰:‘此人鱼也。食之可长生不老。’父携之归家,其女喜而迎之,解其衣带,因得人鱼纳入袖内,乃食之〔盖肉芝之类耶〕 ,其女寿四百岁,即世之所谓白比丘尼也〔原书乃汉文,今加假名录之〕 。”又于《诸国里人谈》〔卷三山野部〕 中云:“若狭国小滨的空印寺,乃八百比丘尼之住处。有其画像。旁有洞穴,不知其深度。当地人曰:‘五六世纪前该寺住持,入穴探其深度,据云经三日,自丹波山中出。相传昔日是一女僧,居此处,年八百岁,其容貌宛如十五六岁一般壮美,故称之为八百比丘尼。’里人曰:‘此女僧因食人鱼,故而长寿。’”另于《盐尻》〔或问帝王谥篇〕 云:“若狭国八百姬明神〔俗称八百比丘尼〕 乃何神之子?答曰:因未详见其社记,故难以作答。但于《古事记》中有如此记载:大年神之子、羽户山神,娶大气都比卖神为妻,生若沙那卖神,盖即此神。”于《闻老志》中称作白比丘尼,寿四百岁。然而信景翁则称作是八百姬明神。孰是孰非虽尚不得而知,然此语本似齐东野人之语,其虚实,殆已不详。窃以为八百比丘尼者,殆唐山小说中所云李八百之亚流乎?今于此篇只借用其绰号及洞穴事。洞穴事见于下回。虽乃寓言,但亦非无所据,看官可知作者之用心耶欤?

却说那日天黑后,素藤先吩咐近侍们打扫里边的一间小屋子,垂下幔帐,准备好蜡台、香案和香炉,然后让丫环们唤醒八百比丘尼,请她进晚餐。可是丫环回话说:“那位比丘尼已经睡熟了,怎么唤也不醒。”说话间已是夜阑更深,眼看子时已经过半了。素藤十分焦急,心下有些怀疑,便亲自去召唤。他走至比丘尼身边呼唤道:“女菩萨!已经到时候了,还让我等到何时?太久啦!”对他这样不无牢骚地呼唤,妙椿毫不惊慌,微笑着说:“您着急了么?不会使您失望的,一同去准备好的房间吧。”素藤这才稍微息怒,说:“请吧!”便急忙起身在前边带路,来至那个房间揭开帷幕,在适当的位置落了座。妙椿跟着进来,面对香案从怀里取出一包香,拨开香炉里的火,慢慢点起熏香。说也奇怪,左右两座银蜡台的烛光消失,在朦胧升起的馥郁的香烟中,忽然出现一个美人。但见那美人:

身材长短匀称,不高不矮。面似三月樱花,香飘吉野之山。眉若仲秋新月,出自在赤石之浦。小野小町般的细腰,随风摇摆胜似杨柳。衣通公主般的玉肌,清白滑润亚赛龙珠。玳瑁的栉子,闪闪发光;白银的钗儿,有花有蝶。散开乌黑的云鬓,长可及身,显得是那般文雅隽秀。绫罗的长袖耀眼夺目,好似遍开在陆奥山上的黄花;锦绣的衣裳,拖至地面,犹如飘流在龙田川中的丹枫。秋波一转百媚生,莲步轻移彩带飘。虽不吝掷千金亦难听得玉音。是神、是人、还是梦幻茫无所知,真堪称是沉鱼落雁、羞花闭月的二八妙龄一佳人。

看到她才知道,青春短暂的朝貌和瞬息凋零的夕颜,在这个美人的面前,则犹如夜光珠前的燕石,鸾凤身边的鸟雀,大为逊色。素藤早已神魂颠倒,好似已经发狂,急向美人身边扑过去,想抱住她,可是烟雾缥缈,用手一抓则烟消形灭。过了片刻,素藤好像才苏醒过来,忙把心神镇定一下,但还是有些迷惑不解,便对妙椿说:“女菩萨!您的法术真是妙极了,远远超过我的想象,使我郁闷已久之心豁然开朗,一时得到很大慰藉,但我还不大理解的是,为何所见的不是我的亡妾朝貌和夕颜,而是远胜过她们俩的美人,这是何故?如果她是世间之少女,则又有何忧?既然朝貌和夕颜已去世不在左右,那就让适才一见的那个少女为妻好了。但遗憾的是那样的美人到何处去找?这犹如观看画中之美人儿,干使人着急却无可奈何。真是一愁将消又增一忧。愿法师明教。”妙椿笑着说:“您真糊涂,难道还不明白么?昔日唐山的汉武帝,钟爱至深的李夫人早年去世,武帝不胜思慕,想再求一见李夫人,方士李少翁安慰他,烧了返魂香,在烟雾里暂现了李夫人的形影,武帝亲眼见到,更加悲伤难过,赋诗曰:‘是邪非邪偏立望,姗姗来迟却为何?’于是命乐府合丝竹而歌之,以寄哀思,此事见之于《前汉书》。还有唐玄宗时杨贵妃于马嵬坡被士兵们绞死,玄宗想见其魂灵以慰思念之苦,罗公远以幻术使之在烟雾中见到。在小说中载有此事。虽然真假难辨,但即使确有其事,见到的也只是影中美人,看后更增添相思之苦。那都是无益之事,所以今宵故意没让您见那两位妾室,而让您看到的是世间活着的美人,以便您能娶她。还有什么大惑不解么?”她这样解释后,素藤方如梦初醒,连连点头道:“您的佛法无边,那么让我所见的是何人之女呢?望法师明告。”他焦急地问。妙椿又笑道:“俗语说,‘灯塔照远不照近’,您还不知道么?那个美人就是安房国主里见义成之女,唤滨路公主。义成的女儿很多,她行五,人称之为五公主。她年幼时被老雕叼走,被带到遥远的甲斐山,为那里的百姓所救。虽生长在偏僻的乡间,但她的命好,听说去年被从甲斐送回故乡。因此从去年就住在稻村城内。由于那老雕之难,虽令人堪怜地长在乡间,但其举止不俗,而且容貌美丽,胜过其同胞姊妹。洒家以千里眼观察到,故略施小术推荐给您。有我这样一个好媒人,您就娶了她吧。”她这样地怂恿着,素藤不觉高兴得手舞足蹈地说:“太可喜、可贺啦!如果是里见家的女儿,也是我对国主的一点孝心。他不会忘记前几年我说服了有野心的城主们归顺于他。因此我想这个婚姻一定能成。但是我的年岁已四十开外,年庚不大相称,也许国主会嫌弃我,这便如何是好?”妙椿听了拦住他的话说:“无论贵贱,夫妻的缘分都是由月下老人决定的,哪里管什么年岁的大小?何况您还很年轻,看去也不过三十左右,不必担心。”经她这一安慰,素藤也就不再怕是空欢喜了。二人闲谈间,不觉已经天明。素藤说:“为成此好事,还要与您商量。”所以他便把妙椿留在城内,不让她到别处去,让丫环们加以殷切款待。

(1) 三族:是指父族、母族和妻族。

(2) 信口雌黄:原文是“嘘八百”,讹传为八百比丘尼的八百之妙句。

第一〇一回 老尼献计旧祠新葺 逆将树人公子失防

却说蟆田权头素藤,为娶滨路公主想选个媒人去说亲,但还没找到合适的人选。一日同国邻郡长柄郡榎木城主千代丸图书介丰俊,想去给稻村将军〔里见义成〕 祝贺重阳佳节,带领许多随从路过馆山城。素藤很高兴地与他会面,设宴款待,互致寒暄后,谈话时素藤悄悄对丰俊说:“请恕某冒昧,小弟有件不得已之事想有劳仁兄,未知肯赏脸否?”丰俊闻言道:“虽不知何事相求,但某前受您的教诲,放弃割据之念归顺里见将军,至今相安无事,坐享太平之福。自此你我两城不断修好,从未疏远,岂能不助您一臂之力?只要我办得到之事,无论何事都会相允,请速示教。”素藤听了含笑道:“这太好啦!那就说说我渴望之事吧。某久未娶妻,就是因为没有良缘。然而里见将军的五小姐,名唤滨路公主,幼时被老雕捉去带到甲斐国,为那里的百姓所救,生长在民间,听说去冬被人送回故乡。她虽是国主之女,但命很苦,流落民间多年,不能聘给大诸侯。某希望娶个了解下情的女子为妻。就请仁兄为小弟做这个大媒吧!”他如此恳切地拜托,丰俊沉思片刻说:“您所求之事我都听明白了,只是婚姻之事不能靠巧辩,何况小弟又无此才干,此事虽然很难预料,但是可先同那里的四位家老说说看。您如能派一位老臣同某去稻村就更方便些,成否由他回来禀告您。”素藤听了点头道:“仁兄言之有理。前曾派家臣奥利本膳和浅木碗九郎去稻村参见过义成主公,这次还是派本膳去吧。请您多多关照。”说罢忙唤本膳。素藤对他说明此事后,便把他引见给丰俊说:“你就跟着千代丸将军去安房吧。”要事既已谈过,丰俊怕人多嘴杂蜚短流长,不想留宿,便说道:“您的家臣即使晚走一半天,小弟也一定在路上等候,弟就先行一步了。”说罢,他便告辞,带领随从去往安房。

再说素藤把砺时愿八、平田张盆作和浅木碗九郎等人唤至身边,悄声对他们说了那件事,大家都向他祝贺说:“这是件大喜事。您对国主有功,您之所求那边一定

投推本书 /    (快捷键:←)上一章 / 章节目录 / 下一章(快捷键:→)    / 加入书签
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X